Logos Multilingual Translation
Query the dictionary

Go to Homepage

Translated by: ALEXANDR ROSEN

Translated in 29 languages


Translations28
en English age to me means nothing. I can't get old; I'm working. I was old when I was twenty-one and out of work. As long as you're working, you stay young - George Burns   View Word  - 7027419
it Italian l'età per me non significa niente. Non posso invecchiare; sto lavorando. Ero vecchio quando avevo ventun'anni ed ero senza lavoro. Finché si lavora, si resta sempre giovani   View Word  - 7027420
es Spanish para mí la edad no significa nada. No puedo envejecer: estoy trabajando. Era viejo cuando tenía veintiún años y estaba sin trabajo. Mientras uno trabaje, se mantiene joven   View Word  - 7027421
fr French l'âge pour moi, c'est rien. Je ne peux pas vieillir, je travaille. J'étais vieux quand j'avais vingt et un ans et sans emploi. Tant que vous travaillez, vous restez jeune   View Word  - 7027773
de German Alter bedeutet mir nichts. Ich werde nicht alt, ich arbeite. Alt war ich mit einundzwanzig als ich arbeitslos war. Solange du arbeitest bleibst du jung   View Word  - 7028371
ru Russian возраст для меня ничего не значит. Я не могу постареть, потому что я работаю. Я был старым, когда мне был двадцать один год, и я был безработным. Пока работаешь, остаешься молодым   View Word  - 7027711
af Afrikaans ouderdom beteken vir my niks. Ek kan nie oud word nie; ek werk. Ek was oud toe ek een-en-twintig was en werkloos. Solank jy werk, bly jy jonk   View Word  - 7027539
ao Aragones ta yo la edá no sinnifica cosa. No puedo embiellezer; só triballando. Yera biello cuan teneba bentiun añadas y yera sin triballo. Mientras uno triballe, se mantiene choben   View Word  - 7028944
eu Basque niretzat adinak ez du ezer esan nahi; zaharra nintzen hogeita bat urterekin lanik gabe nengoenean; lan egiten duen bitartean, batek gazte dirau   View Word  - 7027491
bp Brazilian Portuguese para mim a idade não significa nada. Não posso envelhecer: estou trabalhando. Era velho quando tinha vinte e um anos e estava sem trabalho. Enquanto você trabalha, se mantém jovem   View Word  - 7028791
bc Bresciano i agn per me i vol dì nient. Pode mja envecià: so ré che laure. Sere egg quand che ghere ent'agne e laurae mja. Fin tat che sa laura se resta zuegn   View Word  - 7034717
br Breton an oad ne dalvez mann ebet din; labourat a ran. Kozh e oan pa oan bloaz warn-ugent ha dilabour. Keit ha ma vez an den o labourat e chom yaouank   View Word  - 7027441
nl Dutch leeftijd zegt me niets. Ik kan niet oud worden, want ik werk. Ik was oud toen ik eenentwintig was en zonder werk. Zolang je maar werkt blijf je jong   View Word  - 7027423
dt Dzoratâi por mè, l'âdzo, cein vâo rein dere. Pu pas venî vîlyo, travaillo. Y'îro vîlyo à veint-et-ion an, quand y'avé min de travau. Asse grand tein que te travaille, te tè mantin dzouveno   View Word  - 7029219
eo Esperanto por mi, aĝo signifas nenion. Mi ne povas pliaĝi; mi laboras. Mi estis maljuna kiam mi estis dudekunujaraĝa kaj senlabora. Dum oni laboras, oni restas juna   View Word  - 7027806
fu Furlan l'etât par me no significhe nuje. No pues invielî; 'o stoi lavorant. 'O jeri vieli cuant che 'o vevi vincjeun an e jeri cence lavôr. Fintremai che si lavore, si reste simpri zovins   View Word  - 7034923
he Hebrew אין לגיל שום משמעות עבורי. אינני יכול להזדקן, אני עובד. הייתי זקן כאשר הייתי בין עשרים ואחד ומובטל. כל עוד אתה עובד, אתה נשאר צעיר   View Word  - 7027943
la Latin Aetas mihi nihil est. Senescere non possum, operam do. Senex fui iuvenis viginti unius annorum, cum operam non dabam. Quoad operam dabo, iuvenis manebo   View Word  - 7027796
lv Latvian vecums man neko nenozīmē. Es nevaru novecot, tāpēc kā es strādāju. Es biju vecs, kad man bija divdesmit viens gads, un es biju bezdarbnieks. Kamēr strādā, paliek jauns   View Word  - 7027710
mv Mantuan l’età par mi l’an conta gninte. ‘n pos mia dventyar vèc, son adrè ch’a laori. A sera vèc quand gh ea vint’an e seri disocupà. Finchè ‘s laora as resta senpar soan   View Word  - 7039840
md Mudnés l'etê per mé l'àn còunta gnìnta. An pôs ménga dvintêr vêc, a sùn ché ch'a lavôr. Ai êra vêc quand'a ghavîva vìnt'ân e ai êra séinza lavôr. Finch'às lavôra às'armân séimper zôven   View Word  - 7042528
pd Paduan l'età par mi no voe dire gnente, no posso invecchiare, so drio lavorare. Jero vecio co gavevo ventun ani e jero sensa lavoro. Finché se lavora se resta xovani   View Word  - 7027443
pp Papiamentu edat no ta nifiká nada pa mi. Mi no por bira bieu pasombra mi ta traha. Mi tabata bieu ora mi tabatin bintiun aña i no tabata traha. Tanten bo ta traha bo ta keda yòn   View Word  - 7027575
ra Roman pe´ me l´età nun vordì gnente. Nun posso invecchia´, sto a lavora´. Ero vecchio a 21 anni, quanno nun lavoravo. Finchè se lavora, se rimane sempre giovani   View Word  - 7027561
ro Romanian vârsta pentru mine nu înseamnă nimic. Eu nu pot îmbătrâni, am de lucru. Eram bătrân când aveam douăzeci şi unu de ani şi nu avem de lucru. Atâta timp cât ai de lucru, vei rămâne tânăr   View Word  - 7027771
sv Swedish åldern för mig betyder ingenting. Jag kan inte bli gammal, jag jobbar. Jag var gammal när jag var 21 och utan arbete. Så länge du arbetar, förblir du ung   View Word  - 7027768
va Valencian per a mi l'edat no significa res. No puc envellir: estic treballant. Era vell quan tenia vint-i-un anys i estava sense treball. Mentres un treballe, es mante jove   View Word  - 7028818
cy Welsh nid yw oedran yn golygu dim i mi. Alla’ i ddim heneiddio; ’rwy’n gweithio. ’Roeddwn i’n hen pan oeddwn i’n un ar hugain a heb waith. Tra bydd dyn yn gweithio, mae’n aros yn ifanc   View Word  - 7027440

Go to Homepage

Legend


View word from selected language
Search all matches in the dictionary for the word
Play the sound for the word
Show word's picuture
The word is in children dictionary

Logos Bilingual Dictionaries

You can also access the bilingual dictionaries on your smartphone and mobile.
Select other language combinations from the complete list: