Logos Multilingual Translation
Query the dictionary

Go to Homepage

Translated in 26 languages


Translations25
en English I think I could turn and live with the animals, they are so placid and self-contained; I stand and look at them long and long. They do not sweat and whine about their condition; they do not lie awake in the dark and weep for their sins; they do not make me sick discussing their duty to God; not one is dissatisfied - not one is demented with the mania of owning things; not one kneels to another, nor his kind that lived thousands of years ago; not one is respectable or unhappy over the whole earth - Walt Whitman   View Word  - 7068891
it Italian credo che potrei andarmene a vivere con gli animali, così placidi sono e dignitosi. Io mi soffermo e li guardo a lungo e ancora li guardo. Non si affannano né si lamentano della loro condizione, non stanno svegli nell’ombra a piangere i loro peccati, non mi fanno venire la nausea discutendo dei loro doveri, nessuno è insoddisfatto, nessuno impazzisce per la mania di possedere le cose, nessuno s’inginocchia dinanzi al suo simile, né a coloro che vissero mille anni or sono, nessuno di essi è rispettabile o infelice su tutta la terra   View Word  - 7068890
es Spanish creo que podría volverme a vivir con los animales.¡Son tan plácidos y tan sufridos! Me quedo mirándolos días y días sin cansarme. No preguntan, ni se quejan de su condición; no andan despiertos por la noche, ni lloran por sus pecados. Y no me molestan discutiendo sus deberes para con Dios. No hay ninguno descontento, ni ganado por la locura de poseer las cosas. Ninguno se arrodilla ante los otros, ni ante los muertos de su clase que vivieron miles de siglos antes que él. En toda la tierra no hay uno solo que sea desdichado o venerable   View Word  - 7068892
fr French je crois que je pourrais aller vivre avec les animaux, ils sont si placides et réservés. Je reste des heures et des heures à les regarder, ils ne s'échinent pas à travailler et ne gémissent pas sur leur sort, ils ne restent pas éveillés la nuit et ne pleurent pas sur leurs péchés, ils ne me lèvent pas le cœur à discuter de leurs devoirs envers Dieu ; il n'en est pas un qui soit mécontent, pas un rendu fou par la manie de posséder des objets, pas un qui s'agenouille devant un autre, ni devant un de ses semblables ayant vécu il y a des milliers d'années. Aucun d'eux n'incarne la respectabilité ou la misère sur toute la terre   View Word  - 7074841
de German ich denke dass ich mit den Tieren leben könnte, sie sind so sanft und ruhen in sich selbst. Ich stehe und schaue ihnen sehr lange zu. Ihre Situation bringt sie nicht zum schwitzen und weinen. Sie liegen im Dunkeln nicht wach um ihre Sünden zu beweinen. Sie machen mich nicht krank mit ihrer Diskussion über ihre Pflichten vor Gott. Keines ist unzufrieden - keines ist verrückt nach Besitz. Keines verneigt sich vor anderen, auch nicht vor der Art, die vor tausend Jahren gelebt hat. Keines ist verantwortlich oder arbeitet für die ganze Welt   View Word  - 7069224
ru Russian мне кажется, что я мог бы уйти и жить с животными, они такие спокойные и самодостаточные. Я стою и долго смотрю на них. Они не потеют и не стонут о своих болезнях, они не лежат без сна в темноте и не рыдают из-за своих грехов. Они не доводят меня до тошноты, обсуждая свои обязанности перед богом. Никто не выражает неудовольствие - никто не одержим манией обладания вещами. Никто не становится на колени перед другим или одним из них, жившим тысячи лет назад. Никто не несет ответственность или активен по всей земле   View Word  - 7071109
ar Arabic أعتقد أنني سوف أعود لكي أعيش مع الحيوانات، فهي وديعة وتتحكم في نفسها؛ إنني أقف وأنظر إليها طويلا طويلا. فأجد أنها لا تئن ولا تضج بالشكوى من أحوالها؛ ولا تقوم الليل تبكي ذنوبها؛ ولا تزعجني بمناقشاتها حول واجبها تجاه ربها؛ لا أحد غير راض ولا أحد يفقد عقله بجنون الحرص على امتلاك الأشياء؛ لا أحد يركع أمام الآخر، ولا لأحد من جنسه عاش قبل آلاف الأعوام؛ ولا أحد مسئول أو مشغول بالأرض كلها   View Word  - 7069251
af Afrikaans ek dink ek sou kon omkeer en saam met die diere leef, hulle is so vreedsaam en selfgenoegsaam; ek staan en kyk lank na hulle en verlang. Hulle sweet en kla nie oor hulle toestand nie; hulle lê nie wakker in die donker en ween oor hulle sondes nie; hulle maak my nie siek deur hulle plig teenoor God te bespreek nie; nie een is ontevrede nie – nie een is waansinnig met die manie om dinge te besit nie; nie een kniel voor ʼn ander nie, ook nie voor sy soort wat duisende jare gelede gelewe het nie; nie is verantwoordelik of ywerig oor die hele aarde nie   View Word  - 7068965
ao Aragones creigo que poder-ba tornar-me a bibir con os animals. Son tan plazidos y tan sofridos! M'aturo güellando-lis diyas e diyas sin cansar-me. No demanda, ni se quexan d'a suya condizión; no petenan dispiertos por a nuey, ni ploran por os suyos pecaus. Y no'n amolestan pleitiando os suyos debers ta con Dios. No bi ha dengún escontento, ni ganato por a locura de poseyer as cosas. Dengún s'achinolla ante atros, ni ante os muertos d'a suya clase que bibieron mils de sieglos antis que er. En toda ra tierra no bi ha un que seiga desdichau u benerable   View Word  - 7068909
eu Basque uste dut animaliekin bizitzera itzul nintekeela. Hain dira nare eta jasankorrak! Begira geratzen natzaie, eta egunak ematen ditut horrela. Ez dute galderarik egiten, ez eta beren izaeraz kexatzen ere; ez dira gauez esna ibiltzen edota beren bekatuak negartzen. Eta ez naute gogaitzen Jaungoikoaz dituzten betebeharrez eztabaidatzen. Ez da bakar bat ere atsekabe, ez eta gauzen jabe izan beharraren zoramenak hartua ere. Ez da ezein belaunikatzen besteren aurrean, ez haiek baino milaka mende lehenago bizi izandako klase berekoen hilotzen aurrean ere. Lur osoan bakar bat bera ere ez da ez dohakabe ez ohoragarri   View Word  - 7068960
bl Bolognese mé a sån cunvént ch'a prêv andèr a stèr con i animèl, ch'i én acsé trancuéll e dignitûS. Mé a m métt lé a guardèri par däli åur e pó a vâg ed lóng a guardèri. I n s angósstien mâi e mâi i s lamänten dla sô cundiziån, i n stan brîSa dSdè arpiatè a zighèr i sû pchè, i n m arbèllten mâi al ståmmg a fôrza ed dscårrer di sû dvîr, inción l é insudisfât, inción al guanta mât dala Smâgna d èser padrån di quî, an n é ón ch'al s métta in Znôc' davanti a un sô sémmil o a quî ch'i êren al månnd méll ân fà, inción l é rispetâbil o infelîz in tótt al månnd   View Word  - 7091853
bp Brazilian Portuguese acho que poderia ir viver com os animais, tão plácidos e contidos eles são. Eu paro e contemplo, contemplo por um longo tempo. Não se estressam nem se queixam da sua condição; não se acordam no escuro para chorar os seus pecados; não me enjoam discutindo os seus deveres; nenhum é insatisfeito, nenhum enlouquece pela mania de ter coisas; nenhum se ajoelha diante do seu semelhante, nem diante dos que viveram há milênios; em toda a terra, nenhum deles é respeitável ou infeliz   View Word  - 7073476
br Breton kavout a ra din e c’hallfen mont gant al loened da chom, hag int ken habask ha ken distrafuilh; chom a ran da sellet outo e-pad pell, pell. Ne vrevont ket o c’horf ouzh al labour na klemmichal diwar-benn o stad; ne chomont ket dihun en deñvalijenn ha gouelañ en askont d’o fec’hedoù; ne heugont ket ac’hanon o vreutaat o dlead da Zoue; hini ebet n’eo drouklaouen – hini ebet n’eo sot gant an albac’henn ma rank bezañ perc’henn war draoù; hini ebet ne zaoulin ket dirak unan all, na dirak unan eus e seurt a voe bev miliadoù a vloavezhioù zo; hini ebet n’eo kiriek nag oberiant dre ar bed a-bezh   View Word  - 7076529
cs Czech myslím, že bych mohl odejít a žít se zvířaty, jsou tak mírná a uvážlivá. Vydržím se na ně dívat celé hodiny. Nelopotí se a nestěžují si, nebdí v noci a netrápí se svými hříchy, není mi špatně z jejich řečí o povinnostech vůči Bohu. Žádné z nich není nespokojeno, žádné není posedlé vlastnictvím věcí, žádné nepokleká před druhým ani před jiným příslušníkem jejich druhu, který žil před tisícem let, žádné nemá odpovědnost za celý svět, ani za jeho utrpení.   View Word  - 7074876
nl Dutch Ik denk dat ik weer samen met de dieren zou kunnen leven . Ze zijn rustig en eigenzinnig. Ik blijf eindeloos naar ze staan kijken. Ze razen en tieren niet over hun conditie, ze liggen niet wakker in het donker te janken over hun zonden; ze zeveren niet over hun plicht jegens God; er is er niet een dat ontevreden is of haakt naar bezit; niet een knielt voor de ander, ook niet voor de soort die er al duizenden jaren leefden. Geen van hen, op de hele wereld, voelt zich verantwoordelijk voor, of werkt voor een ander   View Word  - 7074872
eo Esperanto mi povus reiri vivi kun bestoj, ili estas tiel pacemaj kaj suferemaj; mi staras kaj ilin vidas longe kaj longe senlace. Ili nek demandas nek plendas pri sia kondiĉo; ili ne restas sen dormi nokten, nek ploras pri siaj pekoj. Ili ne ĝenas min diskutante siajn devojn al Dio. Ne estas unu malkontenta, nek posedita de la frenezo posedi objektojn. Neniu el ili genuiĝas antaŭ la aliaj, nek antaŭ la mortintoj el sia sama klaso, kiuj vivis antaŭ miloj da jarcentoj. En la tuta Tero ne estas eĉ unu el ili, kiu estas malfeliĉa aŭ respekteginda.   View Word  - 7074879
gl Galician Coido que podería ir viier cos animais, tan plácidos e contidos eles son. Eu fico a fiatar para eles, contemplo por un longo tempo. Non se estresan nin se queixan da súa condición; non acordan á noite para chorar os seus pecados; nin me amolan discutindo os seus deberes; ningún está insatisfeito, ningún tolea pola manía de ter cousas; ningún se aseonlla diante do seu semellante, nim diante dos que viviron hai milenios; en toda a terra, ningún deles é responsábel ou infeliz   View Word  - 7077553
he Hebrew אני חושב שאני אוכל לחיות עם חיות, הן כל כך רגועות ושלמות; אני עומד ומביט בהן ארוכות. הן לא מזיעות ומתלוננות על מצבן, לא שוכבות בחושך ובוכות על חטאיהן, לא עושות לי בחילה עם סיפורים על חובתם לאלוהים; אף אחת אינה לא מרוצה - אף אחת לא משוגעת על לרכוש דברים ; אף אחת כורעת ברך למשניה, ולא למי שחי לפני אלפי שנים; אף אחת אינה אחראית או שקדנית על כל הארץ   View Word  - 7068913
hu Hungarian azt hiszem, el tudnék menni és az állatokkal élni, hiszen olyan szelídek és elégedettek. Sokszor csak állok és hosszan nézem őket. Nem izgulnak és nem nyafognak a körülményeik miatt; nem fekszenek ébren a sötétben és nem sírnak a bűneik miatt; nem undorítanak azzal, hogy folyton az Istennel szembeni kötelességeikről beszélnek; egyikük se elégedetlen, és egyikük se őrült bele a mániákus birtoklási vágyba; egyikük se térdepel egy másik élő vagy ezer évekkel korábban élt fajtársa előtt; egyikük se tör az egész világ feletti befolyásra   View Word  - 7070843
lv Latvian man šķiet, ka es varētu aiziet un dzīvot ar dzīvniekiem, viņi ir tik mierīgi un neatkarīgi. Es stāvu un ilgi skatos uz viņiem. Viņi nevaido un nesūdzas par savām slimībām, viņi neguļ bez miega tumsā un neraud savu grēku dēļ. Viņi nenoved mani līdz riebumam runājot par saviem pienākumiem dieva priekšā. Neviens neizsāka savu neapmierinātību - neviens nav pārņemts par mantu īpašumu. Neviens nestājās ceļos cita priekšā, vai viena no viņiem, kas dzīvoja tūkstošiem gadu atpakaļ. Neviens nav atbildīgs par visu, kas notiek pasaulē   View Word  - 7071108
pd Paduan credo che podaria 'ndare a vivere coi animai che i xe tranquii e dignitosi. Mi stago là a vardarli e rivardarli a longo, no i ga pressa e manco se preocupà de come che i stà, no i sta a tormentarse ne l'ombra ne a pianxere sui so pecai, no i me fa vegnère ea nauxea co i parla dei so doveri, no i xe insoddisfai, no i va via de testa pal possesso dea roba, no i se inxenocia davanti i so simii e gnanca di fronte a quei che xe vissui pì de mile ani prima, e nissuni de iori xe rispetabie o infeice a sto mondo   View Word  - 7069047
ra Roman credo che potrei annammene a vive' coll´animali, che so´ tranquilli e dignitosi. Io sto lì a guardalli e riguardalli a lungo. ´N cianno prescia e manco se preoccupano de come stanno, nun se stanno a tormenta´ nell´ombra né a piagne sui peccati loro, nun me fanno nausea' quanno discutono sui loro doveri, nun so' insoddisfatti, nun impazzischeno pe' er possesso della robba, nun s´inginocchieno davanti ai propri simili e manco a quelli ch´hanno vissuto più de mille anni fa, e nessuno de loro è rispettabile o infelice a ´sto monno.   View Word  - 7068964
ro Romanian cred că m-aș putea schimba să trăiesc cu animalele, ele sunt atât de calme şi libere; stau și mă uit la ele îndelung. Nu transpiră și gem pentru situația lor; nu rămân treaze pe întuneric să plângă pentru păcatele lor; ele nu-mi fac greață discutând despre datoriile lor la Dumnezeu; toate sunt mulțumite - niciunul nu este dement cu mania de a deţine lucruri; niciunul îngenunchează pe celălalt, așa cum era acum câteva mii de ani; niciunul nu este responsabil sau harnic peste tot pământul   View Word  - 7068967
va Valencian crec que podria tornar-me a viure ab els animals.Son tan placids i tan patits! Em quede mirant-los dies i dies sense cansar-me. No pregunten, ni es queixen de la seua condició; no caminen desperts en la nit, ni ploren pels seus pecats. I no em molesten discutint els seus deures ab Déu. No hi ha cap descontent, ni guanyat per la folleria de poseir les coses. Cap s'agenolla davant dels atres, ni davant dels morts de la seua clase que van viure millars de sigles abans que ell. En tota la terra no hi ha un nomes que siga desgraciat o venerable   View Word  - 7070698
cy Welsh ’rwyf yn credu y gallwn fynd i fyw gyda’r anifeiliaid, a hwythau mor llonydd a thawedog; safaf a syllu arnynt am amser maith. maith. Nid ydynt yn chwysu nac yn swnian am eu stad; nid arhosant ar ddihun yn y tywyllwch ac wylo oherwydd eu pechodau; ni fyddant yn codi cyfog arnaf drwy drafod eu dyletswydd i Dduw; nid oes yr un sydd yn anfodlon – dim un sydd yn wallgof gan yr obsesiwn o fod yn berchen ar bethau; ni fydd yr un yn penlinio gerbron un arall, na gerbron un o’i fath a fu’n byw filoedd o flynyddoedd yn ôl; nid oes yr un sydd yn gyfrifol nac yn weithgar drwy’r byd i gyd   View Word  - 7076528

Go to Homepage

Legend


View word from selected language
Search all matches in the dictionary for the word
Play the sound for the word
Show word's picuture
The word is in children dictionary

Logos Bilingual Dictionaries

You can also access the bilingual dictionaries on your smartphone and mobile.
Select other language combinations from the complete list: