|
English |
there are things that by day or night, whether at sea or on land, you should never do: such as war |
|
Italian |
ci sono cose da non fare mai, né di giorno né di notte, né per mare né per terra: per esempio la guerra - Gianni Rodari |
|
Spanish |
hay cosas que no se deben hacer nunca, ni de día ni de noche, ni por mar ni por tierra: por ejemplo la guerra |
|
French |
il y a des choses à ne jamais faire, ni le jour ni la nuit, ni sur terre ni en mer: par exemple la guerre |
|
German |
es gibt Dinge, die tut man einfach nicht, weder tagsüber noch in der Nacht, weder zu Land noch auf der See: zum Beispiel Krieg |
|
Russian |
есть такие вещи, которых нельзя делать никогда, не на воде и не на суше, одна из них - война |
|
Arabic |
هناك أشياء لا ينبغي عملها على الإطلاق، ليلا أو نهار، في البر أو في البحر، مثل الحرب |
|
Chinese |
有一些东西是不可以做的,无论白天还是黑夜,无论地上还是海上,比如说战争 |
|
Afrikaans |
daar is dinge wat 'n mens nooit moet doen nie, nóg by dag, nóg by dag, nóg op see, nóg op land: soos byvoorbeeld oorlog |
|
Albanian |
ka gjëra që nuk duhen bërë kurrë, as ditën as natën, as në tokë e as në det : si për shembull lufta |
|
Aragones |
bi ha cosas que no se deben fer enxamás, ni de diya ni de nuei, ni por mar ni por tierra: por exemplo ra guerra |
|
Asturian |
hai coses que nun s'han de faer nunca, nin de día nin de nueche, nin per mar nin per tierra: por exemplu la guerra |
|
Aymara |
ancha kusasama utji jañ lurañatay, jan arama jan uru lurañatay jan jach'a qutat tujuta jan ch'alla tujut, nuwarasiñama |
|
Basque |
badira sekula ere ez egiteko gauzak, ez egunez ez gauez, ez itsasoan ez lurrean, gerra adibidez |
|
Bolognese |
ai é di quî da n fèr mâi, ne al dé, ne ala nòt, ne int al mèr, ne par tèra: pr eSänpi la guèra |
|
Brazilian Portuguese |
há coisas que não devem ser feitas nunca, nem de dia nem de noite, nem por mar nem por terra: por exemplo a guerra |
|
Bresciano |
ghè laur de mja fa gnè del de gne de not, gnè per mar gnè per tera, cumpagn de la guera |
|
Breton |
bez' ez eus traoù hag e vefe ret chom hep ober, nag en deiz nag en noz, na war zouar na war vor: ar brezel, da skouer |
|
Bulgarian |
има нещо, което не бива никога да правите - нито в морето, нито на сушата, а именно: война |
|
Calabrese |
ci su cosi da nun fa mai,nè di iournun nè di notti,nè pi mari nè pi terra:pi esempiu a guerra |
|
Catalan |
hi ha coses que no s'han de fer mai, ni de dia ni de nit, ni per mar ni per terra: per exemple la guerra |
|
Croatian |
ima stvari koje nikad ne bi smjeli činit' znati; niti danju, a ni noću, ni na moru ni na kopnu. Na primjer, ne ratovati |
|
Czech |
některé věci by se neměly dělat nikdy, ve dne ani v noci, na moři ani na souši, jako třeba vést válku |
|
Danish |
der findes ting som man aldrig må gøre, hverken til lands eller til vands, såsom krig |
|
Dutch |
er zijn dingen die je nooit moet doen, noch overdag noch 's nachts, noch ter land noch ter zee, zoals bijvoorbeeld oorlog voeren |
|
Dzoratâi |
lâi a dâi tsoûsè que faut pe rein mé fére, ne lo dzo, ne la né, ne su l'îguie, ne su la terra, per èseimplyo, la guierra |
|
Esperanto |
estas aferoj kiujn oni neniam devas fari, nek tage nek nokte, nek tra tero nek tra maro: ekzemple, milito |
|
Estonian |
mõned asjad tuleks tegemata jätta, on siis öö või päev, oled sa merel või kuival maal: ja üks neist on sõjapidamine |
|
Finnish |
on asioita, joita ei pitäisi tehdä koskaan, ei yöllä eikä päivällä, ei merellä eikä maalla: yksi niistä on sota |
|
Flemish |
er zijn dingen die je nooit mag doen, overdag niet of 's nachts, niet op zee of op de aarde, zoals oorlog voeren bijvoorbeeld |
|
Furlan |
'a son robis di no fâ mai, ne di dì ne di gnot, ne par mâr ne par tiere: par esempli la vuere |
|
Galego Eonaviego |
hai cousas que non se han de fer nunca, nin de día nin de noite, nin por mar nin por terra: por exemplo a guerra |
|
Galician |
hai cousas que non se han de facer nunca, nin de día nin de noite, nin por mar nin por terra: por exemplo a guerra |
|
Greek |
υπάρχουν πράγματα που δεν πρέπει ποτέ να κάνεις ούτε στη θάλασσα ούτε στην ξηρά, όπως ο πόλεμος |
|
Griko Salentino |
echi pràmata ca en è nna cami mai, ndè 'zze mera ndè 'zze nitta, ndè sti tàlassa , ndè stin ghì: ja' esempio i guerra |
|
Hebrew |
ישנם דברים שחובה לא לעשותם, לא ביום ולא בלילה, לא בים ולא ביבשה: למשל מלחמה |
|
Hindi |
कुछ काम ऐसे हैं जो कहीं भी, ज़मीन पर या समुद्र में... जैसे, युद्ध |
|
Hungarian |
vannak olyan dolgok, amelyeket soha nem szabadna csinálni, se éjjel, se nappal, se égen, se földön: ilyen például a háború |
|
Icelandic |
sumt er aldrei rétt að gera, hvort heldur á sjó eða landi: til að mynda að heyja stríð |
|
Judeo-Spanish |
ay kozas ke nunka se deven azer, ni de diya ni de noche, ni por mar ni por tierra: por enshemplo la gerra |
|
Kurdish Kurmanji |
tishtên wisa hene kû te tucar nema dibe bikî, ne li derya û ne li ser ax, wekî sher |
|
Kurdish Sorani |
shitî wa heye qet nabê bîkey, ne le derya ne le wîshkayî, wekû sher |
|
Latin |
res ullae numquam agendae sunt, nec die nec nocte, nec terra nec mari: exempli gratia bellum |
|
Latvian |
ir lietas, ko nekad nevajadzētu darīt ne jūrā, ne uz zemes: tādas kā karot |
|
Leonese |
hai cousas que nun hai que facere nunca, nin de día nin de nueche, nin por mare nin por tierra, por exemplu, la guerra |
|
Limburgian |
doë zin zaokes woste nauts ni maos doên, dér den daog ni ên snaas ni, op zei ni ên ooch ni op 't land: oërlog, per ekzêmpel |
|
Lithuanian |
yra dalykų, kurių niekada neturėtumėte daryti, nei jūroje, nei sausumoje: tai - karas |
|
Maltese |
hemm affarijiet li ma ghandek taghmel qatt, la bil-lejl u lanqas bi nhar, la bil-bahar u lanqas bl-art; per ezempju l-gwerra |
|
Mantuan |
a gh è dle robe che an bisogna mai far, ne dal dì ne da not, ne par mar ne par tera: par esnpi la guera |
|
Mapunzugun |
kiñeke zugu ta rumel nentunmulay, antü mew wej puh mew, mapu wej lafken mew: feygefuy ti weychan |
|
Marchigiano |
ce sò cose da non fà mai, né de giorno né de notte, né per mare né per terra: per esempio la guerra |
|
Mokshan |
ulixtj tevt, konatnaenj af eraevij tiims mezaerdanga, kepaedjksandij - torpingae |
|
Mudnés |
a ghè di què d'an fèr mai, al dè, la nôt, in mêr o in têra, per esèimpi, la guêra |
|
Napulitano |
ce stanno cose ca nun se ponno fà maie, nè 'o iuorno nè 'a notte, nè pe mmare nè pe tterra. 'A guerra, pe ffà n'esempio |
|
Norwegian Bokmål |
det er ting du ikke bør gjøre, verken på sjø eller på land, verken dag eller natt: Slik som krig |
|
Paduan |
ghe xé robe che non bisognarìa mai fare, ne de giorno ne de notte, ne par mare ne par tera, par esempio ea guera |
|
Papiamentu |
tin kos ku bo no mester hasi nunka, ni di dia ni di nochi: por ehèmpel guera |
|
Persian |
شما بعضی چیزها را نباید انجام بدهید, نه در آب و نه در خاک : مانند جنگ |
|
Perugino |
ce sono cose da nun fa mai, nnè de giorno nnè de notte, nnè per mare nnè per terra: per esempio la guerra |
|
Piemontese |
a-i é ëd còse ch'a venta mai fé, ni ël di, ni la neuit, ni an mar, ni an tèra: la guera, për esempe |
|
Polish |
istnieją rzeczy których nigdy nie należy robić, ani w dzień ani w nocy, ani nad morzem ani w górach: na przykład należy do nich wojna |
|
Portuguese |
há coisas que nunca se deve fazer, nem de dia nem de noite, nem por mar nem por terra: por exemplo, a guerra |
|
Roman |
ce so´ cose da nun fa´ mai, nè de giorno nè de notte, nè pe´ mare nè pe´ tera: la guera, presempio |
|
Romanian |
sunt lucruri pe care să nu le faci niciodată, nici ziua nici noaptea, nici pe mare nici pe uscat: de exemplu războiul |
|
Serbian |
постоје ствари које никада не треба да радите, нити на мору ни на копну: као што је рат |
|
Sicilian |
ci sunnu cosi da ‘un fari mai, né ri iornu né ri notti, né pi’ mari né pi’ terra: per esempiu a guerra |
|
Slovak |
sú veci, ktoré sa nesmú robiť nikdy, ani cez deň, ani v noci, ani na mori, ani na zemi: napríklad vojna |
|
Swedish |
det finns saker du aldrig borde göra, varken dag eller natt, till sjöss eller till lands, såsom krig |
|
Traditional Chinese |
有一些東西是不可以做的,無論白天還是黑夜,無論地上還是海上,比如說戰爭 |
|
Turkish |
denizde veya havada hiç yapmamanız gereken şeyler vardır: savaş gibi |
|
Wallon |
i gn a des afwaires k' i n' fåt djamåy fé, ni sol tere, ni sol mer, ni do djoû, ni del nute. Par egzimpe li guere |
|
Welsh |
mae pethau na ddylid eu gwneud, nac yn ystod y dydd nac yn ystod y nos, nac ar dir nac ar fôr: rhyfela, er enghraifft |
|
Yiddish |
faran zakhn vos men tor keyn mol in ergets nit ton, nit bay tog un nit bay nakht, nit afn yam un nit af der yaboshe, lemoshl: firn milkhome |