|
English |
you love a city not for its seven or seventy-seven wonders, but because it has an answer to your special question |
|
Italian |
d'una città non godi le sette o le settantasette meraviglie, ma la risposta che dà a una tua domanda - Italo Calvino |
|
Spanish |
no se ama a una ciudad porque contenga siete o setenta maravillas, sino por la respuesta que ofrece a nuestras necesidades |
|
French |
on aime une ville non pour ses sept ou ses soixante dix-sept merveilles, mais pour la réponse qu'elle apporte à nos questions |
|
German |
du liebst eine Stadt nicht wegen ihren sieben oder siebenundsiebzig Wundern, sondern weil sie eine Antwort auf eine deiner Fragen hat |
|
Russian |
вы любите город не за его семь или семьдесят семь чудес, но за то, что у него есть ответ на ваш особый вопрос |
|
Arabic |
لا نعشق مدينة لأنها تحتوي على العجائب السبع أو السبع وسبعون، ولكن بما تستجيب عليه من حاجياتنا |
|
Chinese |
热爱一个国家并不是为了她有数之不尽的惊喜,而是因为她有你心中想要的答案 |
|
Afrikaans |
’n mens is nie lief vir ’n stad oor sy sewe of sewe-en-sewentig wonders nie, maar omdat dit aan ’n behoefte van jou beantwoord |
|
Albanian |
tek një qytet mos shijo shtatë ose shtatëdhjeteshtatë mrekullitë, por përgjigjen që i jep pyetjeve të tua |
|
Aragones |
no s'aima a una ziudá porque tienga siet u setanta marabillas, sino por a respuesta que ofrexe á ras nuestras nezesidaz |
|
Basque |
hiri bat ez da maitatzen zazpi leku miragarri dituelako edo zazpiehun dituelako, gure beharrei erantzuten dien moduagatik baizik |
|
Bolognese |
int na zitè, an t pièS brîSa äl såu sèt o stantasèt maravai, mo l'arspòsta ch'la dà a una tô dmanda |
|
Brazilian Portuguese |
você ama uma cidade não por suas sete ou setenta e sete maravilhas, mas porque ela oferece uma resposta a sua necessidade |
|
Bresciano |
de 'na cità ta set mja cuntet per le set o le setantaset meraveglia che la gà, ma per la risposta che la troa a 'na tò dumanda |
|
Breton |
n'eo ket evit he seizh marzh, nag evit he seitek marzh ha tregont e vez karet ur gêr vras, met dre ma kinnig ur respont da'z koulenn dit |
|
Calabrese |
d'una città nun godi le setti o la settantasetti meravigli,ma la risposta ca dà a una tua domanda |
|
Catalan |
no s'estima una ciutat per les seves set o setanta set meravelles sinó perquè té una resposta per la nostra pregunta especial |
|
Catanese |
na´ città non ti piaci ppe´so setti o sittanta maravigghi, ma ppa´risposta ca ti runa a na´ to´dumanna |
|
Cornish |
kerys y fyth ker nyns yw awos hy seyth marth po hy seyth cans marth, mes drefen bos gensy gorthyp dhe'th wovyn arbennek |
|
Cosentino |
i na città un ti vidi bene d'i sette o settanta meraviglie, ma d'a risposta ca duna a na domanda ca fa' |
|
Croatian |
grad ne voliš zbog njegovih sedam ili sedamdeset i sedam čuda, nego stoga što ima odgovor na ono što iziskuješ |
|
Czech |
určité město miluješ ne pro sedmasedmdesát divů, ale proto, že ti odpovídá na určitou otázku |
|
Danish |
du elsker ikke en by for dens 7 eller 77 underværker, men for det svar, den kan give på dine spørgsmål |
|
Dutch |
je houdt van een stad, niet om haar zeven of haar zevenenzeventig attracties, doch omdat zij aan jouw speciale behoeftes beantwoordt |
|
Dzoratâi |
n'è pas pè lè sat âo lè settanta-sat ballè tsoûse que te lâi vâi qu'onna vela te rèdzoye, mâ pè lè reponse que balye à tè quiestion |
|
Esperanto |
el urbo, vi ne ĝuas la sep aŭ la sepdek mirindaĵojn, sed ĝian respondon al via neceso |
|
Estonian |
ühe linna nautimisväärsus ei peitu seitsmes või seitsmekümne seitsmes imes, vaid vastuses, mille saad oma küsimusele |
|
Finnish |
et rakasta kaupunkia sen seitsemän tai seitsemänkymmenenseitsemän ihmeen tähden, vaan sen takia, että se tarjoaa vastauksen kysymykseesi |
|
Flemish |
wat je aan een stad bewondert zijn niet haar zeven of zevenenzeventig bezienswaardigheden, maar het antwoord dat zij in petto heeft op jouw verzoek |
|
Furlan |
di une citât no tu gjoldis lis siet o lis settantesiet meravieis, ma la rispueste che dà a une tô domande |
|
Galician |
non se ama unha cidade porque teña sete ou setenta marabillas, senón pola resposta que dá ás túas necesidades |
|
Greek |
αγαπάς μία πόλη όχι για τα επτά ή τα εβδομήντα επτά θαύματά της, αλλά επειδή έχει την απάντηση στη δική σου αναζήτηση |
|
Hebrew |
לא אוהבים עיר על שבעים ושבע פלאותיה, אוהבים אותה על התשובות שהיא נותנת לדרישותינו המיוחדות |
|
Hindi |
कोई शहर आपको उसके सात या सत्तर कौतुकों की वजह से नहीं बल्कि इसलिए अच्छा लगता है क्योंकि उसके पास आपके विशेष प्रश्न का उत्तर है |
|
Hungarian |
egy várost nem a hét vagy hetvenhét csodájáért szeretsz, hanem azért, mert választ ad egy speciális kérdésedre |
|
Icelandic |
þú hrífst ekki af borg vegna þess að hún býr yfir sjö eða sjötíu og sjö undrum, heldur vegna þess að hún geymir svarið við spurningu þinni |
|
Japanese |
ある都市を愛するのは、その7つや77の不思議のせいではなく、1つの疑問に対してその都市が提供できる答えにある |
|
Judeo-Spanish |
no amamos una sivdad por sus siete o setenta maraviyas, ama por la respuesta ke da a una de muestras demandas |
|
Korean |
당신이 어떤 한 도시를 사랑하는 이유는 그 도시에 일흔 또는 일흔-일곱 가지 경이스러운 것이 있어서가 아니라, 그 도시가 당신의 특별한 의문에 대해 대답을 하기 때문이다 |
|
Kurdish Kurmanji |
te li ber wêyekê hez ji bajarekî nakî ku tê de heft an heftêûheft pê ecêb mayî hene, te loma hez jê dikî bo kû bersîva pirsek taybetî ya te dide |
|
Kurdish Sorani |
eto le ber ewe sharêkit pê xosh nîye ke hewt yan heftaûhewt ecayîbî tê daye, bellkû le ber ewe pêt xoshe çunkû willamî pirsyarêkî taybetî to dedatewe |
|
Latin |
urbis non frueris septem vel septuaginta et septem miraculis, sed responso quod quaestioni tuae dat |
|
Latvian |
tu mīli pilsētu ne dēļ tās septiņiem vai septiņdesmit septiņiem brīnumiem, bet tāpēc, ka tai ir atbilde uz tavu īpašo jautājumu |
|
Leonese |
d'una ciudá nun te prestan las siete ou las setenta y siete maravillas, sinón las respuestas que da a una demanda tuya |
|
Limburgian |
de hils ni van 'n stad vér alle sjaunighèts wo ze dich te zien gif, mê vér 't antwoëd woste kraajs aste ze vrigs |
|
Mantuan |
'd na cità at godi mia le set o stantaset maraveie, ma la risposta ch'l'at da a na tò domanda |
|
Mapunzugun |
poyegekelay ta kiñe waria rume weza azkawün ta fijem mew, fey may ta ñi puwün ta chem ñi zuam nien ta che mew |
|
Mirandolese |
ad na sità, ta n god minga al set o al stantaset meravigli ma la risposta ch'la dà a na tò dmanda |
|
Mokshan |
ton keljgsak oshtj af sonj sisaem eli sizjgaemanj sisaem divandamasnan inksa, a saenj inksa son mashtij maksums teetj azf tonj potma kizaevkststi |
|
Mudnés |
èd 'na zitê t'èn't gôd mènga al sêt o al stantasêt meravî, mò la rispòsta ch'àt dà a 'na dmânda |
|
Napulitano |
'e na città nun t'arrecréiano 'e ssètte o sittansette maraviglie, ma 'a resposta che ddà a na dumanna r' 'a toia |
|
Paduan |
de na citta no te te godi sette o settantasette meraviie ma ea risposta che da a na to domanda |
|
Papiamentu |
bo no ta gusta un siudat pa su shete òf setenta i shete milagernan, sino pasombra e ta un kontesta riba bo pregunta speshal |
|
Parmigiano |
d'una cité 'l ne gozas miga las sette o las setäntisette maravij, ma la risposta ch'la dá a v'una dil to dmandi |
|
Persian |
شما عاشق شهر هستيد نه برای هفت يا هفتاد هفت شگفتيش , بلکه برای اين که پاسخ برای سؤال ويژه شما دارد |
|
Piemontese |
it je veule pa bin à na sità për che d soe set o stanta maravije, ma për le rëspòste à toe question |
|
Polish |
kocha się miasto nie za jego siedem lub siedemdziesiąt siedem cudów, lecz za to, jak ci odpowiada na twoje potrzeby |
|
Portuguese |
não se ama uma cidade pelas suas sete ou setenta e sete maravilhas, mas porque ela oferece uma resposta às nossas questões |
|
Praiese |
d'una città nun godisi li setti o li settantasetti meravigli, ma la risposta ca dà a 'na tua domanda |
|
Quechua |
mana juj llajtatqa mukunchis imaraykuchus chay llajtaqa qanchischu qanchischunka sumaj imaynichu, chayri imatachus munanchis ñuqanchis munashianchis chayta qowasuman |
|
Reggiano |
ad 'na zità ant god mia li set o setantasèt maravigli, ma la risposta c'at dà a 'na dmanda |
|
Romagnolo |
dint'ona zité an gudéss le sett o li sitentasett mravegli, ma e' rispoundmènt ca dà ma ta quiscioun |
|
Roman |
de ´na città nun te godi le sette o settantasette meravije, ma quello che te po´ da´ quanno je chiedi |
|
Romanian |
un oraş nu te bucură cu cele şapte sau şaptezeci şi şapte de minuni, ci cu răspunsul pe care îl dă așteptărilor tale |
|
Sammarinese |
int' óna Zità la goduria la'n sta ta c'al sèt o s'tentasèt meravéij, mo cóm c'la t'arspònd m'al tó dmèndî |
|
Sardinian Logudoresu |
d'una zittade no godisi sas sette o sas settantasette meraviglias, ma sa risposta chi ti dada a una tua dimanna |
|
Serbian |
волите град не због његових седам или седамдесет седам чуда, него зато што он има одговор на ваше специјално питање |
|
Sicilian |
'i 'na città non ti godi i setti o i sittanta maravigghi, ma 'a risposta ca dugna a 'na to' dumanna |
|
Swedish |
du älskar inte en stad för dess sju eller sjuttiosju underverk utan för de svar den kan ge dina frågor |
|
Thai |
คุณรักเมืองเมืองหนึ่งไม่ใช่เพราะสิ่งมหัศจรรย์เจ็ดหรือเจ็ดสิบเจ็ดประการ แต่เพราะเมืองนั้นมีคำตอบสำหรับคำถามของคุณ |
|
Traditional Chinese |
您對一個國家的喜愛,並不是為了它有數之不盡的驚喜,而是因為它有您心裡要的特殊答案 |
|
Turkish |
bir şehri yedi ya da yetmiş yedi harikası için değil sizin özel bir sorunuza yanıt verdiği için seversiniz |
|
Umbro-Sabino |
de 'n paese tu nun te squacqueri pe re sete o settantasete maraveje, ma se responne a ello que j'addimanni |
|
Venetian |
de 'na cità no' te godi le sete o le settantasete maravegie ma la risposta che la dà a 'na to domanda |
|
Welsh |
nid am ei saith rhyfeddod, nac am ei saith cant o ryfeddodau, y cerir dinas, ond am ei bod yn rhoi ateb i'th gwestiwn di |
|
Zeneize |
de 'na çittæ no ti te gödi e sette ò trentesette mävegge, ma a respòsta ch'a dà à unna teu domanda |