Logos Quotes


Gabriel García Márquez

English life is not what one lived, but what one remembers and how one remembers it in order to recount it
Italian la vita non è quella che si è vissuta, ma quella che si ricorda e come la si ricorda per raccontarla
Spanish la vida no es la que uno vivió, sino la que uno recuerda y cómo la recuerda para contarla - Gabriel García Márquez
French la vie n'est pas celle que l'on a vécue, mais plutôt ce dont on se souvient et comment on s'en souvient pour la raconter
German das Leben ist nicht das, was man gelebt hat, sondern das, woran man sich erinnert und wie man sich daran erinnert - um davon zu erzählen
Russian жизнь - это не то, что вы прожили, а то, что вы помните и то, как вы это вспоминаете, когда хотите о ней раасказать
Arabic الحياة ليست تلك الحياة التي تعيشها، ولكن التي تتذكرها، وكيف تتذكرها لروايتها
Chinese 生活并不是所经受的,而是你所记得的,正如你要讲述的那样回忆
Afrikaans die lewe is nie wat ’n mens beleef het nie, maar wat jy onthou en hoe ’n mens dit onhou om dit te kan vertel
Aragones a bida no ye ra que un bibió, sino que lo que un remera y cómo ra remera ta contar-la
Basque bizitza ez da batek bizi izan zuena, baizik eta batek gogoratzen duena eta kontatzeko gogoratzen duen modua
Bolognese la vétta la n é brîSa qualla che ón l à visó, mo qualla che ón al s arcôrda, e cum as l'arcôrda par cuntèrla
Brazilian Portuguese a vida não é aquilo que vivemos, mas aquilo que recordamos e como a recordamos para contá-la
Bresciano la eta l'è mja chel che la s'e iida, ma chela che sa recorda e come la sercorda per cuntala
Breton ar vuhez n'eo ket ar pezh a zo bet bevet, met ar pezh a zo bet dalc'het soñj anezhañ, hag ar mod ez eus bet dalc'het soñj anezhañ a-benn e gontañ
Calabrese la vita nun è 'cchira ca si è visssuta,ma 'cchira ca si ricorda e cumi la si ricorda pi raccontarla
Catalan la vida no és allò que s'ha viscut, sinó el que es recorda i com es recorda per explicar-ho
Catanese a´vita no jè comu unu vivìu, ma zoccu unu s´arruorda je comu s´a´rruorda ppi cuntarla
Cornish an bewnans nyns yw an pyth re veu bewys, mes an pyth a berthyr cof anodho ha fatel berthyr cof anodho dh'y dheryvas
Cosentino a vita unn'è chira c'unu ha vivutu, ma chira c'unu s'arricorda e cumu si l'arricorda 'ppe ra cunta'
Croatian život nije što je življeno, nego što je upamćeno, napose kako; da može biti ispripovijedano
Czech život není to prožité, ale tím, co si pamatujeme a jak si to pamatujeme, když o něm vyprávíme
Danish livet er ikke det, man har levet, men det man husker, og hvordan man husker det for at fortælle det
Dutch het leven is niet dat wat men doorleefde, maar dat wat men zich herinnert, en hoe men het zich herinnert om het te kunnen doorvertellen
Dzoratâi la vyà n'è pas cein que no z'ein vityù, mâ pllietoû lo rassovenî que no z'ein ein et quemet no no z'ein rassovignein po la contâ
Esperanto la vivo ne estas tiu, kiun oni travivis, sed tiu, kiun oni memoras kaj tia, kian oni memoras por rakonti ĝin
Estonian elu ei ole see, mida inimene elanud on, vaid see, mida ja kuidas ta mäletab ja sellest jutustab
Finnish elämä ei ole se mikä on eletty, vaan se mitä siitä muistetaan ja miten se muistetaan sen kertomiseksi
Flemish het leven is niet wat iemand heeft geleefd, maar wat iemand zich herinnert en hoe hij het zich herinnert om het te kunnen vertellen
Furlan la vite no jè chê che si è vivude, ma chê che si ricuarde e cemût che la si ricuarde par contâle
Galician a vida non che é a que un viviu, senón a que un lembra e de que xeito a lembra para contala
Greek ζωή δεν είναι αυτό που έζησε κάποιος, αλλά αυτό που κάποιος θυμάται και πώς το θυμάται για να το διηγηθεί
Griko Salentino i zoì en ene cini pu izìi, ma cini pu echi stennù e kunda tin eche stennù ja' na ti ppì tos addhò
Hebrew החיים אינם התקופה בה חיינו, אלא מה זוכרים ממנה, ואיך זוכרים על מנת לספר
Hindi जीवन वह नहीं जो जिया गया हो, वह है जो याद रहता है और वर्णन करने के लिए किस तरह याद रहता है
Hungarian az élet nem az, amit az ember megél, hanem amire emlékszik és ahogyan emlékszik, amikor elmeséli
Japanese 人生とは人が何を生きるかではない。人が何を記憶し、それを語るためにどのように記憶するかである
Judeo-Spanish la vida no es la ke una persona bivio, ama lo ke la persona se akodra i komo se akodra para kontarla
Korean 인간의 생애는 우리가 산 삶이 아니라, 우리가 기억하는 것 그리고 그 기억을 상기하기 위해 이를 어떻게 기억해 두느냐 하는 것이다
Kurdish Kurmanji jiyan ne ewe kû mirov jiyaye, belkû ewe kû tê bîra mirov û chava tê bîra wê bo kû behsa wî bike
Kurdish Sorani jiyan ewe nîye ke yek jiyawe, bellam eweye ke miro we bîrî dêw chonî we bîr dê bo ewey bîgêrrêtewe
Latin vita non est quam viximus, sed quam recordamur et ut eam recordamur ad narrandam
Latvian dzīve nav tas, ko kāds nodzīvojis, bet tas, ko kāds atceras un atceras to vēlreiz pārdzīvojot
Leccese la vita no gghe quiddra ca amu vissutu, ma quiddra ca nni ricurdamu e comu nni la ricurdamu quannu la cuntamu
Leonese la vida nun ye lu qu'ún vivíu, sinón lu quún recuerda y cómu lu recuerda pa cuntalu
Mantuan la vita ‘n l’è mia quela vivida, ma quela ch’as ricorda e conpagn la ‘s ricorda par contarla
Mapunzugun mogen ta rupamum chi mogengelay, fey may ñi tukulpan zugugey wej chumechi ñi tukulpagen ñi güxamyetuael
Mokshan erjafsj tae af sae mezae kigae erjazae, a sae mezae ilaedsj maelaemsanza 'di kodamks sae ilaedsj karmandaeraej son jovtama kolganza
Mudnés la vètta an n'è mènga quàl cai'àm pasê, ma quàl ca s'arcurdàm è in che manêra al s'arcurdàm per pò cuntêrl a chî êter
Napulitano 'a vita nun è chella ca s'è campata, ma chella ca s'arricorda e comm'uno se l'arricorda p' 'a ì cuntanno
Paduan ea vita no xe' quea che te vivi ma quea che te ricordi e anca come che te tea ricordi
Papiamentu bida no ta loke unu a biba, sino loke unu ta kòrda i kón unu ta kòrda pa konté
Persian زندگي چيزي نيست كه يك نفر زندگي ميكند بلكه چيزي است كه يك فرد آن را به خاطر مي آورد و بياد مي آورد چگونه آن را نقل كند
Polish życie nie jest tym co się przeżyło, ale tym co się pamięta i jak się pamięta by je opowiedzieć
Portuguese a vida não é aquilo que vivemos, mas aquilo que recordamos e como a recordamos para contá-la
Praiese la vita nun è 'cchira ca si è vissuta,ma 'cchira ca si ricorda e cumi la si ricorda pi la raccuntà
Quechua causayqa, mana chay imaynatachus causarqachis, mana chairi chay yuyasqanchista, imaynatachus yuyarinchis jujkunaman willananchijpas
Roman la vita nun è quella ch´ avemo vissuto, ma quella che uno s´ aricorda e come se l´ aricorda pe´ raccontalla
Romanian viaţa nu este ce ai trăit, ci ce îţi aminteşti că ai trăit şi cum ţi-o aminteşti pentru a o povesti
Sardinian Logudoresu sa vida no este cussa chi si este vivida, ma cussa chi si ammentada e comente si ammentada po la podede raccontare
Serbian живот није оно што је неко живео, већ оно чега се неко сећа и како га се сећа да би га поново испричао
Swedish livet är inte hur man levt det, utan vad man minns och hur man minns det för att kunna tillräkna sig det
Tagalog ang buhay ay hindi gaano namuhay ang tao, pero ang kanyang alaala at kung paano niya natatandaan
Thai ชีวิตไม่ใช่การใช้ชีวิต แต่คือสิ่งที่เราจดจำและวิธีที่ใช้จดจำ เพื่อที่จะระลึกถึง
Traditional Chinese 生活並不是感受了什麽,而是銘記了什麽,以及銘記它們以便敍述的方式
Triestino la vita no xe come che un la ga vissuda, ma come che el se la ricorda per contarghela ai altri
Umbro-Sabino ra vita nun è ella que s'è campata, ma ella que se recorda e que se recorda pe' reccuntàlla
Venetian ła vita no ła xe mìa queła che te vivi, ma queła che ti te ricordi e come che ti ła ricordi par contarla
Wallon li vikereye n' est nen çu k' on vike, min çu k' on si rimimbe et co rimimbrer po savou li recapete
Welsh nid yr hyn a wnaeth dyn ei fyw yw bywyd, ond yr hyn a gofia, a'r modd y mae'n ei gofio i'w adrodd
Zeneize a vitta a no l'é quella ch'emmo visciùo ma quella che çe regordemmo e comme çe a regordemmo pe contâla

Wollen Sie Logos Quotes erhalten?

Melden Sie einen Freund bei Logos Quotes an!