|
English |
the poor go to war to fight and die for the whims, wealth and excesses of others |
|
Italian |
i poveri vanno alla guerra, a combattere e morire per i capricci, le ricchezze e il superfluo di altri |
|
Spanish |
los pobres van a la guerra a luchar y morir por los caprichos, la riqueza y las cosas superfluas de otros |
|
French |
les pauvres vont à la guerre, combattre et mourir pour les caprices, les richesses et le superflu des autres |
|
German |
die Armen ziehen in den Krieg um zu kämpfen und zu sterben für die Launen, den Reichtum und den Überfluss der Anderen |
|
Russian |
бедняки отправляются на войну для того, чтобы сражаться и умирать за чужие прихоти, богатства и излишества |
|
Arabic |
الفقراء يذهبون إلى الحرب للكفاح والموت من أجل النزوات، وثروة وزيادة الآخرين |
|
Chinese |
贫穷的人为了他人的即兴念头和奇想、财富以及多余而斗争和死亡 |
|
Afrikaans |
die armes gaan oorlog toe om te veg en te sterf vir die giere, rykdom en eksesse van ander |
|
Albanian |
të varfërit shkojnë në luftë për të luftuar dhe vdekur për kapriçot, pasuritë dhe gjërat jo të domosdoshme të të tjerëve |
|
Aragones |
os probes ban a ra guerra a luitar y morir por os conzietos, a riqueza y as cosas superfluas d'atros |
|
Basque |
pobreak gerrara joaten dira beste batzuen apetak, aberastasuna eta txikikeriak defendatzeko borrokatzera eta hiltzera |
|
Bolognese |
i puvrétt i van ala guèra a cunbâter e a murîr pr i dsnómm, i bajûc e al såurapió ed chi èter |
|
Brazilian Portuguese |
os pobres vão à guerra para lutar e morrer pelos caprichos, a riqueza e os excessos dos outros |
|
Bresciano |
I poaregg i va a la guera, a cumabtì, a sufrì e a morer pr i capris, le richese e i veze de j oter |
|
Breton |
ar beorien a ya d'ar brezel a-benn en emgannañ, ha mervel, evit froudennoù, evit pinvidigezh hag evit divoderezh ar re all |
|
Bulgarian |
бедняците отиват на война, за да се бият и умрат за капризите, богатствата и излишъка на другите |
|
Catalan |
els pobres van a la guerra, a lluitar i morir pels capricis, les riqueses i les foteses dels altres |
|
Catanese |
i poviri vanu a ffari a vera ppo sbaddu, i ricchizzi je u superchiu ri l´áuttri |
|
Catanzarese |
i povari vannu ala guerra ma cumbattano e ma moranu ppo scilu, ppe i ricchizzi e ppo scialu e l'atri |
|
Cosentino |
i povari vanu a ra guerra, a cumbatta e a mora p'i scarde, e ricchezze e ru superfluo i l'atri |
|
Croatian |
siromašni idu u rat da se bore i umiru zbog ćudljivosti, bogatstva i suviška u drugih |
|
Czech |
chudí jdou do války bojovat a umírat kvůli vrtochům, bohatství a zhýralosti jiných |
|
Danish |
de fattige går i krig for at kæmpe og død for andres luner, rigdom og overflødige ting. |
|
Dutch |
de armen trekken ten oorlog om te strijden en te sterven voor de grillen, het geld, en overige overbodigheden van anderen |
|
Dzoratâi |
lè poûro vant à la guierra batalyî et mourî po lè brelâire, lè retsesse et lo trâo plliein dâi z'autro |
|
Esperanto |
malriĉuloj iras al milito por batali kaj morti pro la kapricoj, havaĵoj kaj superfluaĵoj de riĉuloj |
|
Estonian |
vaesed lähevad sõtta, et võidelda ja surra teiste tujude ajel, rikkuse ja külluse nimel |
|
Furlan |
i puars a' van in vuere, a combati e a morî par i capriç, lis ricjecis e il superflui di atris |
|
Galician |
os pobre van á guerra para morrer polos caprichos, os excesos e os excesos de outros |
|
Greek |
oι φτωχοί πηγαίνουν στον πόλεμο να πολεμήσουν και να σκοτωθούν για τα καπρίτσια, τα πλούτη και τις υπερβολές των άλλων - Plutarch |
|
Griko Salentino |
i attechì pane sin guerra, na polemìsune ce na 'pesànune ja' tus kaprìcciu, ta krusàfia ce to decchiùi tos addhò |
|
Guarani |
mboriahukuéra oho guarinihápe oñorairõ ha omano tembipota reikuéra, terekopyheta ha mba’ekuéra tekoteve’ỹetereíva ambuekuéra mba’ere |
|
Hebrew |
הדלים יוצאים להלחם ולמות בגלל קפריזות, עושר והגזמות של אחרים |
|
Hungarian |
a szegények mennek háborúba, hogy a többiek szeszélyeiért, gazdagságáért és mértéktelenségéért harcoljanak és adják életüket |
|
Interlingua |
le povres va a guerra, a luctar e morir pro le capricios, richessa, e excesso de alteres |
|
Judeo-Spanish |
los povres van a la gerra a luchar i morir por los kaprichos, la rikeza i la demaziya de otros |
|
Korean |
가난한 사람들은 다른 사람들의 일시적인 기분, 부, 그리고 그 과잉을 위해 전쟁터에 나가 싸우다 죽는다 |
|
Kurdish Kurmanji |
xêzan diçe sher bo kû ji bo hewauhewes, serwet u tishtên zêde ya kesên din sher bike u bimre |
|
Kurdish Sorani |
hejar deçête sherr u bo hewa u hewes, serwet u shitî ziyadî xeLkî dî sherr bika u bimrê |
|
Latin |
pauperes in bellum eunt, ad pugnandum et moriendum pro libidinibus, divitiis et superfluis rebus aliorum |
|
Latvian |
trūcīgie dodas karā, lai cīnītos un mirtu citu cilvēku iegribu, bagātības un greznības dēļ |
|
Leonese |
el probe va a la gerra a lluchar y morrere pulos caprichos, la riqueza y lu supérfluu d'outros |
|
Ligurian |
i poveri i van in guera à scumbate e a moeire pei capriçi, e ricchesse e u suverciu di autri |
|
Mantuan |
i povret i va in guera, a conbatar e a morar par le mòche, i besi e al di püsè da chi altar |
|
Mudnés |
i puvràtt i vân a la guêra a cumbatêr e a cherpêr per i caprèz, la pèla e al deppiò 'd'chi êter |
|
Napulitano |
'e povere vanno â uerra, a cumbattere e murì p' 'e sfizzie, p' 'e rricchezze e 'o p' 'o supierchio 'e ll'ate |
|
Paduan |
i poaretti va in guera pa combatare e morire pai caprici, i schei e pal superfluo dei altri |
|
Papiamentu |
e pobernan ta bai guera pa lucha i muri debí na e kaprichonan, rikesa i eksesonan di otronan |
|
Persian |
فقرا به جنگ می روند تا نبرد کنند و بمیرند بخلطر بلهوسي , ثروت اندوزی و زياده روي ديگران |
|
Polish |
biedni idą na wojnę by walczyć i umierać za kaprysy, bogactwa i zbytek innych |
|
Portuguese |
os pobres vão à guerra para lutar e morrer pelos caprichos, a riqueza e os excessos dos outros |
|
Praiese |
li poveri vani alla guerra, a cumbatti e a murì li li capricci,li ricchezzi e lu superfluo dill'ati |
|
Roman |
li poveri vanno a fa´ la guera, a combatte´ e mori´ pe li capricci, la ricchezza e le cose superflue dell´ antri |
|
Romanian |
săracii merg la război să lupte şi să moară pentru poftele, belşugul şi prisosul altora |
|
Sardinian Logudoresu |
sos poberos annana a sa gherra, a cumbattere e morreree po sos capricios, sas ricchezzas e su superfluu de sos atteros |
|
Serbian |
сиритиња одлази у рат да би се борила и умирала због богатства, хирова и неумерености других |
|
Sicilian |
i poveri vanno a’a guerra, a cumbattiri e mòriri p’i desideri ‘nsensati, i ricchizzi e u superchiu di àutri |
|
Thai |
คนจนเข้าสู่สงคราม ต่อสู้และสละชีพเพื่อความฟุ้งเฟ้อ ร่ำรวย และความมั่งมีของคนอื่นๆ |
|
Traditional Chinese |
貧窮的人爲了他人的即興念頭和奇想、財富以及多餘而鬥爭和死亡 |
|
Triestino |
i poveri va in guera a combater e a crepar pei caprici, pei bori e pel superfluo de quei altri |
|
Turkish |
fakirler başkalarının kaprisleri, zenginliği ve aşırılıkları için svaşa gider ve ölürler |
|
Umbro-Sabino |
ri puritti vuò a ra guera a cumbatte e murì pe' re tigne, ra sazza e ru sciupo de j'atri |
|
Venetian |
i poariti i va far ła guera par conbàtar e morir drio i caprici, łe richézse e i vizsi de altri |
|
Welsh |
â'r tlodion i ryfel i ymladd, a marw, dros chwiwiau, dros gyfoeth a thros anghymedroldeb pobl eraill |
|
Zeneize |
i pövei van in guæra à scombatte e à moî pe-i capriçi, e ricchesse e o sovercio di ätri |