Logos Quotes


Winston Churchill

English the era of procrastination, of half-measures, of soothing and baffling expedients, of delays, is coming to its close. In its place we are entering a period of consequences - Winston Churchill
Italian il tempo della procrastinazione, delle mezze misure, degli espedienti inutili e consolatori, dei ritardi, sta per finire. Al suo posto stiamo entrando in un periodo di conseguenze
Spanish la época de la desidia, de soluciones a medias, de recursos apaciguadores y frustrantes, de dilaciones, está llegando a su fin. Entramos, en su lugar, en un periodo de consecuencias
French l'ère de la procrastination, des demi-mesures, des expédients apaisants qui égarent, des retards, approche à sa fin. À laplace, nous entrons dans une période de conséquences
German die Zeit des Zauderns, der halbherzigen Maßnahmen, der besänftigenden und ablenkenden Notbehelfe, der Verzögerungen neigt sich ihrem Ende zu. An ihrer Stelle treten wir in eine Zeit der Konsequenzen
Russian время промедлений, полумер, смягчающих и неблагоприятных методов и откладываний подходит к концу. И для нас наступает период глубоких последствий
Arabic عصر المماطلة، ونصف الإجراءات، والتسكين، والحيرة والتأجيل، بدأت نهايته. بدلا عنه بدأنا دخول فترة العواقب
Afrikaans die era van uitstel, van halfhartige maatreëls, van salwende en raaiselagtige redmiddels, van vertragings, kom tot ‘n einde. In plaas daarvan betree ons ’n tydperk van die gevolge daarvan
Aragones l'epoca d'a desidia, de soluzions a meyas, de recursos apaziguadors e frustrans, de dilazions, ye plegando a ro suyo fin. Dentramos, en o suyo lugar, en un periodo de efeutos
Basque nagikeriaren garaia, erdipurdiko soluzioena, espediente baretzaile eta frustranteena eta atzerapenena amaitzear dago. Horren ordez, ondorioen sasoian sartzen ari gara
Bolognese al tänp ed tirèrla in lóng, däl mèZi miSûr, däl truvè inóttil e cunsulatôri, di cuncón l é drî ch’al finéss. Adès, invêzi, al tâca a èsr åura ed paghèr dâzi
Brazilian Portuguese o tempo do adiamento, das meias medidas, dos expedientes apaziguadores e frustrantes, dos atrasos, está chegando ao fim. No seu lugar, estamos a entrar num período de consequências
Bresciano el tep de daga del pasalà, del fa i laur a metà, del fa laur mja giosgg el sta per pasà; en ria en del tep de le conseguense
Breton mare an tornoziñ, an hanter diarbennoù, ar c'hamm-droioù a zistan hag a ziheñch, hag an daleañ, a zo war zibenn. En e lec'h emaomp o kregiñ gant ur marevezh disoc'hoù
Corsican u tempu di u rimandu, di i mezi misuri, di l'espedienti cunsolatori, di i ritardi, ha da finì. In cambiu si entra in un periodu di cunsiquenzi
Croatian razdoblje odugovlačenja, napola provedenih mjera, zbunjivanja i odgoda bliži se kraju. Umjesto toga, ulazimo u razdoblje posljedica
Czech období váhavosti, polovičatých řešení, potlačování a obcházení potřebných zásahů, věčného oddalování je u konce. Teď se ocitáme v období následků
Danish udsættelsens æra af halve foranstaltninger, forsinkelser, beroligende og forvirrende udveje, er kommet til en ende. I stedet, går vi ind i en periode med konsekvenser
Dutch het tijdperk van uitstel, van halve maatregelen, van pappen en nathouden en van vertragingen raakt voorbij. In zijn plaats betreden we een periode van de gevolgen daarvan
Dzoratâi lo tein dâi 'à dèman', dâi demi-mèsoûre, dâi miquemaquâdzo po rassurâ et eindjornâ, dâi termo, clli tein l'è binstoû âo bet. Po lo reimplliècî, no z'eintrein dein lo tein de cein que s'ein châi
Esperanto la erao de prokrastado, de duonrimedoj, de kvietigaj kaj konsternaj elturniĝoj, de malfruoj, alvenas al sia fino. Anstataŭ ni eniras epokon de konsekvencoj
Finnish vitkastelun, puolinaisten toimien, lievittävien ja hämäävien keinojen, viiveiden aika on päättymässä. Sen sijaan saavumme seurausten aikaan
Furlan il timp dal rimandâ das miezis misuris, dai truchs di band e consoladôrs, dai ritards 'a stan par finî. Al so puest 'o stin par entrâ in un period di conseguencis
Galician o tempo da desgana, das medias medidas, dos expedientes apaciguadores e frustrantes, dos adiamentos, está a chegar á fin. No seu lugar, estamos a entrar nun período de consecuencias
Hebrew תקופת הדחייה, של חצי-מידות, של הרגעה ושל אמצעים מבלבלים מגיע לקיצה. במקומה אנו נכנסים לתקופה של תוצאות
Hungarian a huzavona, a félmegoldások, a zavarbaejtő és nyugtatgató kibúvók és késedelmek ideje a vége felé közeledik. Hamarosan helyébe lép a következmények korszaka
Judeo-Spanish el tiempo de la inersiya, de solusiones a medias, de rekursos apaziguadores i haksizes, de dilasiones, esta yegando a su fin.En su lugar, entramos en una epoka de konsekuensias
Korean 연기, 절반의 조치, 진정/좌절 시키는 편법 그리고 지연의 시대는 종말에 이르고 있다. 그 대신, 우리는 지금 중차대한 시기에 진입하고 있다
Latin tempus cunctationis, mediorum consiliorum, rationum inutilium et consolatoriarum, morarum desiturum est.Pro hoc tempus consequentiarum ingredimur
Latvian nogaidīšanas, puspasākumu, mīkstinošu un nepatīkamu metožu un atlikšanas laiks beidzas. Tagad mums sākas seku laiks
Leonese la dómina del tardare, de los espedientes inútiles y consoladores, de los retrasos, ta arribandu al sou peche. Nel sou puestu tamos entrandu nun periodu de consecuencias
Mantuan al tenp dal rimandar, dle meşe misure, dle tacade ch’a conta gninte, di dolsin ‘l è adrè a fnir. Al so post sema adrè entrar in an period da conseguense
Mudnés i tèimp dal purtêres avânti, dal mêzi misûri, di truccàt per stêr in camòffa e tgnîr bòuna la gèint, di ritêrd, i ên quêsi finî. Adêsa, piotôst, a tâca al perìod dal conseguèinzi
Napulitano 'o tiempo r''o sprellungo, r''e mmeze mesure, r''e llèfreche inutile e cunzulatorie, 'e ll'attrasse sta pe fernì. Ô posto suoio stammo trasenno int'a nu periodo 'e cunzequenze
Paduan el tempo del rimandare, dee meze misure, dei espedienti pa sconderse e tegner bona ea gente, dei ritardi, i sta pa terminare. In cambio stemo pa entrare in te un periodo de conseguense
Papiamentu e era di suspenshon, di medidanan na mitar, di keda lapi sin drecha ta yegando na su fin. Na su lugá nos ta drenta den un periodo di e konsekuenshanan di esei
Persian زمان تاخیراندازی, محاصبات نیمه کار, آرام کردن و گمراه کردن منضورها و تاخیر به اتمام نزدیک می شود . به جای آن ما به مرحله نتایج ناگوار وارد می شویم
Polish era kunktatorstwa, półśrodków, kojących i ułudnych środków doraźnych, zwlekania zbliża się ku swemu końcowi. Teraz przyjdzie się nam ponosić jej konsekwencje
Portuguese o tempo do adiamento, das meias medidas, dos expedientes apaziguadores e frustrantes, dos atrasos, está a chegar ao fim. No seu lugar, estamos a entrar num período de consequências
Praiese lu tiemou dilla procrastnazziuni, dille mezzi misuri,dill'espedienti inutili e cunsulatori,dilli ritardi sta pi finì.Allu postu suo stamu trasennu inta nu periudu di cunseuenzi
Roman er tempo de rimanna´ tutto, delle mezze misure, de consolasse colle scuse inutili, e d´ariva´sempre tardi sta pe´ fini´. Mo´ stamo pe´ entra´ ner momento delle conseguenze
Romanian epoca amânărilor, a jumătăților de măsură, a tertipurilor liniștitoare și înșelătoare, a tărăgănărilor, este pe sfârșite. În loc de asta intrăm într-o perioadă de consecinţe
Serbian ера оклевања, полу-мерила, ублажујућих и збуњујућих пробитачности, закашњења, приближава се крају. Након ње улазимо у период последица
Traditional Chinese 半途措施、撫慰和變幻權宜之計的拖延時代已經結束,我們由此進入了一個推理時期。
Triestino i tempi del rimandar, dele meze misure, dei espedienti per sconderse e tignir bona la gente, dei ritardi, i sta per terminar. In cambio stemo per entrar in t'un periodo de conseguenze
Turkish sürüncemede bırakma, yetersiz önlemler, yatıştırıcı ve aldatıcı çareler, ertelemeler çağı sona ermek üzeredir. Onun yerine, sonuçlar çağına giriyoruz
Venetian xe drio finir l'època del tirarla par łe łónghe, de łe mezxe mixure, dei truchi par scóndarse e tegner bona ła zxente, dei ritardi. Al só posto sémo drio tacar un perìodo de conseguenzse
Welsh mae'r cyfnod o ohirio, o gyfaddawdu, o ystrywiau sy'n dyhuddo ac sy'n drysu, ac o oedi, yn tynnu i'w derfyn. Yn ei le ’rydym yn dechrau ar gyfnod o ganlyniadau
Zeneize o tempo di tramandi, de meze mesùe, di attesti che no serve à ninte, feua che à consolâ, di retardi o l'é in zinn-a de fornî. A-o sò pòsto, intremmo inte 'n'época de conseguense

Logos Dictionary

augmented reality

search context


Logos Library

Mudfog And Other Sketches

of Charles Dickens

Do you want to receive Logos Quotes?

Make Logos Quotes known by subscribing a friend!