Logos Quotes


Marlon Brando

English I could never figure how they can teach boys how to bomb villages with napalm - and not let them write the word 'fuck' on their airplanes - Marlon Brando
Italian non capirò mai come possano addestrare dei ragazzi a bombardare i villaggi col napalm e poi non lasciare che scrivano la parola 'cazzo' sui loro aerei
Spanish no me cabía en la cabeza que enseñaran a sus muchachos a bombardear aldeas con napalm y no les dejaran escribir la palabra 'joder' en sus aviones
French je ne comprendrai jamais comment il est possible d'enseigner à des jeunes garçons à bombarder des villages au napalm tout en leur interdisant d'écrire "allez vous faire foutre" sur leurs avions
German ich werde nie verstehen, wie sie Jungs beibringen, Dörfer mit Napalm zu bombardieren - und ihnen verbieten, "fick dich" auf ihre Flugzeuge zu schreiben
Russian я никак не могу понять, как они могут учить мальчишек сжигать деревни напалмом и вместе с тем не разрешать им писать "заебись" на своих самолётах
Arabic لم استطع أن أتخيل كيف يعلمون الشباب كيف يقصفون القرى بالنابالم – ولا يتركوهم يكتبون كلمة
Chinese 我想不明白他们怎么能教孩子用凝固汽油弹炸村庄,而又不让他们在他们的飞机上写“他妈的”
Afrikaans ek kon nog nooit verstaan hoe hulle seuns kan leer hoe om om dorpies met napalm te bombardeer – en hulle nie die woord ”fok” op hulle vliegtuie te laat skryf nie
Aragones no me culliba en a capeza que amostrarán a ros suyos mesaches a bombardiar aldeyas con napal y no lis dixarán escribir a parola 'choder' en os suyos abions
Basque ezin sinetsi nuen euren mutilei napalmez bonbardatzen irakatsi eta gero, hegazkinetan "zoazte pikotara!" idazten ez uztea
Bolognese a n srò mâi bån ed capîr cum i fâghen a insgnèr ai Zûven ed bunbardèr i vilâg’ con al napalm e pó dåpp an lasèri brîSa scrîver “cazzo” in vatta ai sû aparécc’
Brazilian Portuguese nunca compreenderei como é possível ensinar crianças a bombardear aldeias com napalm proibindo-as de escrever a palavra 'foder' nos seus aviões
Bresciano capirò mai come el sabes pusibil ensegna ai dei scegg a lasa sò del napalm so la zet e a mja scrieer "caso" soi so arei
Breton morse ne gomprenen penaos e c'haller deskiñ d'ar baotred yaouank bombezenniñ bourkoù gant napalm, ha difenn dezho war un dro skrivañ 'kerzh g' an diaoul' war o c'hirri-nij
Cosentino un mi trasarà mai 'ntra capa cumu ponu addestra' guagliuni a bombarda' villaggi 'ccu ru napalm e pu un ci lassanu scriva l'espressione 'a ru culu' supa all'aerî loru
Croatian ne razumijem kako mogu naučiti dječake da bombardiraju napalmom sela, a ne dopuštaju im da napišu riječ "jebeš" na svoje zrakoplove
Czech nikdy jsem nepochopil, jak můžou kluky naučit bombardovat vesnice napalmem a přitom jim zabránit v tom, aby popsali svá letadla slovy "jděte do prdele"
Danish jeg har aldrig kunnet forstå, hvordan de kan lære drenge at bombe landsbyer med napalm - men forbyde dem at skrive "fuck" på deres flyvemaskiner
Dutch ik heb nooit kunnen begrijpen hoe je jongens kunt leren steden met napalm te bombarderen - en hun dan niet toestaat het woord 'fuck' op hun vliegtuigen te schilderen
Dzoratâi compreindrî djamé quemeint pouant einsègnî à dâi dzouveno à bombardâ dâi velâdzo âo napalm et lâo dèfeindre d'ècrire "terî on coup" su lâo z'avïon
Esperanto neniam mi komprenos kiel ili povas lernigi al junuloj kiel bombi vilaĝojn per napalmo, kaj ne permesi al ili skribi la vorton 'fiku' sur iliaj aviadiloj
Furlan no capisarai mai come ca puedin inscuelâ dai fruts a bombardâ i vilaçs cul napalm e dopo no lassâ ca scrivin "bighe" sui lôrs avions
Galician non me daba entrado na cabeza que aprenderan ós seu rapaces a bombardear con napalm e non os deixaran escribir a palabra "foder" nos seus avións
Greek δε μπόρεσα ποτέ να καταλάβω πώς μπορούν να διδάσκουν τα αγόρια πώς να βομβαρδίζουν χωριά με ναπάλμ - και πώς δεν τα αφήνουν να γράφουν τη λέξη 'γαμηθείτε' στα αεροπλάνα τους
Hebrew לעולם לא אוכל להבין איך זה שמלמדים נערים להפציץ כפר בנפלם – ולא מרשים להם לכתוב "דפוק אותו" על המטוס
Hungarian el nem tudom képzelni, hogy vesznek rá srácokat arra, hogy napalmmal bombázzanak falvakat és hogy még annyit se írhassanak fel a repülőjükre, hogy "baszd meg"
Judeo-Spanish no me kuadrava ke ambezaran a sus muchachos a bombardear kazales kon napalm i no les desharan eskrivir la palavra asiktir en sus aviones
Korean 그들이 소년들에게 네이팜탄으로 마을들을 폭격하는 방법을 어떻게 가르칠수 있었는지-그리고 그들 비행기에 'fuck' 라는 단어를 쓰도록 하였는지, 나는 도저히 상상할수가 없다
Latvian es nekad neesmu varējis saprast, kā viņi var mācīt puišus bombardēt ciemus ar napalmu, bet neļaut viņiem uzrakstīt vārdu “fuck” uz viņu lidmašīnām
Leonese nunca nun pescanciaréi cúmu pueden adeprender a los guajines a bombardiare los pueblos cun napalm y nun deixayes qu'escriban
Mudnés an capirò mâi cum'i fâghen a insgnêr a di ragâz a bumbardêr di vilâg col nâpalm e pò an lasêregh mènga scrèvver 'valatôrindalcûl' sull'apparàcc
Napulitano nun caparraggio maie comme se ponno addestrà guagliune a bumbardà villagge c''o napalm e nun lassà ca po' scrivono 'a parola 'fùttete' ncopp'a ll'arioplane
Paduan no sò bon de capire come che i fà a addestrare i tosi a sparare el napalm sui villagi e i vietà che i scriva "va in figa" sui aerei
Papiamentu mi no por komprondé kon nan por siña muchanan hòmber pa bombardeá pueblonan ku napalm i no tabata laga nan skibi e palabra 'koño' riba nan avionnan
Polish nigdy nie pojmę, jak można uczć chłopaków bombowania wiosek napalmem, a nie pozwolić im napisać na ich samolotach słowa 'pierdolić'
Portuguese nunca compreenderei como é possível ensinar crianças a bombardear aldeias com napalm proibindo-as de escrever a palavra 'foder' nos seus aviões
Praiese nun capirò mai cumi poni addestrà dilli guagliuni a bombardà li villaggi cu lu napalm e poi nun lassà ca scrivanu la parola "cazzu" supa li loru aerei
Roman nun posso capi' come se possa impara' a ragazzi de bombarda' villaggi cor napalm e poi vieta' de scrive " cazzo " sull' aroplano
Romanian niciodată n-am putut înțelege cum pot ei să învețe băieții să bombardeze satele cu napalm - și să nu-i lase să scrie cuvântul 'fut' pe avioanele lor
Sardinian Logudoresu no appo a cumprennere mai comente podene addestrare pizzinnos a bombardare sos paesinos cun su napal e poi no lassare iscritu "cazzu" in sos insoros aereos
Serbian никако не могу да разумем како могу да уче дечаке како да бомбардују села с непалом - а не дозвољавају им да напишу реч ’’јебати’’ на њиховим авионима
Turkish gençlere köyleri napalm bombasıyla nasıl bombalayacaklarını nasıl öğretebildiklerini ve sonra da uçaklarına "siktir" kelimesini yazmalarına nasıl izin vermediklerini asla anlayamayacağım
Umbro-Sabino nun capiscerò mai comma se po addistrà regazzi a bumbardà villaggi co' ru napalm e può vietà que scrìanu ra parola "cazzu" su j'areoplani
Venetian so so' propio bon capir come che i posa insegnarghe a dei toxati a sparar el nàpalm sui paixi e vietarghe de scrìvar "va in móna" sui aerei
Welsh allwn i byth ddeall sut maen nhw'n gallu dysgu i fechgyn fomio pentrefi â napalm - a pheidio â gadael iddyn nhw ysgrifennu 'cer i'r diawl' ar eu hawyrennau
Zeneize n'accapiò mai comme segge che móstran à di zoeni à bombezzâ i paixi co-o napalm e dappeu no i làscian che scrìvan "belin" in scî seu ærii

Logos Dictionary

reestructurar

contextos


Logos Library

Exit Only

de Álvaro Leiva

¿Desea recibir Logos Quotes?

Contribuya a la difusiòn de Logos Quotes, suscriba a un amigo