|
English |
without having known misery it is impossible to appreciate luxury - Charlie Chaplin |
|
Italian |
senza aver conosciuto la miseria è impossibile apprezzare il lusso |
|
Spanish |
sin haber conocido la miseria es imposible valorar el lujo |
|
French |
sans avoir connu la misère, il est impossible d'apprécier le luxe |
|
German |
wem es nie schlecht gegangen ist, dem ist Luxus nichts wert |
|
Russian |
не познав бедность невозможно оценить роскошь |
|
Arabic |
دون أن تعرف البؤس من المستحيل أن تقدر الرفاهية حق قدرها |
|
Afrikaans |
sonder dat 'n mens ook nood geken het, is dit onmoontlik om weelde te waardeer |
|
Aragones |
sin aber conoxito a miseria, ye imposible balurar o luxo |
|
Basque |
miseria ezagutu izan gabe, ezinezkoa da luxua balioestea |
|
Bolognese |
s’t an è brîSa cgnusó la miSêria l é inpusébbil che t pòs aprezèr al lússo |
|
Brazilian Portuguese |
sem ter conhecido a miséria é impossível valorizar o luxo |
|
Bresciano |
se ta get mja cunusit la miseria ta ghet mja el giost gusto al luso |
|
Breton |
hep bezañ anavezet an dienez ne c'haller ket prizañ al luks |
|
Croatian |
bez poznavanja bijede nemoguće je cijeniti raskoš |
|
Czech |
kdo nepoznal bídu, nemůže si vážit blahobytu |
|
Danish |
uden at have kendt elendighed er det umuligt at værdsætte luksus |
|
Dutch |
zonder misère gekend te hebben, is het onmogelijk luxe te waarderen |
|
Dzoratâi |
po stisse que l'a pas cognu la mistouflye, l'è impossiblyo de cougnâitre tota la savâo de la drudze |
|
Esperanto |
sen koninte mizeron neeblas aprezi lukson |
|
Estonian |
viletsust tundmata on võimatu hinnata luksust |
|
Galician |
sen coñecer a miseria é imposíbel valorar o luxo |
|
Hebrew |
אם לא יודעים עוני, לא יכולים להעריך שפע |
|
Hungarian |
amíg nem tapasztalod meg a nyomort, addig nem tudod értékelni a luxust |
|
Judeo-Spanish |
sin haber conocido la miseria es imposible valorar el lujo |
|
Korean |
궁핍을 모른다면, 사치를 고마워 할 수가 없다 |
|
Latin |
nisi egestatem cognoveris, luxum probare non potes |
|
Latvian |
neiepazīstot nabadzību, nav iespējams novērtēt greznību |
|
Leonese |
ensín habere conocíu la miseria ye imposible apreciar el lluxu |
|
Mudnés |
sèinza avêr cgnusû la misêria an's'pôl mènga godêres al lùsso |
|
Paduan |
sensa aver conossudo ea miseria no se poe apprezzare el lusso |
|
Papiamentu |
si bo no a konosé miseria ta imposibel apresiá luho |
|
Polish |
ten kto nie zna biedy, nie będzie potrafił docenić luksusu |
|
Portuguese |
sem ter conhecido a miséria é impossível valorizar o luxo |
|
Praiese |
senza avè conosciutu la miseria è 'mpossibili apprezzà lu lussu |
|
Roman |
si uno nun ha conosciuto la miseria, nun è capace d´apprezza´ er lusso |
|
Romanian |
fără să fi cunoscut mizeria este imposibil să apreciezi luxul |
|
Sardinian Logudoresu |
senza aere connottu sa miseria este impossibile apprezzare su lussu |
|
Serbian |
без познавања беде немогуће је ценити раскош |
|
Traditional Chinese |
不瞭解痛苦就不可能激賞豪華 |
|
Turkish |
sefaleti bilmeden lüksü takdir etmek olanaksızdır |
|
Venetian |
se no se conóse ła povartà no se pol mìa aprezsar el luso |
|
Welsh |
heb fod wedi profi trueni, ni ellir gwerthfawrogi moethusrwydd |