|
English |
it is uncertain in what place death may await thee; therefore expect it in any place |
|
Italian |
è incerto dove ti attenda la morte; perciò aspettala dovunque |
|
Spanish |
incierto es el lugar donde la muerte te espera; aguárdala, pues, en todo lugar |
|
French |
incertain est le lieu où t'attend la mort ; par conséquent, attends-la en tous lieux |
|
German |
es ist ungewiss, an welchem Ort Dich der Tod erwartet; daher erwarte Du ihn überall |
|
Russian |
неизвестно, где тебя поджидает смерть, потому жди ее везде |
|
Arabic |
المكان الذي ينتظر الموت فيه ليس مؤكدا، ولهذا ينبغي توقعه في أي مكان |
|
Afrikaans |
dis onvoorspelbaar op watter plek die dood op jou wag; verwag dit dus op enige plek |
|
Aragones |
inzierto ye o lugar do ra muerte t'aspera; aguarda-la, pus, en toz puestos |
|
Basque |
ezezagun duzu heriotzak non espero zaituen; leku orotan itxaron ezazu |
|
Bolognese |
an s sà brîSa in dóvv la môrt la t stà d’asptèr, siché dånca té stâla d’asptèr dapartótt |
|
Brazilian Portuguese |
incerto é o lugar onde a morte te espera; por isso, aguarde-a em qualquer lugar |
|
Bresciano |
ta set mja endoe che la mort la te speta, spetela en togg i cantù |
|
Breton |
diasur eo e pelec'h e vo ar marv ouzh da c'hortoz, neuze gortoz eñ e pep lec'h |
|
Croatian |
nije sigurno na kojemu te mjestu Smrt očekuje, stoga je očekuj posvuda |
|
Czech |
neví se, kde na tebe čeká smrt. Proto ji očekávej kdekoli |
|
Danish |
det er usikkert, hvor døden venter på dig; vær derfor klar til at modtage den hvor som helst |
|
Dutch |
het is ongewis op welke plek de dood je wacht; verwacht hem daarom overal |
|
Dzoratâi |
nion ne sâ yô la moo t'attein; adan, tè faut l'atteindre pertot |
|
Esperanto |
necerta estas la loko, kie atendas vin morto; tial atendu ĝin en ĉiuj lokoj |
|
Estonian |
pole ju teada, kus kohas surm sind ootab. Niisiis oota sina teda kõikjal |
|
Finnish |
ei ole varmaa missä kuolema sinua odottaa, odota siis sitä missä tahansa |
|
Furlan |
al è inciert dulà che la muart ti spiete; partant spietile pardut |
|
Galician |
incerto é o lugar onde a morte te espera, por iso agárdaa en calquera lugar |
|
Griko Salentino |
en izzèri 'pu se meni o tànato, isù mìneto is passo merèo |
|
Hebrew |
לא ברור איפה מחכה לך המוות, לכן תצפה לה בכל מקום |
|
Hungarian |
soha nem tudhatod, hogy hol vár rád a halál; ezért jó az ha mindenhol számítasz rá |
|
Judeo-Spanish |
insierto es el lugar ande la muerte te aspera, asperala,dunke, en todo lugar |
|
Korean |
죽음이 어디에서 너를 기다리고 있는지 확실치 않다; 그러니 어디에서고 일어날 수 있다고 생각하라 |
|
Latin |
incertum est quo loco te mors exspectet. Itaque tu illam omni loco exspecta - Lucius Annaeus Seneca |
|
Latvian |
nav zināms, kur tevi sagaidīs nāve, tāpēc gaidi to visur |
|
Leonese |
nun ye fixu'l sitiu nel que t'aspera la muerte, asina qu'aspérala tu en tolos llaos |
|
Marchigiano |
è 'ncerto dove te attenda la morte; perciò 'spettala dovunque |
|
Mudnés |
an's sà mènga èd sicûr ind'àt'aspêta la môrt; quìndi tè aspêtla dapertòtt |
|
Napulitano |
nn'è sicuro addó t'aspetta 'a morte; pirciò aspiettatella a tutte pizze |
|
Paduan |
xé incerto dove che te speta ea morte, spetatea ovunque |
|
Papiamentu |
ta insigur den kua lugá morto lo warda riba bo; pesei warda riba dje den kualke lugá |
|
Polish |
jest niepewne, gdzie na ciebie śmierć czeka. dlatego ty czekaj na nią wszędzie |
|
Portuguese |
incerto é o lugar onde a morte te espera; por issso, aguarda-a em qualquer lugar |
|
Praiese |
è 'ncertu adduvi ti aspetta la morti;perciò aspettala ovunqui |
|
Roman |
´n se po´ sape´ ´ndo´ t´aspetta la morte; perciò aspettatela da quarsiasi parte |
|
Romanian |
nesigur este locul unde te așteaptă moartea. Deci așteapt-o pretutindeni |
|
Sardinian Logudoresu |
no s'ischidi in nue ti aspetada sa molte, aspettadila in donzi logu |
|
Serbian |
неизвесно је где смрт може да вас чека, стога је очекујте свуда |
|
Traditional Chinese |
我們無法確定死亡在什麽地方等候;因此,要想象它是無所不在的 |
|
Turkish |
ölümün sizi nerede bekleyeceği belirsizdir; bunun için onu her yerde bekleyin |
|
Umbro-Sabino |
do' t'aspietta ra morte nun se sa: tu aspiettala doùnque |
|
Venetian |
no se sa mìa 'ndove che te speta ła morte; donca spèteła in tuti i posti |
|
Welsh |
mae'n ansicr ym mha le y bydd marwolaeth yn dy ddisgwyl, felly disgwyl hi ym mhob man |