Logos Quotes


Cree Indian Prophecy

English only after the last tree has been cut down, only after the last river has been poisoned, only after the last fish has been caught, only then will you find that money cannot be eaten - Cree Indian Prophecy
Italian solo quando avrete tagliato l'ultimo albero, avvelenato l'ultimo fiume, catturato l'ultimo pesce, solo allora capirete che il denaro non si può mangiare
Spanish cuando hayáis talado el último árbol, envenenado el último río y atrapado el último pez, sólo entonces os daréis cuenta de que el dinero no se puede comer
French seulement après que le dernier arbre ait été coupé, seulement après que la dernière rivière ait été polluée, seulement après que le dernier poisson ait été pris, alors seulement vous vous rendrez compte que l'argent ne peut pas être mangé
German erst wenn der letzte Baum gefällt ist, erst wenn der letzte Fluss vergiftet ist, erst wenn der letzte Fisch gefangen ist, erst dann wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann
Russian только после того, как последнее дерево будет срублено, последняя река отравлена, и последняя рыба поймана – только тогда станет понятно, что деньги несъедобны
Arabic فقط بعد أن تقتلع الشجرة الأخيرة، وفقط بعد أن يتسمم النهر الأخير، وفقط بعد أن يتم اصطياد السمكة الأخيرة، سوف تفهم أن المال لا يمكن أكله. نبوءة هندية
Afrikaans eers nadat die laaste boom afgekap is, eers nadat die laaste rivier vergiftig is, eers nadat die laaste vis gevang is, eers dan sal jy agterkom dat geld nie geëet kan word nie
Aragones cuan aigaz tallato o zaguer árbol, embenedato o zaguer río e pillato o zaguer pex, nomás allora abrez parato cuenta de que os diners no se pueden minchar
Basque azken zuhaitza bota, azken ibaia pozoindu eta azken arraina harrapatzen duzuenean, orduan bakarrik ohartuko zarete dirua ezin jan dela
Bolognese adès pò quand arî tirè Zå l ûltum âlber, avelenè l ûltum fiómm, ciapè l ûltum pass, a v adarî che i quatrén i n én brîSa bón da magnèr
Brazilian Portuguese somente depois da última árvore ser cortada, somente depois do último rio ser envenenado, somente depois do último peixe ser pescado, somente então vocês vão perceber que o dinheiro não pode ser comido
Breton nemet pa'z eo bet diskaret ar wezenn diwezhañ, nemet pa'z eo bet ampoezonet ar stêr ziwezhañ, nemet pa'z eo bet tapet ar pesk diwezhañ, neuze hepken e komprenit n'eur ket evit debriñ arc'hant
Cosentino sulu quannu aviti tagliatu l'urtimu arbaru, avvelenatu l'urtimu jumi, catturatu l'urtimu pisci, sulu tannu capisciti ca i sordi un si ponu mangiare
Croatian tek kada bude posječeno posljednje stablo, kada bude zatrovana posljednja rijeka, kada bude uhvaćena posljednja riba; tek tada ćete otkriti da se novac ne može jesti
Czech teprve až pokácíte poslední strom, zabijete poslední rybu a otrávíte poslední řeku, přijdete na to, že peníze se nedají jíst
Danish først når det sidste træ er blevet fældet, først når den sidste flod er blevet forgiftet, først når den sidste fisk er blevet fanget, først da vil du finde ud af, at penge ikke kan spises
Dutch pas als de laatste boom geveld, de laatste rivier vergiftigd, de laatste vis gevangen is, pas dan zullen jullie merken dat je geld niet eten kunt
Esperanto nur post la faligo de la lasta arbo, nur post la venenigo de lasta rivero, nur post la kapto de la lasta fiŝo, nur tiam oni rimarkos, ke monon oni ne povas manĝi
Estonian alles siis, kui olete maha raiunud viimase puu, mürgitanud viimase jõe ning kinni püüdnud viimase kala, saate aru, et raha ei saa süüa
Furlan dome cuant che veis tajât l'ultin arbul, intosseât l'ultin flum, cjapât l'ultin pes, dome in chel moment capireis che i bêzs no si puedin mangjâ
Galician cando taledes a derradeira árbore, embelenedes o derradeiro río e apañedes o derradeiro peixe, daquela decatarédesvos de que o diñeiro non se pode comer
Griko Salentino mmone poa ìchato kommèno ton urtimo potàri, frimmèno ton urtimo pòtamos, piammèno ton urtimo azzàri, mmone toa inoìete ka è sòzzete fài tu ssordu
Hebrew רק לאחר שיורידו את העץ האחרון, רק לאחר שירעילו את הנהר האחרון, רק לאחר שידוגו את הדג האחרון, רק אז תגלו שאי אפשר לאכול כסף
Hungarian amint az utolsó fát is kivágtuk, az utolsó halat is kifogtuk, az utolsó folyót is megmérgeztük, rájövünk majd, hogy a pénz nem ehető
Japanese 木を切りつくし、川を汚しきって、魚を取りつくした後で初めて、お金は食べられないことを悟るだろう
Judeo-Spanish solo kuando avresh kortado el ultimo arvole, entosigado el ultimo riyo i aferrado el ultimo peshe, solo entonses vos daresh kuento de ke el dinero no puede komerse
Korean 마지막 나무를 잘라 넘어뜨린 후, 마지막 강물을 독물(毒物)로 만든 후, 마지막 물고기가 잡힌 후에라야 그 때 가서 사람들은 돈은 먹을 수가 없다는 것을 깨달을 것이다
Latin cum tantum ultimam arborem cederitis, ultimum flumen venenaveritis, ultimum piscem ceperitis, tum solum pecuniam edi non posse intellegetis
Latvian tikai tad, kad būs nocirsts pēdējais koks, saindēta pēdējā upe un izzvejota pēdējā zivs, tikai tad jūs sapratīsiet, ka nauda nav ēdama
Leonese sólu dispués de que l'últimu árbol seya cortáu, de que'l últimu ríu seya envelenáu, de que'l últimu peixe seya coyíu, sólu entós darémosnos cuenta de que'l dineru nun puede comese
Mantuan sol quand avrì taià l’ültma pianta, velenà l’ültim fiüm, pescà l’ültim pes, alora a capirì che i besi i ‘n ‘s pœl mia magnar
Mudnés solamèint dàpp che l'ûltem êlber al srà stê taiê, l'ûltem fiòmm avelenê, l'ûltem pàss ciapê, ecco, a càl pûnt lè a v'adarî che i quatrèin in's pôlen mènga magnêr
Paduan soeo co sarà stà taja l'ultima pianta, avveenà l'ultimo fiume e ciapà l'ultimo pesse te capiré che i schei no te i magni miga
Papiamentu solamente ora e delaster palu ta di kap, e delaster riu kontaminá, e delaster piska kohé, lo bo ripará ku bo no por kome sèn
Polish kiedy już zostanie ścięte ostatnie drzewo, kiedy już zostanie zatruta woda w ostatniej czystej rzece, kiedy już zostanie złowiona ostatnia ryba, to dopiero wtedy pojmiesz, iż pieniędzy nie da się jeść
Portuguese só depois da última árvore ser cortada, do último rio ser envenenado, do último peixe ser pescado, só então perceberão que o dinheiro não pode ser comido
Praiese sulu quannu avrete taglaitu l'ultimu alberu,avvelenatu l'ultimu fiumu,pigliatu l'ultimu pisci,sulu allora capirete ca li soldi nun si poni mangià
Roman solo doppo ave´ tajato l´urtimo arbero, avvelenato l´urtimo fiume, pescato l´utimo pesce, sola allora riuscirete a capi´ che ´n se ponno magna´ li sórdi
Romanian doar după ce ultimul copac va fi tăiat, doar după ce ultimul râu va fi otrăvit, doar după ce ultimul pește va fi pescuit, doar atunci vei afla că banii nu se pot mânca
Turkish ancak son ağaç kesildikten sonra, ancak son nehir zehirlendikten sonra, ancak son balık yakalandıktan sonra, yalnızca o zaman paranın yenilemeyeceğini anlayacaksın
Venetian soło quando che sarà stà tajà l'ùltima pianta, sarà stà invełenà l'ùltimo fiume e ciapà l'ùltimo pése, 'łora capirè che no se pol mìa magnar schei
Vietnamese chi khi nao cay cuoi cung bi don chat, dong song cuoi cung bi nhiem doc, con ca cuoi cung bi cau bat thi luc do loai nguoi moi hieu duoc ra rang tien khong the an duoc
Welsh dim ond wedi dymchwel y goeden olaf, dim ond wedi gwenwyno'r afon olaf, dim ond wedi dal y pysgodyn olaf, y pryd hynny yn unig y byddwch yn deall na ellir bwyta arian
Zeneize söo che quande aviei taggiòu l'ùrtimo ærboo, atteuscegòu l'ùrtimo sciumme, acciappòu l'ùrtimo pescio, söo che allöa accapiei che e palanche no se peuan mangiâ

Logos Dictionary

augmented reality

search context


Logos Library

Mudfog And Other Sketches

of Charles Dickens

Do you want to receive Logos Quotes?

Make Logos Quotes known by subscribing a friend!