Logos Quotes


Subcomandante Marcos

English we look forward to the day when we can say to our dead men and women just this: we haven't surrendered, we haven't given up, we haven't sold out
Italian vogliamo che arrivi il giorno in cui potremo dire ai nostri morti e alle nostre morte semplicemente questo: non ci siamo arresi, non abbiamo mollato, non ci siamo venduti
Spanish y nosotros queremos que llegue el día en que podamos decirles a ellos y a ellas, a nuestros muertos y a nuestras muertas, tres cosas nada más: no nos rendimos, no nos vendimos, no claudicamos - Subcomandante Marcos
French nous espérons l'arrivée du jour où nous pourrons simplement dire ceci à nos morts et à nos mortes : nous n'avons pas capitulé, nous n'avons pas abandonné, nous ne nous sommes pas vendus
German wir möchten, dass irgendwann der Tag kommt, an dem wir ihnen, unseren Toten, nur drei Sachen sagen können: wir haben uns nicht ergeben, wir haben uns nicht verkauft, und wir haben nicht nachgegeben
Russian мы ждем дня, когда может сказать своим мертвым лишь следующее: мы не сдались и не продались
Arabic نحن نتطلع لليوم الذي نستطيع أن نقول فيه لأمواتنا رجالا ونساء فقط ما يلي: إننا لم نستسلم، ولم نتراجع، ولم نبع
Afrikaans en ons wil graag hê dat die dag moet aanbreek waarop ons aan ons mans en vroue wat reeds gesterf het, net drie dinge kan sê: ons het nie oorgegee nie, ons het nie opgegee nie, ons het ons nie uitverkoop nie
Aragones e nusatros queremos que plegue ro diya en que podamos dezir-les a ers e á eras, a os nuestros muertos e a nuestras muertas, tres cosas nada más: no reblamos, no nos bendimos, no claudicamos
Basque irrikan gaude noiz helduko den eguna, non eurei, gure hildakoei esan ahal izango baitiegu hiru gauza: ez genuela amore eman, ez ginela saldu, ez geniela huts egin
Bolognese a vlän ch’ai arîva cal dé da psair dîr ai nûster mûrt e al nôstri môrti stäl parôl che qué: nuèter a n sän brîSa arîS, an i l’avän brîSa dè só, a n s sän brîSa vindó
Brazilian Portuguese nós esperamos pelo dia no qual podemos dizer aos homens e mulheres mortos apenas isto: nós não nos rendemos, nós não desistimos, nós não nos vendemos
Breton gortoz a reomp an devezh ma c'hallomp lavaret, eeun-hag-eeun, d'hor re varv: n'hon eus ket pleget, n'hon eus ket paouezet, n'hon eus ket en em werzhet
Cosentino volimu c'arriva ru jùarnu ca putimu di' a ri nostri mùarti e a re nostre mùarte semplicemente chissu: un ni simu arresi, unn'avimu mollato, un ni simu vinnuti
Croatian veselimo se danu kada ćemo našim mrtvim muškarcima i ženama moći kazati samo ovo: nismo se predali, nismo odustali, nismo se prodali
Czech těšíme se na den, kdy budeme moct říct našim mrtvým mužům a ženám toto: vytrvali jsme, nevzdali jsme se, nezaprodali jsme se
Dutch en wij zien uit naar de dag waarop wij aan hen, onze gedode mannen en vrouwen, drie dingen zullen kunnen zeggen: we hebben ons niet overgegeven, we hebben ons niet verkocht en we hebben ons niet laten overmeesteren
Esperanto kaj ni esperas la alvenon de tago, je kiu ni povas diri al ili, al niaj gemortuloj, nur tri aferojn: ni ne submetiĝis, ni ne vendiĝis, ni ne forcedis
Galician e nós habemos esperar que chegue o día no que poidamos dicirlle ós nosos homes e ás nosas mulleres mortos só isto: Non nos rendemos, non desistimos, non nos vendemos
Hebrew אנו מצפים ליום בו נוכל להגיד לגברים ולנשים שלנו שמתו רק את זה: לא נכנענו, לא ויתרנו, לא מחרנו את עצמנו
Hungarian várjuk a napot, amikor ezt mondhatjuk majd végre halott férfiainknak és asszonyainknak: nem adtuk meg magunkat, nem hajoltunk meg, nem adtuk el magunkat
Judeo-Spanish i mozotros keremos ke yege el diya en ke puedamos dizirles a eyos i a eyas, a muestros muertosi a muestras muertas, tres kozas nada mas:no mos rendimos, no mos vendimos, no kosheimos
Korean 우리는 죽은 사람들에게 이렇게 말할 수 있는 날이 오기를 고대한다: 우리는 항복하지 않았다, 포기하지도 않았다, 품절되지도 않았다
Latin tempus evenire volumus quo mortuis feminis virisque hoc solum dicere poterimus: non cessimus, non nos vendidimus, non claudicavimus
Latvian mēs gaidām dienu, kad varēsim sacīt visiem mūsu kritušajiem vīriešiem un sievietēm: mēs nepadevāmies, mēs nekritām izmisumā, mēs nepārdevāmies
Leonese nosoutros queremos qu'arribe'l día en que podamos diciyes a eillos y a eillas, a los nuesos muertos y a las nuesas muertas, tres cousas namás: nun nos rendimos, nun nos vendimos, nun claudiquemos
Mudnés a'n vdàmm 'ôra ch'a vègna al dé per dîr sôl quàst ai nôster môrt, àmm e dànn,: an's sàmm mènga arês, an ghavàmm mènga dê a mòcc, an's sàmm mènga vindû
Paduan rivarà un dì che podemo dirghe ai nostri morti e morte: so se ghemo arrenduo, no gavemo moeà, no se gavemo venduo
Papiamentu i nos ke pe dia yega ku nos por bisa nos defuntunan muhé i hòmber tres kos: nos no a rendi, nos no a bende nos mes, nos no a laga dominá nos mes
Portuguese esperamos pelo dia em que poderemos dizer aos homens e mulheres mortos apenas isto: não nos rendemos, não desistimos, não nos vendemos
Praiese vulimu c'arrivassi lu juornu adduvi puteramu dici alli nuostri muorti e alle nostre morte semplicementi 'cchistu:nun ni sumu arresi,nun avimu mullatu,nun ni sumu vinnuti
Roman aspettamo ch´arivi er giorno che potremo di´, a li morti e le morte nostre, solo questo: ´n se semo aresi, nun avemo mollato e ´n se semo vennuti
Romanian vrem să vină ziua în care să le putem spune morților noștri doar trei lucruri: nu ne predăm, nu ne vindem, nu ne lăsăm bătuți
Serbian радујемо се дану када ћемо нашим мртвим мушкарцима и женама моћи рећи само ово: нисмо се предали, нисмо одустали, нисмо се продали
Turkish ölmüş erkek ve kadınlarımıza yalnızca şunları söyleyebileceğimiz günü özlemle bekliyoruz: teslim olmadık, vazgeçmedik, satılmadık
Venetian vołémo che riva el di che podémo dirghe ai nostri morti e łe nostre morte soło 'ste tre robe qua: no se gavémo miga ciamai vinti, no se avémo mìa dà via, no se avon łasà méter sóto
Welsh disgwyliwn am y diwrnod y cawn ddweud hyn yn unig wrth ein meirwon: nid ydym wedi ildio, nid ydym wedi rhoi'r gorau iddi, nid ydym yn euog o frad

Logos Dictionary

congelación salarial

contextos


Logos Library

El Gobernador Y El Escribano

de Washington Irving

¿Desea recibir Logos Quotes?

Contribuya a la difusiòn de Logos Quotes, suscriba a un amigo