Logos Quotes


Sant'Agostino

English hope has two beautiful offspring: disdain and courage. The former confronted by how things are going, the latter to change them
Italian la speranza ha due bellissimi figli: lo sdegno e il coraggio. Il primo di fronte a come vanno le cose, il secondo per cambiarle - Sant'Agostino
Spanish la esperanza tiene dos hijas hermosas: la indignación y la valentía. La indignación ante el estado de las cosas y la valentía para cambiarlas
French l'espoir a deux beaux enfants : le dédain et le courage. Le premier face à l'état des choses, le second pour les changer
German die Hoffnung hat zwei schöne Töchter: Wut und Mut - Wut darüber, wie die Verhältnisse sind, und Mut, sie zu bekämpfen
Russian надежда рождает двух прекрасных потомков: негодование и смелость. Первое сопротивляется сложившемуся порядку вещей, а второе его меняет
Arabic الأمل له ابنان غاية في الجمال: الإزدراء والشجاعة. الأول في مواجهة الأمر الواقع والثاني من أجل تغييره.
Afrikaans hoop het twee pragtige spruite: veragting en moed. Die eerste in die aangesig van hoe dinge verloop, die tweede om dié te verander
Aragones l'asperanza tiene dos fillas fermosas: a displizenzia e ra balentía. A displizenzia ante l'estato d'as cosas e ra balentía ta cambear-las
Basque itxaropenak bi alaba eder ditu: ezaxola eta ausardia. Lehenak egoerari begiratzen dio eta, bigarrenak aldatu egiten du
Bolognese la speranza l’à dû fiû beléssum: la râbia e al curâg’. La prémma dnanz a cum äl s métten äl côs, al secånnd par canbièrli
Brazilian Portuguese a esperança tem duas lindas descendências: a displicência e a coragem. A primeira é ante o estado das coisas, e a segunda para mudá-las
Breton ar spi en deus daou vugel kaer: ar fae hag ar galon. An eil a dal ouzh ar bed evel m’emañ, hag egile o c’hemm
Cosentino a speranza tena dua figli bellissimi: u sdegnu e ru coraggiu. U primu di fronte a cumu vann'i cose, u secunne 'ppe re cangia'
Croatian nada ima dva lijepa potomka: nezadovoljstvo i hrabrost. Prvo sučeljeno stvarima kakve jesu, drugo da ih promijeni
Czech naděje má dva krásné potomky: opovržení současným stavem světa a odvahu ke změně
Dutch hoop heeft twee wonderschone nakomelingen: afkeer en moed. Afkeer van de gang van zaken, moed om ze te veranderen
Dzoratâi l'espoî l'a doû bî z'einfant : lo dègognâdzo et lo corâdzo. Lo premî, dèvant lè tsoûsè taule que sant, lo sècond, po lè tsandzî
Esperanto espero havas du belegajn filojn: indigno kaj kuraĝo. La unua konsideras kiel iras la aĵoj, la dua kiel ŝanĝi ilin
Furlan la sperance jà doi biei fiis: il disden e il coraç. Il prin di front a cemûd ca van lis robis, il second par mudalis.
Galician a esperanza ten dous fermosos fillos: O desdén e a valentía. O desdén perante a situación real das cousas e a valentía para mudalas
Hebrew לתקווה שני ילדים יפיפיים: בוז ואומץ. הראשון מתעמת עם איך הדברים מתפתחים, השני כדי לשנותם
Hungarian a reménynek két gyönyörű gyermeke van: a lenézés és a bátorság. Az előző a mindenkori helyzettel, az utóbbi pedig ennek megváltoztatásával foglalkozik
Judeo-Spanish la esperansa tiene dos ijas ermozas: el deshachalamiento i el koraje. El deshachalamiento ante el hal de las kozas i el koraje para trokarlas
Latin spei duo pulchri liberi sunt:indignatio et animus. Prima ante res ut sunt, secundus ad mutandas
Latvian cerībai ir divi lieliski pēcteči: nicinājums un drosme. Pirmajam pretojas tas, kā veicas darīšanās, bet otrs vajadzīgs, lai tās mainītu
Leonese la esperanza tien dous guapísimos fiyos: el desdeñu y'l corax. El primeiru de fronte a cúmu van las cousas. El segundu pa cambialas
Mudnés la sperânza la ghà dû fiô belìssim: l'indignaziòun e àl curâgg. Al prèmm per cum'i vân i lavôr, al secànd per cambiêri
Paduan ea speransa gà do bei fioi, el sdegno e el corajo. el primo pa come che va ee robe, el secondo pa cambiarle
Papiamentu speransa tin dos yu muhé bunita: frialdat i balentia. Frialdat pa ku e estado di e kosnan i balentia pa kambia nan
Persian اميدواری دو فرزند دارد ; تحقير و شجاعت. اولین می گوید که اوضاع چطور است, دومی می گوید که چگونه می توان آنها را عوض کرد
Polish nadzieje ma dwie piękne córy - pogardę i odwagę; pogarda spogląda na stan rzeczy, a odwaga go zmienia
Portuguese a esperança tem duas belas filhas: a displicência e a coragem. A primeira perante o estado das coisas, a segunda para mudá-las
Praiese la speranza teni dui belissimi figli:lu sdegnu e lu curaggiu.Lu primu di fronti a cumi vani li cosi,lu sicunnu pi li cangià
Roman la speranza cià du´ fiji bellissimi: lo sdegno e er coraggio. Er primo pe´ come vanno le cose, er secondo pe´ cambialle
Romanian speranța are doi copii foarte frumoși: indignarea și curajul. Indignare față de cum merg lucrurile, curaj pentru a le schimba
Serbian нада има два лепа потомка: незадовољство и храброст. Прво је суочено са стварима какве јесу, а друго их мења
Venetian ła speranzsa ła ga du bei fiołi: el sdégno e 'l corajo. El primo davanti a come che xe drio ndar łe robe, el secóndo par canbiarle
Welsh mae gan obaith ddau blentyn hardd: dirmyg a dewrder. Mae’r naill yn wynebu sut mae cyflwr pethau, a’r llall yn eu newid

Logos Dictionary

realidad aumentada

contextos


Logos Library

El Conde De Montecristo. Quinta Parte: La Mano De Dios

de Alexandre Dumas

¿Desea recibir Logos Quotes?

Contribuya a la difusiòn de Logos Quotes, suscriba a un amigo