Logos Quotes


Marlene Dietrich

English any woman would like to be faithful. The difficulty is finding a man to be faithful to
Italian a ogni donna piacerebbe essere fedele. Difficile è trovare un uomo a cui esserlo
Spanish a cualquier mujer le gustaría ser fiel. Lo difícil es hallar al hombre a quien serlo
French chaque femme aimerait être fidèle. La difficulté est de trouver l'homme auquel l'être
German fast jede Frau wäre gern treu. Schwierig ist es bloß, den Mann zu finden, dem man treu sein kann - Marlene Dietrich
Russian каждая женщина хотела бы остаться верной. Но очень трудно найти мужчину, которому можно быть верной
Arabic المرأة تحب أن تكون وفيّة، المشكلة هي العثور على الرجل الذي يستحق الوفاء
Chinese 任何女人都愿意成为快乐人,难的就是找到快乐男人
Afrikaans elke vrou sou graag getrou wou wees. Die probleem is om 'n man te vind om aan getrou te wees
Albanian çdo gruaje do t'i pëlqente të ishte besnike. Vështirë është të gjesh një burrë që t'i jesh besnike
Aragones a cualsiquier muller l'eba cuacato estar fidel. Lo difizil ye trobar l'ome a qui ser-lo
Asturian a toa muyer gústa-y ser fiel. El problema ye atopar un home a quien se-ylo
Basque edozein emakumeri gustatuko litzaioke fidela izatea; zailena, fidel izateko gizona aurkitzea da
Bolognese a tótti äl dòn ai piaSrêv d èser fîdi. Al difézzil l é d catèr un òmen par èsrel
Brazilian Portuguese toda mulher gostaria de ser fiel. Difícil é encontrar um homem ao qual ser fiel
Bresciano a tóte le fomne ga piasarès eser fedej. Dificil l'è truà 'n òm de eseghèl
Breton n'eus forzh pe blac'h a garfe chom fidel. Ar pezh a zo diaes eo kaout ur paotr da chom fidel dezhañ
Calabrese a qualsiasi fiemmina piacera essi fedeli. Difficili è truvà n'uomu per l'essi
Catalan a qualsevol dona, li agradaria ser fidel. La dificultat és trobar l'home al qual ser-ho
Catalan a qualsevol dona li agradaria ser fidel. La dificultat és trobar un home a qui ser-ho
Croatian svaka žena željela bi biti vjerna. Poteškoća je pronaći muškarca kojemu bi to mogla biti
Czech každá žena by chtěla být věrná. Jenom je těžké najít muže, kterému by mohla být věrná
Danish alle kvinder ønsker at være tro. Problemet er, at det er svært at finde en mand, man kan være tro
Dutch haast iedere vrouw zou graag trouw willen zijn. Het probleem is alleen, de man te vinden die men trouw kan zijn
Dzoratâi quasu totè lè fènnè arant plliésî à ître fidélè; cein que l'è dèfecilo, l'è tot simplyameint de trovâ l'hommo que te pâo ître fidéla à li
Esperanto ĉiu virino ŝatus esti fidela. Problemo estas trovi viron al kiu esti fidela
Estonian iga naine tahaks olla truu. Raske on ainult leida mees, kellele truu olla
Ferrarese a tut'il donn ag piasarìa esar fedele, m'al difizil l'è catar n'oman par cui az faga ben ad esaràl
Finnish jokainen nainen haluaisi olla uskollinen. On vain vaikeaa on löytää mies, jolle olla uskolllinen
Flemish elke vrouw wil graag trouw zijn. Het moeilijke is een man te vinden om trouw aan te zijn
Furlan a cualchisei femine al plasaress jessi fedele. Dificil al è cjatât un omp a che jessilu
Galician a toda muller gostaríalle ser fiel. O problema é achar un home a quen llo ser
Greek οποιαδήποτε γυναίκα θα ήθελε να είναι πιστή. Η δυσκολία είναι να βρει ένα άντρα στον οποίο μπορεί να είναι πιστή
Griko Salentino is pàsson ghinèca piacèi na 'ne sincìra. O coperò è nna vrichi 'nan àntrepo pu na to ise
Guarani oimeraẽ kuña ijeropviapyse. Pe hasýva ha’e jetopa Kuimba’e ijeroviapy haguã
Hebrew כל אישה רוצה להיות נאמנה, הבעיה היא למצוא את הגבר לו להיות נאמנה
Hindi हर औरत ईमानदार होना चाहेगी, दिक्कत है ईमानदार होने लायक मर्द पाने की
Hungarian minden nő hűséges szeretne lenni. Nehéz viszont rátalálni arra a férfira, akihez hűséges lehetne
Japanese 女性は誰でも忠実でありたいが、忠実でいられる男性にめぐりあうのは難しい
Judeo-Spanish akualsekera mujer le agradariya ser fiel. Lo yuch es topar el ombre a ken puede serlo
Korean 모든 여자는 정숙하려 한다. 문제는 그에게 정숙해야 할 만한 (가치가 있는) 남자를 찾기가 어렵다는 것이다
Latin quamvis feminam iuvat fidelem esse. Difficile est hominem cui sit inveniri
Latvian ikviena sieviete gribētu būt uzticīga. Grūtības vienīgi sagādā iespēja atrast vīrieti, kuram būt uzticīgai
Leonese a cualisquier muyer prestaría-y sere fiel. Lu malu ye alcontrar al home a quien selu
Limburgian de kwêste ès nie zoezeïr dat vroolaaj nie bei hunne man wille bleive, ze hébbe alleen zoe'n miziëre vér eene te vènne wao iet of wat de moeite ès
Lombardo Occidentale piasaria a tutt i dònn vess fedej. L'è difficil trovà l'òmm de vessegh fedel
Mantuan a tute le done gh piasares esar onèsta. al dificil 'l è catar 'n òm ch'a sla merita
Mapunzugun chem zomo rume ayifuy ñi norpiwketuleael. Welu may ñi peal feyti wenxu may norpiwketuafiel gelay
Marchigiano a tutte le donne piacerebbe esse fedeli, ma ‘l difficile è trovà l’omo a cui esselo
Mirandolese a tut al doni a gh piaśrev esar fedeli ma 'l è dificil catar 'n om ed esar-la sèg
Mudnés a tótt cal dànn agh piasrèv an pinsêr mâi ed fêr i côren; mò catêr un àmm ch'an s'i mèrita ménga l'è 'na gâra dûra dabòun
Napulitano piaciarrìa a ogne femmena essere fedele. 'O difficele è truvà n'ommo ca s''o mmereta
Norwegian Bokmål enhver kvinne ville ønske å være trofast. Vanskeligheten er å finne en mann å være trofast mot
Norwegian Nynorsk alle kvinner ville gjerne vera trufaste. Vansken er å finna ein mann å vera trufast mot
Occitan a chasque frema agradaria ésser fidèla. Lo difficil es trobar l’òme just per ésser-lo
Paduan a tute ee femene ghe piaxarìa essere fedei, el diffisie xé catare un uomo co cui esserlo
Papiamentu kada hende muhé lo ke ta fiel. E kos difísil ta haña un hende hòmber pa ta fiel na dje
Parmigiano a tuti il doni gh piäsriss eser fedeli. Dificil l'é catär un om pär poder serel
Piemontese a qualonque fomna a piasrìa esse fidel. Ël dificil a l'é trové n'òm al qual esslo
Polish każda kobieta chciałaby być wierną. Trudno tylko znaleźć mężczyznę któremu być wierną
Portuguese qualquer mulher gostaria de ser fiel. A dificuldade está em encontrar um homem a quem ser fiel
Praiese a qualsiasi fiemmina ni piacera essi fedeli. Difficili è truvà n'uomu pi l'essi
Reggiano an gh'è mia 'na dòna ch'agh piasré mia fer mai i coren; al difècil l'ee cater un om che i coren si merita mia
Romagnolo tot'al doni a vuria d'isté sinzeir; e' problem l'è radanér l'om par ess da bon
Roman quarsiasi donna vorebbe esse' fedele; peró è difficile da trovasse ´n´omo cui potello esse'
Romanian orice femeie ar dori să fie credincioasă soţului. Dar nu este atât de uşor să găseşti bărbatul care merită fidelitate
Sardinian (Limba Sarda Unificada) a cale si siat fèmina li diat agradare a esser fidele. Benit male però a imbenner un’òmine a su cale l’esser fidele
Serbian свака жена би желела да буде верна. Проблем је пронаћи мушкарца којем би могла бити верна
Sicilian a qualuqui fimmini piacissi essiri fedeli. U difficili iè truvari l'omu a cui esselu
Slovak ktorejkoľvek žene by sa páčilo byť verná. Ťažké je iba nájsť muža, ktorému by bola verná
Slovenian vsaka ženska si želi biti zvesta. Težko je le najti moškega, ki bi mu bila zvesta
Swedish alla kvinnor vill vara trogna. Det svåra är att hitta en man att vara trogen mot
Tarantino tutt l femmn vonn acuerssr fedel. U fatt' iè acchià n'om p no faggh l corn'
Traditional Chinese 所有女人都喜歡忠實,問題是要找一個可以忠實以待的男人實在太難
Triestino a ogni baba ghe piasessi esser fedele; el dificile xe trovar l'omo giusto per no farghe i corni
Turkish her kadın sadık kalmak ister. Zorluk sadık kalacak erkeği bulmakta
Valencian a qualsevol dona li agradaria ser fidel. Lo dificil es trobar l'home al qui ser-ho
Valencian a qualsevol dona li agradaria ser fidel. La dificultat és trobar un home a qui ser-ho
Venetian a tute łe done ghe piaxarìa èser fedéłi; ma xe difìsiłe catar n'omo da èserghe fedéłe
Welsh byddai unrhyw fenyw'n hoffi bod yn ffyddlon. Yr hyn sy'n anodd yw cael hyd i ddyn i fod yn ffyddlon iddo
Zeneize tutte e dònne ghe saiæ cäo ëse fedele; o diffìçile l'é attrovâ un òmmo da ësighelo

Abonnez vous gratuitement à Logos Quotes?

Inscrire un ami à Logos Quotes!