Logos Quotes


Wystan Hugh Auden

English when the language is corrupted, people lose faith in what they hear and this leads to violence - W. H. Auden
Italian quando la lingua è corrotta la gente perde fede in quel che sente, e ciò conduce alla violenza
Spanish cuando el idioma se corrompe la gente pierde fe en lo que oye, y esto conduce a la violencia
French quand le langage est corrompue, les gens perdent confiance dans ce qu'ils entendent et cela conduit à la violence
German wenn die Sprache verdorben ist, verlieren die Menschen Ihren Glauben an das was sie hören, und das führt zu Gewalt
Russian когда язык искажен, люди утрачивают веру в то, что они слышат, и это ведет к насилию
Arabic عندما تصبح اللغة فاسدة يفقد الناس ثقتهم فيما يسمعون، مما يولّد العنف
Chinese 当语言被误用时,人们会对于自己所听到的东西失去信心,从而导致暴力出现
Afrikaans as die taal bedorwe raak, verloor die mense geloof in wat hulle hoor, en dit lei tot geweld
Albanian kur gjuha ështe e korruptuar, njerëzit humbasin besimin tek ajo që dëgjojnë e kjo çon tek dhuna
Aragones cuan o lenguache se malmete, a chen trafega l'esmo e isto conduze a ra biolenzia
Asturian cuando la llingua se corruempe, la xente pierde la fe no que siente y ello conduz a la violencia
Basque hizkuntza usteltzen denean, jendeak sentitzen duenarekiko fedea galtzen du eta horrek biolentziarako bideak zabaltzen ditu
Bolognese quand la längua l'é curåtta, la Zänt i pêrden la faid in quall ch'i sénten, e cal quèl che qué al cundûS ala viulänza
Brazilian Portuguese quando a linguagem se corrompe, as pessoas perdem a fé naquilo que ouvem e isso leva à violência
Bresciano quand che la lengua l’è corrota, la zet la desmet de creder en chel che la sent e chesto el porta a la viulensa
Breton pa vez trefoet ar yezh e koll an dud fiziañs er pezh a glevont, ha kement-se a zegas ar feulsted
Calabrese quannu la lingua è corrotta a genti perdi fede intra a 'cchiru ca siente,e 'cchistu porta alla viulenza
Catalan quan la llengua es corromp, la gent perd fe en el que sent, i això condueix a la violència
Croatian kad je jezik korumpiran, ljudi gube povjerenje u ono što čuju, a to vodi nasilju
Czech když je jazyk zkažený, lidé ztrácejí důvěru v to, co slyší, a to vede k násilí
Danish når sproget fordærves, mister folket troen på det de hører og det fører til vold.
Dutch als de taal verziekt is, hechten de mensen geen geloof aan wat ze horen, hetgeen leidt tot geweld
Dzoratâi quand lo dèvesâ l'è pourrio, lè dzein n'ant pe rein mé confience dein cein que l'oûyant et l'è cein que lè z'amenant à la furià
Esperanto kiam lingvo estas koruptita, personoj perdas fidon en tio kion ili aŭdas, kaj tio kondukas al perforto
Estonian kui keel on rikutud, kaotavad inimesed usu sellesse, mida nad kuulevad, see aga viib vägivallani
Ferrarese quand' la lingua la s'imbastardiss, la zént l'an cred più a quel c'la sent, e stal fatt chì al porta ala viulenzza
Finnish kun kieli on turmeltunut ihmiset menettävät luottamuksensa siihen mitä kuulevat, ja se johtaa väkivaltaan
Flemish als een taal ontaardt geloven de mensen niet meer wat ze horen, en dit brengt geweld met zich mee
Furlan cuant che la lenghe jè corote la int pierd la crodince in chel ca sint, e chest al puarte a la violence
Galego Eonaviego cuando a lingua se corrompe, a xente perde a fe no que sinte e elo leva á violencia
Galician cando a lingua se corrompe, a xente perde a fe no que sente e iso conduce á violencia
Greek όταν η γλώσσα διαφθείρεται, οι άνθρωποι παύουν να πιστεύουν ό,τι ακούν και αυτό οδηγεί σε βία
Griko Salentino motte i glossa ene catalimmèni, o gheno è ppistèi i ccino pu 'cui ce tuo perni 'so pelechìsi
Hindi जब भाषा भ्रष्ट हो जाती है तब आदमी का विश्वास सुने हुए पर से उठ जाता है, और यही बात हिंसा को जन्म देती है
Hungarian amikor a nyelv romlott, akkor az emberek nem hisznek abban, amit hallanak, és ez erőszakhoz vezet
Japanese 言語が堕落していると、耳にする言葉に信頼を持てなくなり、それが暴力につながる
Judeo-Spanish kuando la lingua se pudre la djente piedre la fey en lo ke siente, i esto yeva a la violensia
Korean 언어가 타락하면, 사람들은 그들이 듣는 것을 믿지 않게 되고 이는 폭력으로 이어진다.
Latin cum lingua corrumpitur homines credere desinunt quod sentiunt; hoc ad vim ducit
Latvian kad valoda ir pērkama, cilvēki zaudē ticību tam, ko viņi dzird, un tas viņus virza uz vardarbību
Leonese cuandu la llingua se corrompe, la xente pierde la fede nu que siente, y eillu conzud p'hacia la violencia
Limburgian at 'n taol verbassediërt, geleeve de minse nimei wot ze heire, ên doe kimp vaechtes van
Lombardo Occidentale quand che la lengua l'è corròtta la gent la gh'ha pù fed in quell che la sent, e quest el pòrta poeu alla violenza
Mantuan quand la parola l’è falsa la gent la cred pù in quel ch’la sent e alora a sa dventa violent
Mapunzugun ti kewün ta pekankawün mew che ta feyentuwekelay chem ta ajkün, fey mew ta mülekey ta yafkawün
Marchigiano quando la lingua è corrotta la gente perde in quel che sente, e se ‘rriva alla violenza
Mudnés quànd la lèngua la s'imbastardès alòra la gèint l'an cràdd piò in quall ch la sèint, e quasché l'è un fat ch al porta a la viulèinza
Napulitano quanne 'a lingua se guasta 'a ggente nun crere chiù a chill cca sinte e chisto mena dereto alla viulenza
Norwegian Bokmål når språket korrumperes, mister folk tiltro til hva de hører, og dette fører til vold
Occitan quora lo lengatge se gasta, la gent perd la fe en çò que sent, e aquò pòrta a la violença
Paduan cò che 'l parlare xé coròto, ea zente no 'a ga pì fede in queo che ea sente, e questo porta ala vioénsa
Papiamentu ora e idioma ta korupto, hendenan ta pèrdè konfiansa den loke nan ta tende i esei ta okasioná violensia
Parmigiano quand l'idioma al se corrompa la genta la perda fé in lo que la ascolta, y esto conduce a la violenza
Persian زمانی که زبان مفسد ميشود مردم اعتمادشان رابه آن چيزی که ميشنود از دست داده و اين نتيجه به تشنج مي دهد
Piemontese quand che la lenga a l'é corompùa, la gent a perdo fiusa an lòn ch'a sento, e sòn a men-a à la violensa
Polish kiedy język jest skorumpowany ludzie tracą wiarę w to co słyszą, a to prowadzi do przemocy
Portuguese quando a língua se corrompe, as pessoas perdem confiança naquilo que ouvem e isto conduz à violência
Provençal quand lo lengatge se corromp, lo monde pèrde la fe en çò que sent, e aquò mena a la violència
Romagnolo quand c'la lengua a dventa merza, la zenta an crid te quel c'us corr, e us' aroiva ma la viulinza
Roman quanno 'a lingua è corotta 'a gente perde fede nee cose che sente, e questo porta aa violenza
Romanian când limbajul este denaturat, lumea pierde încrederea în cele auzite şi asta duce la violenţă
Sicilian quannu a lingua iè currutta a genti peddi a fidi na chiddu ca senti ie chisstu cunnuci a violenza
Slovak keď je jazyk skorumpovaný, ľudia prestávajú veriť tomu, čo počujú a to vedie k násiliu
Swedish när ett språk är korrumperat, förlorat folket tron på vad de hör och detta leder till våld
Tarantino quann a ling è corrott a gend perd fed in quidd ca send e quist puert a viulenz
Traditional Chinese 當語言已經損毀時,人們對於他們所聽到的已經失去信心,而這將導致暴力
Trevisan cò el parlar xé coròto, ea zente perde fede in queo che ea sente, e questo porta ala vioénsa
Triestino co' la lingua xe corota, la gente no ghe credi più a quel che la senti, e questo ciama violenza
Turkish dil çöktüğünde, insanlar duyduklarına inançlarını kaybederler ve bu vahşete yol açar
Ukrainian коли мова підкуплена, люди втрачають віру в те, що вони чують і це скеровує їх до насильства
Valencian quan la llengua es corromp, la gent perd fe en el que sent, i això condueix a la violència
Venetian quando che ła łéngua ła se inbastardise, ła xente ła perde ła féde in quel che ła sente; e questo el porta a ła viołensa
Welsh pan lygrir yr iaith, cyll pobl ffydd yn yr hyn a glywant, ac arweinia hyn at drais
Yiddish ven dos loshn vert kalye, farlirt men di emune in vos men hert un dos derkayklt zikh biz tsu sfikhes-domim
Zeneize quande a lengua a l'é corrompïa a gente a perde a fê inte quello ch'a sente, e sto fæto chì o pòrta a-a violensa

Wollen Sie Logos Quotes erhalten?

Melden Sie einen Freund bei Logos Quotes an!