Logos Quotes


Oscar Wilde

English it is because humanity didn't know where it was going that it managed to find its path - Oscar Wilde
Italian è perché l'Umanità non sapeva dove stesse andando che riuscì a trovare la propria strada
Spanish es justamente porque la Humanidad no sabía donde estaba andando que logró encontrar su camino
French c'est parce que l'humanité ne savait pas où elle allait qu'elle a trouvé son chemin
German da die Menschheit nicht wusste, wohin sie gehen sollte, gelang es ihr, ihren Weg zu finden
Russian только потому, что человечество не знало, куда идет, оно нашло свой путь
Arabic لأن الانسانية لا تعلم أين هي ذاهبة لتستطيع العثور على مسارها
Chinese 正是因为人类不知道朝哪个方向走才找到自己的道路
Afrikaans dit is omdat die mensdom nie geweet het waarheen hy op pad was nie dat hy sy weg kon vind
Aragones ye chustamén porque l'umanidá no sapeba an yera andurriando que logró trobar o suyo camín
Asturian precisamente porque nun sabía ú diba, la humanidá atopó 'l so camín
Basque gizateriak nora zihoan ez zekielako aurkitu zuen, hain zuzen ere, bidea
Bolognese l é pròpri parché l'umanitè la n savêva brîSa in duv la s fóss drî a andèr, ch'l'é arivè d åura ed catèr la sô strè
Brazilian Portuguese é justamente porque a humanidade não sabia por onde ia que conseguiu encontrar o seu caminho
Bresciano l’è perché j om i saia mja en do che i era ré a nà che i ghà truat la so strada
Breton dre ma ne ouie ket da belec'h edo o vont e teuas an denelezh a-benn da gavout he hent
Calabrese è picchì l'umanità nun sapia 'duvi stava jennu ca è riuscita a truvà a strada sua
Catalan és perquè la humanitat no sabia a on anava que va aconseguir trobar el seu camí
Croatian stoga što nije znalo kamo ide, čovječanstvu je uspjelo naći svoj put
Czech lidstvo našlo cestu jen proto, že nevědělo, kam dojde
Danish det er lige præcis fordi menneskeheden ikke vidste, hvor den gik hen, at den fandt vejen
Dutch het is omdat de mensheid geen idee had waar naartoe zij onderweg was, dat zij erin slaagde haar weg te vinden
Dzoratâi l'è pè la mau que lè z'hommo savant pas yô l'allâvant que l'ant rèussâ à trovâ lâo tsemin  
Esperanto precize ĉar la homaro ne sciis kien ĝi eniris, ĝi trafis trovi sian vojon
Estonian kuna inimkond ei teadnud, kuhu oli minemas, õnnestus tal endale leida oma tee
Ferrarese sicom ca l'umanità'n savéa brisa ndù la fuss dré andar, propria acsì l'è stada böna'd truar la sò strada
Finnish juuri siksi, että ihmiskunta ei tiennyt minne se oli menossa, se löysi tiensä
Flemish het is omdat de mensheid geen idee had waar zij naar toe moest, dat zij haar bestemming heeft weten te vinden
Furlan al è parceche l'Umanitât no saveve dulà cal stave lant che e jè rivade a cjatâ la proprie strade
Galego Eonaviego xusto como a humanidade non sabía para onde ía, daquela atopou o sou camín
Galician como a humanidade non sabía para onde ía, xusto entón vai atopar o seu camiño
Greek επειδή η ανθρωπότητα δεν ήξερε που πήγαινε, κατάφερε να βρει το δρόμο της
Griko Salentino ene jà ti o jèno en ìzzere ipù ìpie ca i rèscezze na vrichi ti stràa
Hebrew האנושות לא ידעה לאן היתה הולכת, בשביל זה הצליחה היא למצוא את דרכה
Hindi इन्सानियत को नहीं पता था कि वह कहां जा रही है, और इसीलिए उसे अपना रास्ता मिल सका
Hungarian az emberiségnek pont azért sikerült rátalálnia a maga útjára, mert nem tudta, hogy merre is menjen
Judeo-Spanish es djustamente porke la umanidad no saviya ande estava ke logro topar su kamino
Latin quia genus humanus nesciebat quo iret potuit viam invenire
Latvian tāpēc, ka cilvēce nezināja, kurp tā virzās, tā spēja rast savu ceļu
Leonese gracias a que la humanidá nun sabía pa ú taba diendu ye polu qu'atopóu'l sou camín
Limburgian mètdat de minse gee gedach haoë boehaer ze goenge, hébbe ze langenlèste hunne waeg toch gevonne
Lombardo Occidentale l'è perchè l'umanitaa la seva minga indove che l'era dree a nà che l'ha trovaa la strada
Mantuan l'è propria parchè l'umanità la 'n savea in dua l'andava ch'l'à catà la strada giusta
Mapunzugun fey may che ñi kimnon ta chew ta ñi miyawün pey ta ñi rüpü.
Mudnés l'è pròpria per vìa che l'umanitê l'an savìva mènga ind'andèr che a la fìn l'ha catê la sô strèda
Occitan l'es masque perqué lhi òmes sabion ren onte anavon qu'an polgut trobar lor chamin
Paduan xé propio parché no i saveva 'ndove che i gera drio ndare, che i omeni i xé stà boni a catare ea só strada
Papiamentu ta pasombra humanidat no tabata sa unda e tabata bai ku e la logra haña su kaminda
Parmigiano l'é par ché l'umanité la 'n säva brisa 'ndó l'andäva ch' la s'é rangiäda a catär su sträda
Persian برای اينکه انسانيت نميدانست که به کجا ميرود تا راهش را پيدا کند
Piemontese a l'é franch për che a savija nen ante ch'a andèissa che la rasa ëd 'l òm a l'ha trovà sò senté
Polish ludzkość zdołała odnaleźć swą drogę tylko dzięki temu, że nie wiedziała dokąd zdąża
Portuguese é justamente porque a humanidade não sabia por onde ía que conseguiu encontrar o seu caminho
Praiese è picchì l'Umanità nun sapia 'duvi stava jennu ca è riuscita a truvà la strada sua
Provençal es just perqué l'Umanitat sabia pas ont èra d'anar qu'a pogut trobar son camin
Putenzese è pecchè l'ommene nun sapìan addù stenn ienn c'ann truat la via
Quechua kayrayku imaraykuchus runa masi kunaqa mana yacharqankuchu mainejpichus purisarqanku, kairayku ñanninkuta tariparqanku
Romagnolo li omen l'an trouvé la propri streda par ché an saveva indove 'steva e camoin
Roman è perché l'ommini nun sapeveno 'ndo' stavanno a anna' che so' riusciti a trova' 'a strada loro
Romanian este pentru că omenirea nu ştia încotro mergea că a reuşit să-şi găseacă drumul
Sardinian (Limba Sarda Unificada) est ka s'Umanidade no iskiat abùe fut andande ki est resultada a buscare s'istrada sua
Serbian управо зато што није знало куда иде, човечанство је умело да нађе свој пут
Slovak iba preto, že nevedelo kam kráča, našlo ľudstvo správnu cestu
Slovenian človeštvo je uspelo najti svojo pot, ker ni vedelo, kam gre
Swedish det är för att mänskligheten inte visste vart den skulle gå som den lyckades hitta vägen
Swiss German grad will d’Mänschheit nöd gwüsst hat, wo sie ane gaht, hät sie’s gschafft, ihren Wäg z’finde
Traditional Chinese 因爲人類不曉得該往何處所以才找到了方向
Triestino solo perchè che l'umanità no la saveva indove che la stava 'ndando, la ga rivà a trovar la sua strada
Turkish insanlik nereye gittiğini bilmediği için kendi yolunu bulmayı başardı
Ukrainian людство не може знайти свій шлях тому, що воно не знає куди йде
Valencian és perquè la humanitat no sabia a on anava que va aconseguir trobar el seu camí
Venetian xe propio parché no i savéa 'ndove che i xera drio ndar, che i òmeni i xe sta boni de catar ła só strada
Welsh am na wyddai i ble 'roedd yn mynd y llwyddodd y ddynoliaeth i gael hyd i'w llwybr
Yiddish take vayl der min-mentsh hot nit gevust vuhin er zol geyn hot er farblondzhet afn derekh hayosher
Zeneize l'é perché l'umanitæ a no saiva ond'a l'anava ch'a l'é arriescïa à trovâ a seu stradda

Abonnez vous gratuitement à Logos Quotes?

Inscrire un ami à Logos Quotes!