 |
English
|
 |
truth is the most valuable thing we have. Let us economize it (Mark Twain)
|
|
|
|
 |
Italian
|
 |
la verità è il più grande valore che abbiamo. Risparmiamola
|
|
|
|
 |
Spanish
|
 |
la verdad es lo más valioso que tenemos. Ahorrémosla
|
|
|
|
 |
French
|
 |
la vérité est la valeur la plus importante que nous ayons. Economisons-la
|
 |
|
|
 |
German
|
 |
die Wahrheit ist das wertvollste Gut, das wir besitzen. Lasst uns also sparsam damit umgehen
|
 |
|
|
 |
Russian
|
 |
правда - Единственная наша ценность. Будем экономнее с ней
|
|
|
|
 |
Arabic
|
 |
الحقيقة هي أثمن شيء نملكه، دعونا نقتصد بها
|
|
|
|
 |
Chinese
|
 |
真理是我们所拥有的最贵重的东西,让我们好好地节省它吧
|
|
|
|
 |
Afrikaans
|
 |
die waarheid is die waardevolste ding wat ons het. Kom ons werk spaarsamig daarmee
|
|
|
|
 |
Albanian
|
 |
e vërteta është vlera më e madhe që kemi. Duhet ta kursejmë
|
|
|
|
 |
Aragones
|
 |
a berdá ye lo más balioso que tenemos. Aforrémos-la
|
|
|
|
 |
Asturian
|
 |
la verdá ye lo más valoratible que tenemos; aforrémoslo
|
|
|
|
 |
Basque
|
 |
egia, daukagun gauzarik baliotsuena da. Ez dezagun gehiegi erabil
|
|
|
|
 |
Bolognese
|
 |
la veritè l’é al valåur pió grand ch’avâmen. Tgnänla d'acât
|
|
|
|
 |
Bresciano
|
 |
la erità l'è el laur piò presius che en gà. Tegnomela a mà
|
|
|
|
 |
Breton
|
 |
ar wirionez eo ar priziusañ tra zo ganeomp. Chomomp hep ober re ganti
|
|
|
|
 |
Calabrese
|
 |
la verità è lu 'cchiu granni valuri c'avimu. Risparmiamula
|
|
|
|
 |
Catalan
|
 |
la veritat és el valor més gran que tenim. Economitzem-la
|
|
|
|
 |
Catanese
|
 |
a´ virità jè l´ùnucu valuri ca c´javemu. Circamu ri sparagnarla!
|
|
|
|
 |
Cornish
|
 |
an gwyryoneth yw an drütha tra eus gennyn. Re bo erbysys gennyn
|
|
|
|
 |
Corsican
|
 |
a verità è u valori maiò, risparmiamila
|
|
|
|
 |
Cosentino
|
 |
a verità è ru 'cchiù granne valure ca te tenimu. Sparagnamunilla
|
|
|
|
 |
Croatian
|
 |
istina je najvrijednije što posjedujemo. Hajde da je štedimo
|
|
|
|
 |
Czech
|
 |
pravda je to nejcennější, co máme. Šetřeme s ní
|
|
|
|
 |
Danish
|
 |
sandheden er det mest værdifulde vi har. Lad os spare på den
|
|
|
|
 |
Dutch
|
 |
de waarheid is het meest waardevolle dat we bezitten. Laten we er zuinig mee omspringen
|
|
|
|
 |
Dzoratâi
|
 |
l'è la veretâ que l'a po no la pllie granta valeu. Adan, no faut l'èconomisâ
; espargnî
; èparmâ
|
|
|
|
 |
Esperanto
|
 |
vero estas la plej granda valoro kiun ni havas. Ni gardu ĝin
|
|
|
|
 |
Estonian
|
 |
tõde on kõige väärtuslikum asi, mis meil on. Olgem sellega kokkuhoidlikud
|
|
|
|
 |
Ferrarese
|
 |
la vrità l'è al più grand valör c'à g'avén. Tgnégnla da cónt
|
|
|
|
 |
Finnish
|
 |
totuus on arvokkainta mitä meillä on. Säästäkäämme sitä
|
|
|
|
 |
Flemish
|
 |
de waarheid is ons meest waardevolle goed, laten wij er spaarzaam mee omspringen
|
|
|
|
 |
Furlan
|
 |
la veretât jè il plui grant valôr che 'o vin. Sparagninle
|
|
|
|
 |
Galego Eonaviego
|
 |
a verdade é o máis valioso que temos; aforrémola
|
|
|
|
 |
Galician
|
 |
a verdade é o máis valioso que temos; aforrémola
|
|
|
|
 |
Greek
|
 |
η αλήθεια είναι το πολυτιμότερο πράγμα που έχουμε. Ας κάνουμε οικονομία
|
|
|
|
 |
Griko Salentino
|
 |
i alìssia ene to pprama ti 'chrizzi pleo poddhì. E' nna ti sparagnèzzume
|
|
|
|
 |
Hebrew
|
 |
האמת הינה הדבר היקר ביותר. הבה נחסוך בו
|
|
|
|
 |
Hindi
|
 |
सत्य हमारी सबसे कीमती चीज़ है। आओ उसे बचा कर रखें
|
|
|
|
 |
Hungarian
|
 |
az igazság a legértékesebb dolog, amink van. Takarékoskodjunk vele
|
 |
|
|
 |
Icelandic
|
 |
sannleikurinn er ákaflega dýrmætur. Förum sparlega með hann
|
|
|
|
 |
Japanese
|
 |
真実とは我々の持つ、最も価値のあるものである。効率良く使おうではないか。
|
|
|
|
 |
Judeo-Spanish
|
 |
La verdad es la koza mas presiada ke tenemos. Mamparemosla
|
|
|
|
 |
Korean
|
 |
진리는 우리가 가진 가장 값진 물건이다. 이를 효율적으로 이용하자.
|
|
|
|
 |
Kurdish Kurmanji
|
 |
rastî buha ya herî bash a meye.gerek em pir serif nekin
|
|
|
|
 |
Kurdish Sorani
|
 |
rastî shitî here be nirxî êmeye. Ba destî pêwe bigrîn
|
|
|
|
 |
Latin
|
 |
veritas summum bonum nobis est: ei parcamus
|
|
|
|
 |
Latvian
|
 |
patiesība ir visvērtīgākā lieta, kas mums pieder. Taupīsim to
|
|
|
|
 |
Leonese
|
 |
la verdá ye la nuesa meyor ayalga. Aforrémosla
|
|
|
|
 |
Limburgian
|
 |
de woerd ès 't kostelekste van al wo ver hébbe, dat konne ve mêr baeter gojslon
|
|
|
|
 |
Lombardo Occidentale
|
 |
la veritaa l'è el valor pussee grand che gh'hemm. Vanzemmen
|
|
|
|
 |
Mantuan
|
 |
la verità l’è al valor pusè inportanr ch’a gh ema. Tgnemla da cat.
|
|
|
|
 |
Mapunzugun
|
 |
rüf zugu may ta kiñen ta yiñ ta falintuken. Xapümnieafiyiñ
|
|
|
|
 |
Marchigiano
|
 |
la verità è 'l più grande valore che c'abbiamo. Risparmiamola
|
|
|
|
 |
Mokshan
|
 |
Vidaeshisj ansaek vkae pitnaeshisj minj ulij. Minjdeenae eraevij vanvtumanza.
|
|
|
|
 |
Mudnés
|
 |
la veritê l'è la cosa piò preziòusa ch'a gh'avàm: zercàm ed fêren còunt
|
|
|
|
 |
Napulitano
|
 |
'a verità è ll'ùneco valore che tenimmo. Sparagnàmmola
|
|
|
|
 |
Occitan
|
 |
la veritat es la mai granda valor qu'avem. Economizem-la
|
|
|
|
 |
Paduan
|
 |
ea verità xé el vaeòre pì grando che gavémo. Sparagnémoea
|
|
|
|
 |
Papiamentu
|
 |
berdat ta e kos mas balioso ku nos tin. Laga nos sparé
|
|
|
|
 |
Parmigiano
|
 |
la vrité l'é 'l noster valor pú grand. Tgnémla da cont
|
|
|
|
 |
Persian
|
 |
حقيقت با ارزشترين چيزی است که ما داريم . بگذار آن را اقتصادی کنيم
|
|
|
|
 |
Piemontese
|
 |
la vrità a l'é lòn ëd pì pressios ch'i l'oma. Economisom-la
|
|
|
|
 |
Polish
|
 |
prawda jest największą wartością, którą mamy. Oszczędzajmy ją
|
|
|
|
 |
Portuguese
|
 |
a verdade é a coisa mais valiosa que temos. Poupemo-la
|
|
|
|
 |
Provençal
|
 |
la veritat es la mai granda valor qu'avem. Economizem-la
|
|
|
|
 |
Quechua
|
 |
allin sut'iqa sumaj llallikapuni waqaychakunachis tian
|
 |
|
|
 |
Reggiano
|
 |
la veritèe l'é da tgnir c'me l'ariam. Sparòmla
|
|
|
|
 |
Romagnolo
|
 |
la verité l'è e' piò gran bon c'avém; c'a risparmièss
|
|
|
|
 |
Roman
|
 |
'a verità è 'r più grosso valore che c'avemo. Risparmiamola
|
|
|
|
 |
Romanian
|
 |
adevărul este lucrul cel mai valoros pe care îl avem. Să-l economisim
|
|
|
|
 |
Sardinian (Limba Sarda Unificada)
|
 |
sa veridàde est su valore prus mannu ki tenìmos. Tenèmola a contu
|
|
|
|
 |
Sardinian Campidanesu
|
 |
sa beridadi est su balori prus mannu ki teneus. tocat a ndi fai cincinu
|
|
|
|
 |
Serbian
|
 |
истина је најдрагоценија ствар коју имамо. Штедимо је
|
|
|
|
 |
Sicilian
|
 |
'a virità è 'u cchiù granni valùri chi avemu. Sparagnàmula
|
|
|
|
 |
Slovak
|
 |
pravda je najhodnotnejšia vec, ktorú máme. Buďme šetrnejší
|
|
|
|
 |
Swedish
|
 |
sanningen är det mest värdefulla vi har. Låt oss vara sparsamma med den
|
|
|
|
 |
Tarantino
|
 |
a ver'tà è u valor chiù grann ca t'nim. Risparmiamola
|
|
|
|
 |
Thai
|
 |
สัจจะคือสิ่งที่มีค่ายิ่ง จงใช้อย่างประหยัด (มาร์ค ทเวน)
|
|
|
|
 |
Traditional Chinese
|
 |
真理是我們擁有的最寶貴東西,讓我們有效地利用它
|
|
|
|
 |
Trevisan
|
 |
ea verità xé el vaeòr pì grando che gavémo. Dovémo sparagnàrla
|
|
|
|
 |
Triestino
|
 |
la verità xe la roba più preziosa che gavemo. Sparagnemola
|
|
|
|
 |
Turkish
|
 |
dürüstlük, sahip olduğumuz en değerli şeydir. Tasarruflu bir şekilde kullanmalıyız
|
|
|
|
 |
Ukrainian
|
 |
правда найцінніша річ, що ми маємо. Давайте ж її економити
|
|
|
|
 |
Umbro-Sabino
|
 |
ra virità è ru bbene più 'ranne que c'aimo. Arespammiamola
|
|
|
|
 |
Valencian
|
 |
la veritat és el valor més gran que tenim. Economitzem-la
|
|
|
|
 |
Venetian
|
 |
ła verità ła xe el vałor pi grando che gavémo. Sparagnémoła
|
|
|
|
 |
Wallon
|
 |
li vraiy est li sacwè li pu importante po nozôtes. Spågnans-lu
|
|
|
|
 |
Welsh
|
 |
y gwirionedd yw'r peth mwyaf gwerthfawr sydd gennym. Byddwn yn gynnil ag ef
|
|
|
|
 |
Yiddish
|
 |
der emes iz undzer tayerste hob-un-guts; lomir es nit farshvendn
|
|
|
|
 |
Zeneize
|
 |
a veitæ a l'é o ciù gran valô che gh'emmo. Economizzémmola
|
|
|
|