Quote of today
Translation for:
el goral de un puevlo depende del estado/hal de su gramatika. No ay grande nasion sin proprieta de lingua
Language: Judeo-Spanish
Guest
Query again:
Advanced Search
Help
English
the destiny of a people depends on the state of its grammar. There is no great country without propriety of language
Italian
il destino di un popolo dipende dalle condizioni della sua grammatica. Non esiste un grande paese senza proprietà di linguaggio
Spanish
la suerte de un pueblo depende del estado de su gramática. No hay gran nación sin propiedad del lenguaje
French
le destin d´un peuple dépend de l´état de sa grammaire. Il n´existe pas de grande nation sans propriété de langage
Arabic
يرتكز مصير الناس على حالة النحو. ليس هناك بلاد عظمى بدون صلاحية خصائص اللغة
Chinese
一个民族的命运取决于他的语法条件。没有一个伟大的国家没有他的语言特性
Afrikaans
die lot van ’n gemeenskap hang af van die toestand van sy grammatika. Daar is bestaan nie ’n groot land sonder behoorlike taalgebruik nie
Albanian
fati i një kombi varet nga kushtet e gramatikës së tij. Nuk ekziston një vend i madh pa aftësi gjuhësore
Aragones
a suarde d'un lugar pende d'o estau d'a suya gramatica. No bi ha gran nazión sin propiedá d'o luengache
Basque
herri baten zoria bere gramatikaren egoeraren araberakoa izango da; ez dago bere hizkuntzaren jabe ez den nazio handirik
Bolognese
al destén d un pòpol al dipànnd da cum l'é méssa la sô gramâtica. An i pôl bSa èser una gran naziån sänza proprietè int al dscårrer
Brazilian Portuguese
a sorte de um povo depende do estado da sua gramática. Não há grande nação sem propriedade de linguagem
Bresciano
el destino de 'na pupulasiù el depend da la so gramatica. Ghè mja en grand paes sensa 'na bela lengua
Breton
tonkadur ur bobl zo diouzh stad he yezhadur. N'eus bro vras ebet hep ar reizhder yezh
Calabrese
lu destinu di nu populu dipendi dalla sua grammatica.Nun esisti nu granni paisi senza proprietà di linguaggiu
Catalan
el destí d'un poble depèn de l'estat de la seva gramàtica. No hi ha gran nació sense propietat de llenguatge
Catanese
u´distinu ri´populu dipenni ra´so grammatica. Non c`jè paisi ranni senza na´lingua seria.
Cosentino
u destinu i nu populu dipenda d'i condizzioni d'a grammatica sua. Unn'esista nu paise granne senza proprietà i linguaggiu
Croatian
sudbina naroda ovisi o stanju njihove gramatike. Nema velike zemlje bez posjedovanja jezika
Czech
osud národa závisí na stavu jeho gramatiky. Není velkého národa, který by neměl svůj jazyk
Danish
et folks skæbne beror på tilstanden af dets grammatik. Der findes intet stort land uden et anstændigt sprog
Dutch
het lot van een volk hangt af van de staat waarin zijn grammatica verkeert. Er bestaat geen natie van formaat zonder eigen taal
Dzoratâi
lo soo d'on peuplyo dèpein de l'ètà de sa gramméra. Lâi a min de granta nachon sein on leingâdzo bin adrâi
Esperanto
la sorto de popolo dependas de la stato de ties gramatiko. Ne estas granda nacio sen lingva ĝusteco
Estonian
ühe rahva saatus sõltub seisust, milles on tema grammatika. Pole olemas suuri rahvaid, kes ei valda oma keelt
Finnish
kansan kohtalo riippuu sen kieliopin tilasta. Ei ole suurta maata ilman soveliasta kieltä
Furlan
il destin di un popul dipend das condizions de sô gramatiche. No esist un grant paîs cence propietât di lengaç
Galician
a sorte dun pobo depende do estado da súa gramática. Non hai gran nación sen coidado da linguaxe
Greek
η τύχη ενός λαού εξαρτάται από την κατάσταση της γραμματικής του. Δεν υπάρχει μεγαλειώδης χώρα χωρίς γλώσσα της προκοπής
Hebrew
גורלו של עם תלוי במצב הדקדוק שלו. אין ארץ גדולה ללא לשון נאותה
Hungarian
egy nép sorsa nyelvtanának állapotától függ. Nyelvi szabatosság nélkül nem létezik nagy nemzet
Japanese
人民の運命は、使用言語の文法状態によって大きく左右されるもの。固有の言葉がない大国は存在しない。 - フェルナンド・ペソア
Judeo-Spanish
el goral de un puevlo depende del estado/hal de su gramatika. No ay grande nasion sin proprieta de lingua
Korean
한 민족의 운명은 그 언어의 문법에 의해 좌우된다. 적정(適正)한 언어를 갖지 않은 위대한 국가는 있을 수 없다
Kurdish Kurmanji
qedera gelek li rewisha rêzimana wê hatîye girêdan.Tu wilatê mezin bi bê xudî bûna zimên nîn e
Kurdish Sorani
êarenûsî gelêk be barûdoxî rêzimanekey bestirawetewe. Hîç willatêkî gewre be bê xawen bûnî ziman nîye
Latin
fatum populi cuiusdam ex gramaticae statu pendet. Nulla magna civitas sine verborum usu bonorum est
Latvian
cilvēku liktenis ir atkarīgs no tās gramatikas. Nav lielas valsts bez pareizas valodas
Leonese
la suerte d'un pueblu depende del estáu de la sua gramática. Nun hai gran nación ensín propiedá del llinguax
Lithuanian
žmonių likimas priklauso jų gramatikos būklės. Nėra didžios šalies be tinkamos kalbos
Lucchese
il destino d'un popolo dipende dallo stato della su' grammatia. Un c'è grande nassion sensa propietà di linguaggio
Mantuan
al destin ad na nasion al dipend da le condision a dla so gramatica: a n’an gh è mia an gran paes sensa na lingua dropada giusta
Mokshan
lomanaenj pavazkae aschij sinj gramatiksnan ezda. Ash inae mastar sonj kaelaens tjuresjvtamanza
Mudnés
al destîn d'ùn pôpol la dipànd dàl condiziòun 'dla sô gramàtica. An ghè srà mài 'na gràn naziòun sèinza 'na lèngua cum'às dêv
Napulitano
'a sciorta 'e nu pòpolo depenne r'ê cundizzione r' 'a grammàteca r' 'a soia. Nun esiste granna nazzione senza prupietà 'e lenguaggio
Paduan
el destin de un popoeo dipendie dae condissioni dea so gramatica. No esiste nissuna granda nassion sensa propietà de linguagio
Papiamentu
e destinu di un pueblo ta dependé di e estado di su gramátika. No tin un nashon grandi sin propiedat di su idioma
Persian
سرنوشت مردم بستگی به دستور زبانشان دارد. هیچ کشور بزرگی بدون صلاحیت در زبان وجود ندارد
Polish
los narodu zależy od kondycji jego gramatyki. Nie ma wielkiego kraju, który nie posiada własnego języka
Portuguese
a sorte de um povo depende do estado da sua gramática. Não há grande nação sem propiedade de linguagem - Fernando Pessoa
Romanian
destinul unui popor depinde de starea gramaticii sale. Nu există mare naţiune fără proprietatea limbii
Sammarinese
e distéin d'ón pòpul e depènd d'al cundizòuni d'la sô gramàtica. óna naziòn l'an pô ès grænda s'la sô zèinta la n'è bona ad 'zcòrr
Sardinian Campidanesu
sa sorti de unu pòpulu est in sa gramàtiga cosa sua, ca no du at natzioni sentz''e unu grandu linguàgiu
Sardinian Logudoresu
su destinu de unu populu dipennede dae sas condiziones de sa sua gramatica. No esistidi unu paese mannu senza propriedade de limbazzu
Serbian
судбина људи зависи од стања њихове граматике. Нема велике земље без власништва језика
Sicilian
lu distinu di un populu dipenni di li condizioni di la so grammatica. Non esisti un paisi granni senza prupietà di linguaggiu
Swedish
ett folks öde beror på tillståndet i dess grammatik. Det finns inget stort land utan ett anständigt språk
Traditional Chinese
一個民族的命運取決於它的語法條件,沒有一個偉大的國家不具備它的語法特性
Triestino
el destin de un popolo dipendi dele condizioni dela sua gramatica. No esisti nissuna granda nazion senza propietà de linguagio
Turkish
ýnsanlarýn kaderi, onlarýn dil bilgisi durumuna baðlýdýr. Kendi diline sahip çýkmaksýzýn büyük olan tek bir devlet yoktur
Umbro-Sabino
ru distinu de 'n populu dipenne da ra grammatìca. Nun esiste 'n paesa granne sansa 'na bona lengua
Valencian
la sort d'un poble dependix de l'estat de la seua gramatica. No n'hi ha una gran nacio sense propietat del llenguage
Vietnamese
so phan cua mot dan toc phu thuoc vao tinh trang ngu phap cua tieng me. Khong co dan toc nao ma lai khong so huu mot thu tieng noi
Welsh
mae tynged pobl yn dibynnu ar gyflwr ei gramadeg. Nid oes gwlad fawr heb briodoldeb iaith
To add a translation, please select the language and write down the word in the appropriate box.
Language:
(Afan) Oromo
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Alemannic German
Amharic
Anconetano
Arabic
Aragones
Aramaic
Armenian
Asháninka
Assamese
Asturian
Aymara
Azeri (Arabic Script)
Azeri (Latin Script)
Bantu
Bashkir
Basque
Behdini
Bengali; Bangla
Berber
Bergamasco
Bhutanese
Biellese
Bihari
Bislama
Bolognese
Bosnian
Brazilian Portuguese
Bresciano
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Calabrese
Caló
Cambodian
Canadian French
Catalan
Catanese
Catanzarese
Caterisano
Chechen
Cherokee
Chinese
Chinook
Cornish
Corsican
Cosentino
Cree
Crimean Tatar
Croatian
Czech
Danish
Dari
Dioula
Dutch
Dzoratâi
English
Esperanto
Estonian
Faeroese
Fanese
Felonichese
Ferrarese
Fiji
Finnish
Flemish
French
Frisian
Furlan
Galego Eonaviego
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Griko Salentino
Guarani
Gujarati
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Iluko
Indonesian
Innu
Interlingua
Inupiak
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Judeo-Spanish
Kamilaroi-Gamilaraay
Kannada
Kashmiri
Kawésqar (Alacalufe)
Kazakh
Kinyarwanda
Kirghiz
Kirundi
Konknni
Korean
Kuna
Kunza
Kurdish Kurmanji
Kurdish Sorani
Ladin
Laotian
Latin
Latvian
Leccese
Leonese
Ligurian
Limburgian
Lingala
Lithuanian
Lombardo Occidentale
Lombardo Orientale
Lucchese
Lunfardo
Luo
Luxembourgish
Maasai
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Mantuan
Manx
Maori
Mapunzugun
Marathi
Marchigiano
Maya
Mayangna
Milanese
Mirandese
Mirandolese
Modenese Orientale
Mokshan
Mongolian
Montenegrin
Moravian
Mudnés
Nahuatl
Napulitano
Nauru
Nepali
Nissart
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Nuorese
Occitan
Old Greek
Old Norse
Oriya
Paduan
Papiamentu
Parmigiano
Pashto; Pushto
Persian
Perugino
Piemontese
Pitjantjatjara / Yankunytjatjara
Pitmatic
Polish
Portuguese
Praiese
Provençal
Pugliese
Punjabi
Putenzese
Quechua
Rapanui
Reggiano
Reggiano Arsàve
Rhaeto-Romance
Romagnolo
Roman
Romani
Romanian
Romansh
Russian
Saami
Sammarinese
Samoan
Sango
Sanskrit
Sardinian (Limba Sarda Unificada)
Sardinian Campidanesu
Sardinian Logudoresu
Schwäbisch
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Shipibo
Shona
Sicilian
Sindhi
Singhalese
Siswati
Slovak
Slovenian
Somali
Spanglish
Spanish
Sranan
Sundanese
Swahili
Swedish
Swiss German
Tagalog
Tajik
Tamil
Tarantino
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tiwi
Tonga
Tongan
Traditional Chinese
Trentino
Trevisan
Triestino
Tsonga
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Umbro-Sabino
Urdu
Uzbek
Valencian
Venetian
Viestano
Vietnamese
Volapuk
Wallon
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zeneize
Zulu
Word:
Query again:
Advanced Search
Help
Copyright © 2005 Logos Group.
webmaster@logos.net