 |
English
|
 |
the secret of success is honesty and fair dealing. If you can fake those, you've got it made - Groucho Marx
|
|
|
|
 |
Italian
|
 |
il segreto del successo sta nell'onestà e nel comportamento corretto. Se riesci a fingere entrambi, ce l'hai fatta
|
|
|
|
 |
Spanish
|
 |
el secreto del éxito reside en la honradez y el comportamiento intachable. Si consigues fingir tales cosas, lo habrás logrado
|
|
|
|
 |
French
|
 |
le secret du succès réside dans l'honêteté et dans un comportement correct. Si vous parvenez à feindre tous deux, vous avez réussi
|
|
|
|
 |
German
|
 |
das Geheimnis des Erfolgs ist Ehrlichkeit und gerechtes Handeln. Wenn du das beides vortäuschen kannst, hast du es geschafft
|
|
|
|
 |
Russian
|
 |
зaлог успеха - честность и порядочность в сделках; если вы можете их сымитировать, вам повезло
|
|
|
|
 |
Arabic
|
 |
سرّ النجاح هو في الصدق والانصاف في المعاملة. إذا تمكنت من التزيف بكلا الصفتين، نجحت بذلك
|
|
|
|
 |
Afrikaans
|
 |
die geheim van sukses is eerlikheid en regverdige optrede. As jy beide kan voorgee, het jy dit reggekry
|
|
|
|
 |
Aragones
|
 |
o secreto de l'exito pende de l'onradez y o comportamiento intachable. Si consigues aparentar ixas cosas, lo abrás lograto
|
|
|
|
 |
Basque
|
 |
arrakastaren gakoa zintzotasunean eta jokabide tatxagabean dago; horien itxura egitea lortzen baduzu, horra!
|
|
|
|
 |
Bresciano
|
 |
el segreto del suces l'è en de l'onestà e en de la curetesa: sa ta ghe riet a fa finta per tohgg dò, ta set a post
|
|
|
|
 |
Breton
|
 |
ar sekred, a-benn ober berzh, zo en onestiz hag er reizhder. Mar gallit fentañ ar re-se eo deuet brav ganeoc'h
|
|
|
|
 |
Catanese
|
 |
u´segretu pp´arrinésciri jè ndo´jéssiri anestu je a ppostu. Su ddu sa´ fínciri tutt´i ru´cosi allura arrinesci
|
|
|
|
 |
Czech
|
 |
tajemstvím úspěchu je slušnost a poctivost. Stačí je předstírat a máš vyhráno
|
|
|
|
 |
Danish
|
 |
hemmeligheden bag succes er ærlighed og fair spil. Hvis du kan simulere disse, så er det lykkedes for dig
|
|
|
|
 |
Dutch
|
 |
het geheim van succes is eerlijkheid en correct gedrag. Als je die dingen kunt veinzen, heb je het gemaakt
|
|
|
|
 |
Dzoratâi
|
 |
lo sècret dâo suquecè, l'è l'honnîtetâ et la bouna tegnà. Se te pâo lè dessuvî totè lè dûve, t'a rèussâ
|
|
|
|
 |
Esperanto
|
 |
la sekreto de sukceso estas honesteco kaj justa agmaniero. Se vi povas ŝajnigi ambaŭ, vi ekhavis ĝin
|
|
|
|
 |
Estonian
|
 |
edu saladus peitub aususes ja korrektsuses. Kui suudad mõlemat teeselda, oledki tehtud mees
|
|
|
|
 |
Furlan
|
 |
il secret dal suces al sta inta onestât e intal compuartament coret. Se tu rivi a fâ fente di ducj doi, tu lu as fate
|
|
|
|
 |
Galician
|
 |
o segredo do éxito reside na honestidade e no comportamento correcto. Se dás finxido os dous, conseguíchelo
|
|
|
|
 |
Greek
|
 |
το μυστικό της επιτυχίας είναι η ειλικρίνεια και η δικαιοσύνη. Αν μπορείς να προσποιείσαι ότι τις τηρείς, τότε πέτυχες
|
|
|
|
 |
Hebrew
|
 |
סוד ההצלחה הינה הגינות ומשחק הוגן. אם אתה יכול לזיף אותם, ההצלחה מובטחת.
|
|
|
|
 |
Hungarian
|
 |
a siker titka a becsületesség és a tisztességes magatartás. Ha ezeket tudod színlelni, nyert ügyed van
|
|
|
|
 |
Judeo-Spanish
|
 |
el sekreto de la reushita es la onrades i el komportamiento korrekto.Si yegas a afektar ditas kozas, ya salites a bash
|
|
|
|
 |
Korean
|
 |
성공의 비법은 정직과 공정한 거래다. 만일 너가 이를 날조할 수가 있다면, 너는 성공을 이룩해 낼 수 있다
|
|
|
|
 |
Latin
|
 |
exitus felicis secretum in probitate moribusque bonis est. Si utrumque fingere potes, egeris
|
|
|
|
 |
Latvian
|
 |
panākumu atslēga ir godīgums un krietnums darījumos. Ja jūs to protat imitēt, jums būs panākumi
|
|
|
|
 |
Leonese
|
 |
el secretu del ésitu ta na honestidá y el coportamientu correutu. Si yes a finxire dambos, algamáraslu
|
|
|
|
 |
Mantuan
|
 |
al segret dal suces as basa insima al’onestà e ala coretesa. S’at sè bon da far finta da verghi at sè a post
|
|
|
|
 |
Mudnés
|
 |
al segrêt dàl sucês al stà in d'l'onestê e in d'la correttàzza. S't'eg'la chêv a fêr cràdder d'avêrel tòtt'e'dû, alòra l'è fâta
|
|
|
|
 |
Napulitano
|
 |
'o secreto r''o succiesso sta int'a ll'unestà e int'â cunnotta curretta. Si arriesce a fegnerle tutt''e ddoie, allora ce l'he fatta
|
|
|
|
 |
Paduan
|
 |
el segreto del successo xé lìonestà e ea correttessa, se te si bon de fingerli ea xé fatta
|
|
|
|
 |
Papiamentu
|
 |
e sekreto di éksito ta onestidat i komportamentu intachabel. Si bo por fingi tal kosnan, lo ba logra esei
|
|
|
|
 |
Persian
|
 |
راز موفقیت درستی و با مروت رفتار کردن است . اگر شما آن را بدل کنید , شما آن را ساخته اید
|
|
|
|
 |
Polish
|
 |
klucz do sukcesu leży w szczerości i uczciwości. Jeśli potrafisz to symulować, sukces masz jak w banku
|
|
|
|
 |
Portuguese
|
 |
o segredo do sucesso reside na honestidade e no comportamento correcto. Se conseguires fingir os dois, conseguiste
|
|
|
|
 |
Praiese
|
 |
lu segretu dillu successu sta nell'onestà e nilla currettezza.Si riescisi a fingi tutti e dui,ci l'hai fatta
|
|
|
|
 |
Romanian
|
 |
secretul succesului sunt cinstea și corectitudinea. Dacă poți să le imiți, ai reușit
|
|
|
|
 |
Sardinian Logudoresu
|
 |
su segretu de su successu istda in s'onestade e sa correttezza, si si ressessidi a finghere supra custasa bi l'asa fatta
|
|
|
|
 |
Serbian
|
 |
тајна успеха је у поштењу и исправном деловању. Ако можете то да симулирате, онда сте успели
|
|
|
|
 |
Slovak
|
 |
tajomstvom úspechu je čestnosť a slušnosť. Ak dokážeš predstierať oboje, tak si vyhral
|
|
|
|
 |
Traditional Chinese
|
 |
成功的秘訣是誠實和公平交易,如果你偽裝它們,它們就是你捏造出來的
|
|
|
|
 |
Triestino
|
 |
el segreto del sucesso xe nel'onestà e nela coreteza. Se te rivi a far finta de verle, te ghe son rivà
|
|
|
|
 |
Umbro-Sabino
|
 |
ru segretu de ru succiessu sta ne r'onestà e ra curettezza. Si riesci a fa fenta co' tuttedu', è fatta
|
|
|
|
 |
Venetian
|
 |
el segreto del suceso łe xe onestà e coretézsa: se te si bon far finta de averle te ghe ła ghè fata
|
|
|
|
 |
Welsh
|
 |
i lwyddo, y gyfrinach yw onestrwydd a chwarae teg. Os gellwch ffugio'r rheini, wnewch chi byth fethu
|
|
|
|
 |
Zeneize
|
 |
o segretto da riescïa o sta inte l'onestæ e inta mainëa de fâ comme se deve. Se t'arriesci à fìnzili tutti doî, ti ghe l'æ fæta
|
|
|
|