|
English |
nothing is built on stone; all is built on sand, but we must build as if the sand were stone |
|
Italian |
nulla si edifica sulla pietra, tutto sulla sabbia, ma noi dobbiamo edificare come se la sabbia fosse pietra |
|
Spanish |
nada se construye sobre piedra; todo se construye sobre arena, pero debemos construir como si la arena fuese piedra - Jorge Luis Borges |
|
French |
rien n'est construit sur la pierre; tout est construit sur du sable, mais nous devons construire en faisant comme si le sable était pierre |
|
German |
Nichts ist auf Fels gebaut; alles ist auf Sand gebaut, aber wir müssen bauen, als ob der Sand Fels wäre |
|
Russian |
ничто не строится на камнях; всё построено на песке, но мы должны строить так, как если бы песок был камнем |
|
Arabic |
نحن لا نبني شيئا على الصخر بل نبني كل شيء على الرمال، ولكننا يجب أن نبني وكأنما الرمال صخرا |
|
Chinese |
没有任何东西是建筑在石头上的,所有东西都是建筑在沙子上,但我们必须把沙子当作石头来建筑 |
|
Afrikaans |
niks is op klip gebou nie; alles is op sand gebou, maar ons moet bou asof die sand klip was |
|
Aragones |
cosa se costruye denzima d'a piatra; tot se costruye denzima d'arena, pero debemos costruyir como si l'arena estiese piatra |
|
Asturian |
nun s'edifica nada sobre la piedra, too sobre 'l sable, pero nós tenemos d'edificar como si el sable fore piedra |
|
Basque |
ezer ez da harri gainean eraikitzen; guztia harea gainean eraikitzen da, baina, harea harria bailitzan eraiki behar dugu |
|
Bolognese |
an s tîra só gnínta in vatta ala prêda; incôsa as tîra só in vatta al sabiån, mo avän da tirèrel só cunpâgna se al sabiån al fóss dla prêda |
|
Brazilian Portuguese |
nada se constrói sobre pedra; tudo se constrói sobre areia, mas devemos construir como se a areia fosse pedra |
|
Bresciano |
nigot a costrues so la preda, ma tot so la sabia; ma noter en ga de costruì com se la sabia la foses preda |
|
Breton |
n'eus netra hag a zo savet war ar maen; pep tra a zo bet savet war an traezh, met ret eo sevel batimantoù war an traezh evel pa vije maen |
|
Bulgarian |
нищо не е построено на камък, всичко е построено на пясък, но ние трябва така да строиме, сякаш е пясъкът е камък |
|
Calabrese |
nenti si costruisci supa la petra,tuttu supa la sabbia,ma nui duvimu costruisci cumi si la petra fussi sabbia |
|
Catalan |
res no es construeix sobre pedra; tot es construeix sobre sorra, però ho hem de construir com si la sorra fos pedra |
|
Croatian |
ništa nije izgrađeno na kamenu; sve je građeno na pijesku, ali moramo graditi kao da je pijesak kamen |
|
Czech |
nic není postaveno na kameni, vše je postaveno na písku, ale musíme stavět, jako by písek byl kámen |
|
Danish |
af sten kan man intet bygge, alt bygges af sand; men vi må bygge som om sand var sten |
|
Dutch |
niets is gebouwd op steen, alles op zand; we moeten echter bouwen alsof zand steen ware |
|
Dzoratâi |
rein n'è bâtî su la rotse; tot è bâtî su la sâbllia, porteint, no faut bâtî quemet se la sâbllia l'îre de la rotse |
|
Esperanto |
nenio estas konstruita sur ŝtono; ĉio estas konstruita sur sablo, sed oni devas konstrui kiel sablo estus ŝtono |
|
Estonian |
midagi pole ehitatud kivile ja kõik on ehitatud liivale, aga meie peame ehitama nõnda, nagu oleks liiv kivi |
|
Fanese |
gnent putém custruì sul madòn, tutt custruiam su la rena, prò noi duvém custruì cum se la rena foss madòn |
|
Finnish |
mitään ei rakenneta kivelle; kaikki rakennetaan hiekalle, mutta meidän on rakennettava niin kuin hiekka olisi kiveä |
|
Flemish |
niets op aarde wordt op steenrots gebouwd, alles op zand, maar wij moeten blijven bouwen alsof het zand steenrots was |
|
Furlan |
nuje si costruis su la piere, dut sul savalon, ma nô 'o vin di costruî come se il savalon al fos piere |
|
Galego Eonaviego |
nada se edifica sobre a pedra, todo sobre a area, pero nós temos que edificar como se a area fose pedra |
|
Galician |
nada se edifica sobre a pedra, todo sobre a area, pero nós temos que edificar como se a area fose pedra |
|
Greek |
τίποτε δεν είναι χτισμένο πάνω στην πέτρα. Όλα είναι χτισμένα πάνω στην άμμο, αλλά πρέπει να χτίζουμε σαν να ήταν πέτρα η άμμος |
|
Griko Salentino |
tìpoti kànnete anu son guddho, olo anu si ssàbbia, ma imì è nna kàmume sia ka i sàbbia ène kuddho |
|
Guarani |
mba’eve noñemopu’ãi ita ári; opaite mba’e oñemopu’ã ybyku’i ári, jepevénte ñamopu’ã vaerã pe ybyku’i ha’eramo guaícha ita |
|
Hebrew |
דבר אינו בנוי על אבן, הכול בנוי על חול, אך חייבים לבנות על חול כאילו היה זה אבן. |
|
Hindi |
पत्थर पर कुछ नहीं बनाया जाता, सब कुछ रेत पर बनता है, परंतु हमें िर्नमाण एसे करना है मानो रेत पत्थर हो। |
|
Hungarian |
semmi nem kőre van építve; minden homokra van építve, de úgy kell építkeznünk, mintha a homok kő lenne |
|
Icelandic |
ekkert er byggt á bjargi; allt er byggt á sandi, en við verðum að byggja líkt og sandurinn sé bjarg |
|
Judeo-Spanish |
nada se fragua sovre piedra, todo se fragua sovre safra, ama devemos fraguar komo si la safra fuera piedra |
|
Korean |
그 무엇도 돌 위에 세워지지 않는다: 모두가 모래 위에 세워진다, 그러나 우리는 모래가 마치 돌인 것 처럼 (튼튼히) 세워야 한다 |
|
Kurdish Kurmanji |
tu tisht li ser kevir nehatîye awa kirin, her tisht li ser zîx hatîye awa kirin, lê gerek em her awa bikin û zîxê mîna kevir bihesbînin |
|
Kurdish Sorani |
hîç shitêk le ser berd hellnenrawe, hemû shit le ser xîz hellnirawe, bellam ême debê her hellbinêyîn û xîzman pê berd bê |
|
Latin |
nihil supra lapidem aedificatur; omnia supra harenam aedificantur, at nobis aedificandum est tamquam harena lapis esset |
|
Latvian |
nekas nav celts uz akmeņiem; viss ir uzcelts uz smiltīm, bet mums jāceļ tā it kā smiltis būtu akmeņi |
|
Leccese |
nienti si fabbrica sobbra la petra, tuttu sobbra la sabbia, ma nui amu costruire comu sia ca la sabbia ghhe petra |
|
Leonese |
nada constrúise sobru la piedra, tou constrúise sobre'l sable, peru debemos construyire comu si'l sable fuera piedra |
|
Limburgian |
al wo ver booë, booë ver op zaovel, ni op steen, mê ve moette bleive booë asof dae zaovel steen waur |
|
Lithuanian |
niekas nestatoma ant akmenų. Viskas statoma ant smėlio, bet mes privalome statyti taip, lyg smėlis būtų akmenys |
|
Maltese |
xejn ma jinbena fuq il-gebel. Kollox jigi mibni fuq ir-ramel imma ahna ghandna nibnu bhallikieku r-ramel kien gebel |
|
Mantuan |
in s’la preda as costruis gninte, tut ad sorvia dla sabia, ma nuantar a gh ema da costruir cme se la sabia la fos preda |
|
Mapunzugun |
chem rume ta wüxamgekelay ta kura mew; kom ta wüxamgey ta kuyüm mew, welu wüxamünmuy kura mew reke |
|
Mokshan |
kev langsa mezaegae ash maraf; sembaesj marafsj aschij shuvar langsa, antsaek minjteenae eraevij marams shuvar langs taevta koda son kevulj |
|
Mudnés |
ans tîra sò gnìnta inzèma alla prêda mò tòtt cùn la sâbia, mò nuêter a duvàmm costruîr come la sâbia la fòssa cumpâgna a la prêda |
|
Napulitano |
niente se fràveca ncopp'â preta, tutto ncopp' 'arena, ma nuie avimmo 'a fravecà comme si 'arena fosse preta |
|
Paduan |
gnente se costruisse suea piera, tutto suea sabia, ma gavemo da costruire come che fussimo suea piera |
|
Papiamentu |
nada no ta wòrdu trahá riba piedra; tur kos ta wòrdu trahá riba santu, pero nos mester traha manera e santu ta piedra |
|
Persian |
هیچ چیزی بر روی سنگ نوشته نشده است , همه از شن ایجاد شده , ولی ما باید به گونه ای بسازیم همچون که شن همانند سنگ است |
|
Perugino |
nun se costruisce niente ntla pietra,tutto ntla sabbia, ma nun tocca costruì come si la sabbia fusse pietra |
|
Piemontese |
nèn a l'é construvù ans la pera; tut as constreuv ans la sabia, ma a venta constreuv-lo parèj che la sabia a fussa pera |
|
Polish |
nic nie buduje się na skale, wszystko na piasku, ale musimy budować tak jakby pisek był skałą |
|
Portuguese |
nada se constrói sobre pedra; tudo se constrói sobre areia, mas devemos construir como se a areia fosse pedra |
|
Roman |
nun se costruisce sulla pietra, tutto sull´ arena; ma noi dovemo da costrui´ come si l´ arena fusse pietra |
|
Romanian |
nimic nu se construieşte pe piatră; totul se construieşte pe nisip, dar trebuie să construim ca şi când nisipul ar fi piatră |
|
Sammarinese |
sôra la genga un s'pô tirè sô gnint; u s'costruéss sno sôra la sàbia, sol che noun avém da tirè sô com s'la sàbia la foss genga |
|
Sardinian Campidanesu |
no podeus costruiri nudda a sub''e sa perda, ma a sub''e s'arena sceti; ma nosu si depeus ponni a costruri pensendi ki s'arena sìat ke sa perda |
|
Serbian |
ништа није изграђено на камену; све је изграђено на песку, али морамо градити као да је песак камен |
|
Sicilian |
nenti si cossruisci supra 'a petra, tuttu supra 'a rìna, ma nuàutri am'a cossruiri comu si 'a rìna fussi petra |
|
Swedish |
ingenting är byggt på sten; allt är byggt på sand, men vi måste bygga som om sanden var sten |
|
Traditional Chinese |
沒有任何東西是建築在石頭上的,所有東西都是建築在沙子上,但我們必須把沙子當作石頭來建築 |
|
Turkish |
hiçbir şey taş üzerine inşa edilmemiştir,herşey kum üstüne inşa edilmiştir, ama kum yerine taş varmış gibi inşa etmemiz gerekir |
|
Umbro-Sabino |
gnente se arza su ra pietra, tuttu su ra sabbia, ma nu' imo da innarzà comma si ra sabbia fusse pietra |
|
Venetian |
gnente xe fato de saso; tuto xe fato de sabia; ma noaltri ghémo da costruir come se ła sabia ła fuse piéra |
|
Welsh |
nid oes dim a adeiladwyd ar graig; mae pob dim wedi ei godi ar dywod, ond rhaid adeiladu ar y tywod fel bai'n graig |
|
Yiddish |
kayn zakh iz nit eybik; alts iz bloyz dervaylik, nor undzer boyen muz zayn vi dos zamd volt geven steyn |
|
Zeneize |
se constrùe tutto in sce l'ænn-a e ninte in sciâ prìa, ma niätri emmo da constrùe comme se l'ænn-a a foìse prìa |