|
English |
rather than love, than money, than fame, give me truth - Henry David Thoreau |
|
Italian |
piuttosto dell'amore, del denaro, della fama, datemi la verità |
|
Spanish |
antes que amor, dinero o fama, dadme la verdad |
|
French |
plutôt que l'amour, l'argent, la renommée, donnez-moi la vérité |
|
German |
Eher als Liebe, als Geld, als Ruhm, gib mir die Wahrheit |
|
Arabic |
بدلاً من المحبة، من المال، من الشهرة، أعطيني الحقيقة |
|
Chinese |
事实胜于热爱、金钱和名望 |
|
Afrikaans |
eerder as liefde, geld of roem, gee my die waarheid |
|
Albanian |
më shumë se dashuri, para, famë, më jepni të vërtetën |
|
Aragones |
antis que amor, diners u fama, dad-me a berdá |
|
Basque |
maitasuna, dirua edo ospea baino, emadazue egia |
|
Bolognese |
piotòst dl amåur, di sôld, dla riputaziån, dèm la veritè |
|
Brazilian Portuguese |
antes do amor, dinheiro ou fama, dêem-me a verdade |
|
Bresciano |
piotost che l'amur, i solgg o la reputasiù, dim chè la erità |
|
Breton |
kentoc'h eget ar garantez, an arc'hant hag ar brud, ro din ar wirionez |
|
Calabrese |
'cchiù dill'amori, dilli soldi, dilla gloria datimi la verità |
|
Catalan |
abans que amor, diners o fama, doneu-me la veritat |
|
Catanese |
allocu r´amuri, re´soddi, ra´nòmina,´ratimi a´virità |
|
Cornish |
kyns ages kerensa, ages arghans, ages hanow da, ro dhym an gwyryoneth |
|
Corsican |
più che amore, soldi o gloria, datemi a verità |
|
Cosentino |
'cchiù i l'amure, d'i sordi o d'a gloria, dunatimi a verità |
|
Croatian |
bolje nego ljubav, novac ili slavu; dajte mi istinu |
|
Czech |
místo lásky, peněz, slávy mi dejte raději pravdu |
|
Danish |
hellere end kærlighed, penge eller berømmelse, giv mig sandhed |
|
Dutch |
liever dan liefde, geld of roem, geef me de waarheid |
|
Dzoratâi |
pllietoû que l'amoû, que l'erdzeint, que la rèputachon, balyî-mè la veretâ |
|
Esperanto |
pli ol amon, pli ol monon, pli ol bonfamon, donu al mi veron |
|
Estonian |
armastuse, raha või kuulsuse asemel tahan mina tõde |
|
Finnish |
mieluummin kuin rakkautta, rahaa, mainetta, antakaa minulle totuus |
|
Furlan |
pluitost dal amôr, dai bezs, de nomê, daimi la veretât |
|
Galician |
máis que amor, diñeiro ou fama, dádeme a verdade |
|
Greek |
αντί για αγάπη, για χρήματα, για δόξα, δώσε μου την αλήθεια |
|
Griko Salentino |
dochete-mmu t'alìssio pippèra tin agàpi, tu ssordu, tin gloria |
|
Hebrew |
במקום אהבה, כסף, זוהר, תן לי את האמת |
|
Hungarian |
szerelem, pénz és hírnév helyett inkább az igazságot adjátok nekem |
|
Japanese |
愛よりも金銭よりも名声よりも、私は真実一途 |
|
Judeo-Spanish |
enves de amor, paras o fama, dadme la verdad |
|
Korean |
사랑 보다, 돈 보다, 명성 보다, 저에겐 진리를 주시옵소서--헨리 데이비드 소로 |
|
Latin |
pro amore, pecunia, gloria, praebe mihi verum |
|
Latvian |
vairāk par mīlestību, par naudu, par slavu sniedz man patiesību |
|
Leonese |
más que l'amor, que'l dineiru, que la fama, daime la verdá |
|
Lithuanian |
geriau duokite man tiesą, o ne meilę, pinigus, garbę |
|
Lucchese |
méllio che dell'amore, de' soldi o della fama, datimi piuttosto la verità |
|
Mantuan |
pusè che l’amor, i besi, la fama dem la verità |
|
Mudnés |
al pôst ed l'amôr, d'i sôld ò d'la glôria, dêm bèin la veritê |
|
Napulitano |
mmece 'e ll'ammore, r' 'o renaro e d' 'a numèa, ràteme 'a verità |
|
Paduan |
pitosto de l'amore, dei schei e dea fama daxime ea verità |
|
Papiamentu |
promé ku amor, sèn, òf fama, bisami e berdat |
|
Persian |
بجای عشق , پول و شهرت به من حقیقت را بدهید |
|
Polish |
zamiast miłości, pieniędzy, sławy raczej dajcie mi prawdę |
|
Portuguese |
mais que amor, dinheiro ou fama, dêem-me a verdade |
|
Quechua |
ñaupajjpa munakuymanta, qolqemanta, chairi allin rejjsiqa kaitaqa sut'inta qoway |
|
Romanian |
mai bine decât dragostea, decât banii, decât faima - daţi-mi adevărul |
|
Sardinian Logudoresu |
plusprestu de s'amore, de s'inari, de su famine, dademi sa varidade |
|
Serbian |
радије него љубав, него новац, него славу, дај ми истину |
|
Sicilian |
chiuttostu di l'amuri, di li soldi, di la fama, datimi la virità |
|
Slovak |
viac ako lásku, peniaze, slávu, dajte mi pravdu |
|
Swedish |
hellre än kärlek, än pengar, än berömmelse, ge mig sanningen |
|
Traditional Chinese |
我情願捨棄愛、金錢和名望,請給我真理和真相 |
|
Triestino |
pitosto che amor, o bori, o fama, deme la verità |
|
Umbro-Sabino |
emmece de l'ammore, de ri sordi o de re chiacchere, dateme ra virità |
|
Valencian |
abans que l'amor, els diners o la fama, doneu-me la veritat |
|
Welsh |
yn hytrach na chariad, nag arian, na bri, rho imi'r gwirionedd |