Logos Quotes


Samuel Rogers

English it doesn't much signify whom one marries, for one is sure to find next morning that it was someone else - Samuel Rogers
Italian non ha molta importanza chi sposiamo, perché di certo il mattino dopo scopriremo che è qualcun altro
Spanish no importa mucho con quién se case uno; sin duda a la mañana siguiente descubrirá que era otra persona
French qui nous épousons importe peu, puisque très certainement, le matin suivant, nous découvrirons qu'il s'agit de quelqu'un d'autre
German Wen man heiratet ist nicht so wichtig, denn mit Sicherheit stellt man am nächsten Morgen fest, dass es jemand anderes ist
Russian неважно на ком жениться: всё окончится тем, что на следующее утро увидите кого-то ещё в своей постели
Arabic لا يهم من نتزوج، بالطبع عندما نستيقظ في صباح اليوم التالي سنكتشف بأنه شخص آخر
Afrikaans dit maak nie veel saak met wie jy trou nie, want jy sal bepaald die volgende oggend agterkom dat dit iemand anders was
Albanian nuk ka shumë rëndësi se me kë martohemi, pasi mëngjesin tjetër pa dyshim që do të zbulojmë se është dikush tjetër
Aragones no importa muito con qui se case un; dende lugo o maitin siguién escubrirá que yera atra presona
Basque ez dio asko axola norekin ezkontzen den bat; hurrengo goizean, dudarik gabe, beste pertsona bat zela ohartuko da
Bolognese an inpôrta savair chi é ch’avän spuSè, parché a psî stèr sicûr che, ala matéNna dåpp, a s adarän d avair spuSè un èter
Brazilian Portuguese pouco importa com quem casamos, porque certamente, na manhã seguinte, descobriremos que é outra pessoa
Bresciano l'è mja emportante chi che en gà spusat; la matina dopo - tat - en scuprirà che l'è 'n otra persuna
Breton ne ra ket gwall forzh gant piv e timezomp, rak antronoz vintin ez omp sur da gaout e oa gant unan all
Corsican à quali spusemi pocu prema, postu chì u lindumani scupraremi ch'eddu hè calchissia d'altru
Croatian nije previše bitno koga oženiš; jer slijedećega jutra sigurno otkrivamo da je to netko drugi
Czech nezáleží příliš na tom, koho si vezmeš, druhý den určitě zjistíš, že to byl někdo jiný
Danish det er ligegyldigt hvem man gifter sig med, for morgenen derpå er den udvalgte en anden
Dutch het maakt niet veel uit met wie je trouwt: het is zeker dat je de volgende morgen ontdekt dat het iemand anders was
Dzoratâi cein tsau poû cô te marie du que l'è prâo sû que lo leindèman, te va dècrevî que l'îre quauqu'on d'autro
Esperanto ne multe gravas kun kiu oni edziniĝas, ĉar oni certas ekscii sekvontan matenon, ke estis alia persono
Finnish ei ole tärkeää kenen kanssa avioidumme, koska seuraavana aamuna huomaamme, että se oli joku toinen
Furlan nol è tant impuartant chel che sposin, parceche di vêr il dì daspò scuviergin cal è cualchin altri
Galician pouco importa con quen casemos, porque certamente, na mañá seguinte, descubriremos que é outra persoa
Greek δεν έχει σημασία ποιόν θα παντρευτείς, γιατί σίγουρα θα ανακαλύψεις την επομένη το πρωί πως ήταν κάποιος άλλος
Guarani nde’iseguasui mavándipa remenda; katueterei pyhareve upeigua rejuhuta ha’ehague ambue máva
Hebrew לא חשוב עם מי מתחתנים, כי בטוח שלמחרת בבוקר נגלה שזה היה מישהו אחר
Hungarian nem sokat számít, hogy az ember kivel házasodik össze, hiszen másnap reggel úgyis kiderül, hogy valaki más az illető
Japanese 誰と結婚したかなどは重要なことではない。なぜなら次の朝そこに見出すのは、昨日とは全くの別人なのだから。 サミュエル・ロジャーズ
Judeo-Spanish no emporta muncho kon ken se kaze uno, sin duvda a la manyana deskuvrira ke era otra persona
Korean 어떤 사람과 결혼하느냐는 그다지 중요하지 않다. 왜냐하면 그 다음 날 아침 그/그녀는 생판 딴 사람인 것을 발견하게 되기 때문이다
Latin nihil interest quem uxorem ducamus; vero mane aliam esse inveniemus
Latvian nav svarīgi, ar ko cilvēks apprecas, jo nākamā rītā viņš katrā ziņā atklās, ka tam vajadzēja būt kādam citam
Leonese nun importa mueitu cun quien nos casamos, ensín dubia denguna a la mannana dispués sedrá desemeyáu enforma
Mantuan a conta poch chi maridema, parchè ‘d sicur la matina dopo as nacorsarema ch’l’è an qualdun altar
Mudnés an còunta gnînta cun chi t'èt spôs, tànt stà pûr sicûr che al dè dàpp a sèlta fôra c'l'è n'êtra persòuna
Napulitano nn'è assaie mpurtante cu chi ce spusammo, tant'ȃ matina roppo scuprimmo ch'è quaccherun'ato
Paduan no gà mia tanta importansa chi che se sposemo, parché tanto el dì dopo salta fora calchedun altro
Papiamentu no ta importá muchu ku ken bo ta kasa; sin duda lo bo ripará e siguiente dia ku tabata otro persona
Polish nie ma większego znaczenia z kim się pobieramy, gdyż następnego ranka napewno będzie to już ktoś inny
Portuguese pouco importa com quem casamos, porque certamente, na manhã seguinte, descobriremos que é outra pessoa
Praiese nun è 'mpuratnti cu spusamu,picchì sicuramenti la matina dopo scopèriamu ca è qualcun atu
Roman nun è troppo importante co´ chi ce sposamo; tanto la matina dopo scopriremo che è quarcun´ antro
Romanian nu contează prea mult cu cine ne căsătorim, oricum a doua zi descoperim că e un altul
Sardinian Logudoresu no tenede meda importanza chie isposamos, ca intantu su manzzanu de sa die poi nos abbizzamos chi este calchi atteru
Serbian није толико важно кога ожените, јер сасвим је сигурно да ћете следећег јутра открити да је то неко други
Traditional Chinese 結婚對於一個人並沒有太大的重要性,因爲他在第二天早上肯定會發現那是其他人做的事而不是他自己
Triestino no ga sai importanza con chi che se se sposa, perchè se pol star sicuri che la matina drio salterà fora che iera qualchedun altro
Turkish kiminle evlendiğimizin önemi yoktur, çünkü ertesi sabah mutlaka onun bir başkası olduğunu keşfederiz
Venetian no ga mìa tanta inportanzsa co chi che se spoxémo, parché tanto el di dopo sicuro che salta fora che l'era calchedun altro
Welsh nid oes fawr o ots pwy a briodwn, oherwydd fore trannoeth ’rydym yn siŵr o gael mai rhywun arall ydoedd
Zeneize no veu dî guæi ninte chi l'é che sposemmo, de zà che a mattin appreuvo descreuviëmo de segùo ch'a l'é unn'ätra personn-a

Logos Dictionary

augmented reality

search context


Logos Library

Mudfog And Other Sketches

of Charles Dickens

Do you want to receive Logos Quotes?

Make Logos Quotes known by subscribing a friend!