Logos Quotes


Ennio Flaiano

English great loves take off in a very precise way, as soon as you set eyes on her you ask yourself: who is that idiot?
Italian i grandi amori si annunciano in un modo preciso, appena la vedi dici: chi è questa stronza? - Ennio Flaiano
Spanish los grandes amores se inician de manera muy precisa, en cuanto uno la ve se pregunta ¿quién es esa imbécil?
French les grands amours débutent de façon très précise ; dès que tu la vois, tu dis : c'est qui cette conne ?
German große Lieben kündigen sich präzise an - kaum hast du sie gesehen, sagst du: wer ist diese Schlampe?
Russian большая любовь наступает по строгому закону: как только вы заинтересовались некой особой, вы сразу же замечаете: ‘Кто этот идиот рядом с ней?’
Arabic الحب الكبير يبدأ بطريقة محددة جدا، ففور أن تقع عيناك عليها تسأل نفسك: من هذه العاهرة؟
Afrikaans groot liefdesverhoudings begin op ’n duidelik herkenbare wyse: sodra jy haar sien, vra jy: wie is daardie tert?
Aragones os grans amores prenzipian d'una traza mui prezisa, en cuanto uno ra beye se demanda, qui ye ixa fata?
Basque egundoko amodioak segituan igartzen dira; batek ikusi orduko galdetzen dio bere buruari: nor ote da txatxala hori?
Bolognese al gran amåur al s preSänta int na manîra prezîSa, apanna t la vadd té t dî: mo chi êla cla scuénzia?
Brazilian Portuguese grandes amores se iniciam de forma precisa - quando você olha para ela e pergunta a si mesmo: quem é aquela idiota?
Bresciano i gngg amur i s ecapes subit. Ta la ardet e ta diset: - Chi ela che la stronsa?
Breton an amourousted vras a vez lañset en un doare resis-tre: kerkent hag e parez da selloù warni e c'houlennez ouzhit da-unan: 'Piv eo ar sodez-se?'
Corsican l'amori maiò principiani di modu pricisu: appena a vedi, dici: ma quali hè ssa conna ?
Croatian velike ljubavi počinju uvijek na isti način; čim je ugledaš, upitaš se: tko je taj dobar komad?
Czech velká láska se pozná zcela přesně: jen co ji spatříš, hned tě napadne: co je tohle za blběnu?
Danish de store kærligheds historier begynder alle på præcis samme måde; i det øjeblik du ser hende spørger du dig selv: hvem er den tæve?
Dutch grote liefdes kondigen zich op specifieke wijze aan—zo gauw je haar ziet zeg je: wie is dat wijf?
Dzoratâi lè grante z'amoû s'einmodant recta dinse; assetoû que te la vâi, te di: cô l'è-te, sta guelyupe ?
Esperanto la grandaj amoj ekas laŭ tre preciza maniero ; tuj post kiam vi vidas ŝin, vi vin demandas : kiu estas tiu idiotino?
Estonian suured armastused annavad endast täpselt ühtmoodi märku; niipea, kui teda silmad, küsid sa: kes see idioot on?
Furlan i grands amôrs si nunzin in une maniere precise, apenis tu la viodis tu disis: cui jè cheste pote?
Galician os grandes amores comezan dun xeito moi preciso: Cando un a ve pregúntase, quen é esa alpabarda?
Greek οι μεγάλοι έρωτες απογειώνονται με έναν πολύ συγκεκριμένο τρόπο - μόλις την αντικρύσεις αναρωτιέσαι: ποιά είναι αυτή η σκύλα;
Guarani mborayhu tuicháva oñepyrũ ha’ete háicha , rehechamiramoguarã reñeporandu, mavapiko pe tavyarai?
Hebrew האהבות הגדולות מתחילות באופן ברור - במבט ראשון אתה שואל את עצמך: מי המטומטמת הזאת
Hungarian a nagy szerelmek már az elején pontosan felismerhetők, hiszen alig, hogy meglátod, rögtön ezt kérdezed: ki ez a hülye csaj?
Judeo-Spanish los grandes amores empesan de manera muy presiza, pishin,solo al verla, uno se demanda : Ken es esta bova ?
Korean 위대한 사랑은 아주 정확한 방법으로 비상한다--당신은 그녀에게 눈독을 들이자 마자 스스로 자문한다: 저 멍청이는 누구야?
Latvian liela mīlestība nāk pēc stingra likuma: tiklīdz jūs ieinteresējusi kāda būtne, jūs tūdaļ vaicājat sev: bet kas tas par idiotu viņai pie sāniem?
Leonese los grandes amores entaman d'un xeitu bien nidiu. Namás que la ves dices: quién ye esta imbécil?
Mantuan i grand amor i ‘s presenta in na manera precisa , apena at la vedi at disi: chi ela cla stronsa lì?
Mapunzugun feyti chi füxake ayüpoyewün rüftu kimfal wefkey, fey ñi pegekan müten ta che ta feypikey ¿ineygey feyti chi wezañma?
Mudnés i grând amôr ìs presèinten a sô môd, apèina 't'la vàdd àt vîn da dîr: mò chi êla c'la stròunza
Napulitano l'ammure overe s'annunziano sperlitamente; nn'appena 'a vire rice: chi è sta stronza?
Norwegian Nynorsk stor kjærleik ovrar seg alltid på eintydig vis – du har ikkje sett augo på ho før du spør deg sjølv: kven er den tispa?
Paduan i grandi amori i se annuncia in na maniera precisa: pena che tea vedi te dixi ma chi xea sta stronsa quà?
Papiamentu amornan grandi ta kuminsá na un manera masha speshal -asina bo miré bo ta puntra bo mes: ken e idiot ei ta?
Polish wielkia miłość zapowiada się w sposób niezwykle precyzyjny - jak tylko ją zobaczysz, pytasz się, a ta idiotka, to kto?
Portuguese os grandes amores começam de uma forma muito precisa; assim que a vês, peguntas: quem é esta idiota?
Praiese li granni amoiri s'annunciani in modo precisu, appena la vedi dici: cu è sta strunza?
Roman li grandi amori cominceno sempre nell´ istesso modo; appena la vedi, dici: ma chi è ´sta stronza ?
Romanian marile iubiri se anunță într-un mod precis: abia o vezi, și spui: cine-i proasta asta?
Serbian велике љубави почињу увек на исти начин - чим је угледаш поставиш себи питање: ко је тај идот?
Tarantino l'amor grann s'annung'n ind a na maner precis: appen a ved disc: ci è sta stronz?
Traditional Chinese 偉大的愛情以非常準確的方式起飛 – 就在你凝視著她然後問你自己:那個白癡是誰的那一刻!
Umbro-Sabino ri granni amori s'annunziu in pricisa maniera: a ppena ra viji 'ici: ma chi è 'sta strunza?
Venetian i grandi amuri i se capise in modo ciaro; pena te ła vidi te pensi: ma chi xeła 'sta sema qua?
Welsh mae cariad mawr yn cael ei lansio mewn ffordd neilltuol iawn - cyn gynted ag y byddi di'n sefydlu dy lygaid arni, ’rwyt ti'n gofyn i ti dy hun: 'Pwy yw'r hurten ’na?'
Zeneize i grændi amoî s'annónsian à 'na mainëa ciæa; tòsto che ti a vei ti dixi: chi a l'é sta galuscio chì?

Logos Dictionary

criptico

contestualizza


Logos Library

Acciarino (L')

di Hans Christian Andersen

Vuoi ricevere Logos Quotes?

Fai conoscere Logos Quotes, iscrivi un amico!