|
English |
one of the hardest things in life is having words in your heart that you can't utter - James Earl Jones |
|
Italian |
una delle cose più dure, nella vita, è avere nel cuore parole che non puoi pronunciare |
|
Spanish |
una de las cosas más duras de esta vida es tener en el corazón palabras que no pueden expresarse |
|
French |
l'une des choses les plus dures, dans la vie, est d'avoir dans le coeur des mots que l'on ne peut pas prononcer |
|
German |
es ist eines der schwersten Dinge im Leben, Worte im Herzen zu haben, die du nicht äußern kannst |
|
Russian |
одна самых тяжких проблем в жизни - когда в душе есть слова, которые не можешь высказать |
|
Arabic |
أحد أصعب الأشياء في الحياة أن يكون في قلبك كلمات لا تستطيع أن تنطقها |
|
Afrikaans |
een van die moeilikste dinge in die lewe is om woorde in jou hart te hê wat jy nie kan uiter nie |
|
Albanian |
një nga gjërat më të vështira në jetë është të kesh në zemër fjalë që nuk mund të thuash |
|
Aragones |
una d'as cosas más defízils en ista bida ye tener en o corazón parolas que no pueden espresar-se |
|
Basque |
mundu honetako gauzarik zailenetarikoa da adierazi ezin diren hitzak bihotzean edukitzea |
|
Bolognese |
l’é dûra magâra, al månnd, avair int al côr däl parôl ch’t an pû brîSa tirèr fòra d'in båcca |
|
Brazilian Portuguese |
uma das coisas mais difíceis na vida é ter no coração palavras que não se podem pronunciar |
|
Bresciano |
giù dei laur piò brogg en de la eta l'è iga en del cor parole che ta set mja bù de dì |
|
Breton |
unan eus an traoù startañ er vuhez eo derc'hel er galon gerioù ha n'eur ket evit o distagañ |
|
Croatian |
jedna od najtežih stvari u življenju jest imati u srcu riječi koje ne možeš izreći |
|
Czech |
jednou z nejtěžších věcí v životě je, když máš v srdci slova, která nemůžeš vyslovit |
|
Danish |
en af de sværeste ting i livet er at have ord i dit hjerte, som ikke kan komme til udtryk |
|
Dutch |
een van de moeilijkste dingen in het leven is woorden in je hart te hebben die je niet over je lippen kunt krijgen |
|
Dzoratâi |
iena dâi tsoûsè lè pllie dûre de la vià, l'è d'avâi dein ton tieu dâi parolè que te pâo pas esprimâ |
|
Esperanto |
unu el la plej malfacilaj aĵoj en vivo estas havi en via koro vortojn, kiujn vi ne povas prononci |
|
Furlan |
une das robis plui duris, inte vite, al è vê intal cûr peraulis che no tu puedis pronunziâ |
|
Galician |
unha das cousas máis difíciles nesta vida é ter no corazón palabras que non poden pronunciarse |
|
Greek |
ένα από τα δυσκολότερα πράγματα στη ζωή είναι να έχεις λέξεις στην καρδιά σου που δε μπορείς να προφέρεις |
|
Griko Salentino |
ena a tta pràmata plèo zzerà ti zzoì, ene na'chi 'si kkardìa lòia ka è ssozzi pì |
|
Guarani |
peteĩ mba’e hasyvéva ko ñande rekovépe ha’e ñe'ãpe jeguereko ñe’ẽ ndaikatuíva ere |
|
Hebrew |
אחד הדברים הקשים ביותר בחיים הינו להחזיק מילים בלב שאסור לבטאם |
|
Hungarian |
az életben az egyik legnehezebb az, amikor a szívedben levő szavakat nem mondhatod ki |
|
Judeo-Spanish |
una de las kozas mas yuch en esta vida es tener en el korason palavras ke no se pueden pronunsiar |
|
Korean |
인생에서 가장 어려운 것 중의 하나는 입 밖에 낼 수 없는 말을 가슴에 품고 있는 것이다 |
|
Latvian |
viena no grūtākajām lietām dzīvē ir turēt sirdī vārdus, ko nevaram izteikt |
|
Leonese |
una de las cousas más duras na vida ye tenere pallabras nel corazón que nun puedes pronunciare |
|
Mantuan |
una dle robe püsè düre, in dla vita, l’è vergah in dal cœr parole ch’at pœ mia dir |
|
Mudnés |
ûn di quê piò dûr in d'la vètta l'è avêr in fànda al côr dàll parôli ch't'èn pô mènga tirêr fôra |
|
Napulitano |
una r''e cose cchiù toste int'â vita è tené int'ô core parole ca nun puó dìcere |
|
Paduan |
una dee robe pi dure nea vita, xé avere intel core paroe che no te poi miga dire |
|
Papiamentu |
un di e kosnan mas difísil den bida ta tin palabranan den bo kurason ku bo no por ekspresá |
|
Persian |
یکی از مشکل ترین موارد در زندگی آن است که شما چیزی در قلبتان دارید که نمی توانید آن را نگه بدارید |
|
Polish |
jedną z najtrudniejszych rzeczy w życiu jest, gdy ma się w sercu słowa, których nie można wyrazić |
|
Portuguese |
uma das coisas mais difíceis na vida é ter no coração palavras que não podem pronunciar-se |
|
Praiese |
una delle coi 'cchiù tosti, nellra vita, è avè inta lu cori li paroli ca nun poi dici |
|
Roman |
una delle peggio cose della vita è avecce dentr' ar core parole che nun poi di' |
|
Romanian |
unul din cele mai grele lucruri în viață este să ai cuvinte în inimă pe care să nu le poți rosti |
|
Serbian |
једна од најтежих ствари у животу јесте имати речи у срцу које не можете изустити |
|
Traditional Chinese |
無法說出心裏話是生活中最淒苦的情況之一 |
|
Turkish |
hayattaki en zor şeylerden biri yüreğinde söyleyemeyeceğin sözlerin olmasıdır |
|
Venetian |
una de łe robe piasè dure de ła vita, xe aver intel cor parołe che no te pol mìa dir |
|
Vietnamese |
mot dieu kho nhat trong cuoc doi la co nhung dieu ap u trong tim ma khong the noi thanh loi |
|
Welsh |
un o'r pethau caletaf mewn bywyd yw dal yn eich calon eiriau na ellwch eu hyngan |
|
Zeneize |
unn-a de cöse ciù de grammo fâ, inta vitta, a l'é de aveighe into cheu de pòule che no ti peu dî |