 |
English |
give every man your ear, but few thy voice. Take each man's censure, but reserve thy judgment - William Shakespeare |
 |
Italian |
a tutti porgi orecchio, a pochi la tua voce. Accogli sempre l'opinione altrui, ma pensa a modo tuo |
 |
Spanish |
a todos presta oídos; tu voz, a pocos. Escucha la opinión de todos, pero reserva tu juicio |
 |
French |
tends ton oreille à tous, mais donne ta voix à peu de gens. Accueille l'opinion de chacun, mais juge par toi-même |
 |
German |
gönne jedermann dein Ohr, aber nur wenigen deine Stimme. Akzeptiere jedermanns Kritik, aber beurteile selber |
 |
Russian |
всех слушай, но не всем давай свой голос; советы принимай от всех дающих, но собственное мненье береги |
 |
Arabic |
أذنك أعرها لكل إنسان، أما صوتك فاقصره على القلة. خذ الرأي من كل فرد ولكن احتفظ بحكمك |
 |
Afrikaans |
gee aan elkeen jou oor, maar jou stem aan min. Aanvaar elkeen se oordeel, maar hou jou eie vir jouself |
 |
Aragones |
a toz dixa oítos; a tuya boz, a pocos. Ascuita ra opinión de toz, pero reserba o tuyo chuizio |
 |
Basque |
belarri eman denei, ahotsa gutxi batzuei; entzun guztion iritzia, baina gorde zure irizpidea |
 |
Bolognese |
Stà pûr da sénter i dscûrs ed tótta la Zänt, mo quall ch’t è da dîr fà in manîra ch’i al séntn in pûc. Stà pûr da sénter al parair ed chi èter, mo pänsa cum a t pèr a té |
 |
Brazilian Portuguese |
dê ouvidos a todos, mas a voz a poucos. Ouça a opinião dos outros, mas julgue por si próprio |
 |
Bresciano |
daga sult a togg e la to us a poc. Sculta el penser de togg ma pensa den per te |
 |
Breton |
ro da skouarn d'an holl, met da vouezh da nebeut. Selaou rebech pep hini, met mir da varn da-unan |
 |
Catalan |
presta l'orella a tots, però la veu, a pocs; escolta totes les opinions, però sempre reserva't el parer - Shakespeare [trad. Salvador Oliva] |
 |
Corsican |
porghji à tutti l'arechja, à pochi la to voci. Ascolta sempri u parè di l'altri ma pensa à modu toiu |
 |
Croatian |
podaj svakomu sluh, ali rijetkima riječ. Saslušaj svačije mišljenje, ali zadrži svoje |
 |
Czech |
vyslechni každého, sám mluv jen zřídka. Zvaž názory jiných, ale svůj si nech pro sebe |
 |
Danish |
giv enhver dit øre, men kun få din stemme. Modtag enhver kritik, men døm selv |
 |
Dutch |
leen aan iedereen je oor, laat je stem aan weinigen horen. Aanvaard een ieders mening, maar houd de beslissing aan jezelf |
 |
Dzoratâi |
accorda ton orolye à trétî, mâ ta vouè à poû de dzein. Prein l'avî de tsacon, mâ resèrva ton dzudzemeint |
 |
Esperanto |
streĉu la orelon al ĉiu homo, sed donu vian voĉon al malmultaj. Akceptu opinion de ĉiu homo, sed sin detenu de via prijuĝo |
 |
Furlan |
a ducj tu tindi l'orele, a pôs la tô vôs. Ten ben acet l'opinion di chei altris, ma pense a mûd to |
 |
Galician |
dá ouvidos a todos, mais a poucos a túa voz. Ouve a opinión dos outros, mási xulga por ti mesmo |
 |
Griko Salentino |
iss'olu doche t'attì, iis olìu ti fnì-ssu. Piache panta tin opiniùna tos addhò, ma pènsezzo kunda teli 'sù |
 |
Guarani |
opavavépe emopu’a ne nambi; ne ñe’ẽ sa’imipe. Ehendu opavave remiandu, jepevénte eñeakãngeta nde rekopete |
 |
Hebrew |
תן את אוזנך לכל חי, אך את קולך למעטים. קבל את הביקורת של כולם, אך תחסוך בשפיטה |
 |
Hungarian |
füled mindenki bírja, szód’ kevés. Itéletet hallj bárkitől, ne mondj |
 |
Judeo-Spanish |
a todos presta tus oyidos; tu bos a pokos.Siente la opinion de todos, ama pensa a tu modo |
 |
Korean |
모든 사람들의 말에 귀를 기울여라, 그러나 네 목소리는 내지 말라. 모든 사람들의 비난을 받아 들여라, 그러나 너의 판단은 유보하라 |
 |
Latvian |
dod katram cilvēkam savu ausi, bet tikai nedaudziem – savu balsi. Ņem vērā katra cilvēka vērtējumu, bet paturi savu uzskatu |
 |
Leonese |
da a tolos homes la tua oureya, peru a poucos la tua voz. Cueye las censuras de ca home, peru resérvate'l tou xuiciu |
 |
Mirandolese |
al tò ureć da-l a tut, la tò voś da-la a poc. Ascolta sempar l'opinioṅ ad chiatar ma pensa da par tè |
 |
Mudnés |
dà amèint a tòtt mò sôl èd quelchidû tô la pêrt. 'Scolta al parêr èd tòtt mò pèinsa cùn la tô têsta |
 |
Napulitano |
ra' aurienza a tutte quante, ma sulo a quaccuno 'a voce toia. Accuoglie sempe 'o parere 'e ll'ate, ma penz'a pe tte |
 |
Paduan |
a tutti presta na recia ma daghe ea voce a pochi, scolta sempre ee idee dei altri ma pensa a modo tuo |
 |
Papiamentu |
fia tur hende bo orea, pero tiki persona bo stèm. Aseptá e opinion di kada persona, pero tene e desishon pa bo mes |
 |
Persian |
به هر فردی گوشتان را بدهید , ولی فقط صدای صحبت را به گروه محدودی بدهید. سانسور را از هر آدمی بگیرید ,ولی قضاوت را برای آنها محفوظ دارید |
 |
Polish |
daj każdemu twe uszy, lecz głos nielicznym. Wysłuchaj osądu innych, lecz zachowaj twój własny |
 |
Portuguese |
dá ouvidos a todos, mas a poucos a voz. Ouve a opinião dos outros, mas julga por ti próprio |
 |
Praiese |
a tutti pggiasi la ricchia, a pochi la tua voce. Accogli sempi lu pareri dill'ati, ma pensa a modo tuo |
 |
Romanian |
dă tuturor urechea ta, dar puținora vocea ta. Ascultă părerea tuturor, dar păstrează-ți judecata |
 |
Serbian |
дај сваком човеку слух, али само неколицини глас. Саслушај свачије мишљење, али сачувај своје |
 |
Traditional Chinese |
聆聽每個人的傾訴,但少給意見。接受每個人的責難,但保留你的判斷 |
 |
Venetian |
présta na récia a tuti ma dàghe ła tó vóxe a puchi. Scólta senpre łe idee dei altri ma pensa par cónto tuo |
 |
Welsh |
rho dy glust i bob un, ond i ychydig dy lais. Gwranda ar gerydd pawb, ond cadw dy farn dy hun |
 |
Zeneize |
danni mente à tutti, ma a teu voxe no stâla à imprestâ guæi à nisciun. Stanni à sentî l'opinion de tutti, ma dappeu pénsila comme ti veu ti |