|
English |
when God is silent, you can make him say anything you want |
|
Italian |
quando Dio tace, gli si può far dire quello che si vuole |
|
Spanish |
cuando Dios está callado, puedes hacerle decir lo que quieras |
|
French |
quand Dieu se tait, on peut lui faire dire ce que l'on veut - Jean-Paul Sartre |
|
German |
wenn Gott schweigt kann man ihn sagen lassen was man will |
|
Russian |
если Бог молчит, ты можешь сделать так, чтобы он сказал всё, что ты пожелаешь |
|
Arabic |
عندما يصمت الرب فإنك تستطيع أن تنطقه بما تريد |
|
Afrikaans |
as God swyg, kan jy hom laat sê wat jy wil |
|
Aragones |
cuan Dios ye callato, puedes fer-le dizir lo que quieras |
|
Basque |
Jaungoikoa isilik dagoenean, nahi dena esanaraz dakioke |
|
Bolognese |
se Dìo al stà zétt, t i pû fèr dîr tótt quall ch’t vû |
|
Brazilian Portuguese |
quando Deus está calado, pode fazê-lo dizer qualquer coisa que você queira |
|
Bresciano |
quand che el Signur el tas, Ga sa fa dì chel che sa ol |
|
Breton |
pa dav Doue e c'haller e lakaat da lavaret ar pezh a garer |
|
Catalan |
quan Déu resta en silenci, pots explicar-li qualsevol cosa que vulguis |
|
Croatian |
kada Bog šuti, možeš učiniti da kaže štogod hoćeš |
|
Czech |
jestliže Bůh mlčí, je možné mu do úst vložit cokoli |
|
Danish |
når Gud er tavs, kan man få ham til at sige, hvad man vil |
|
Dutch |
als God zwijgt, kan men hem laten zeggen wat men wil |
|
Dzoratâi |
quand Diû sè câise, te pâo lâi fére à dere tot cein que te vâo |
|
Esperanto |
kiam Dio silentas, oni povas igi lin diri tion, kion oni deziras |
|
Estonian |
kui Jumal vaikib, võid lasta tal öelda, mida heaks arvad |
|
Furlan |
cuant che Diu al tâs, si pò fai dî chel che si vûl |
|
Galician |
cando Deus cala, podemos facerlle dicir o que se queira |
|
Greek |
όταν ο Θεός σιωπά, μπορείς να τον κάνεις να λέει ό,τι θέλεις |
|
Griko Salentino |
motte o Teò en omilì, tu sòzzume kai na pì cino pu tèlume |
|
Hebrew |
כאשר אלוהים שותק, אתה יכול לצטטו לפי רצונך |
|
Hungarian |
amikor Isten hallgat, azt mondathatunk vele, amit akarunk |
|
Judeo-Spanish |
kuando el Dio esta kayado, puedes azerle dizir lo ke kieras |
|
Korean |
신이 침묵할 때, 당신은 그로 하여금 당신이 원하는 모든 것을 말하게 할 수 있다 |
|
Latin |
cum deus tacet, quod quidam vult, inducit ut ille dicat |
|
Latvian |
kad Dievs klusē, viņu var piespiest sacīt visu, ko jūs gribat |
|
Leonese |
cuandu Dious ta alláu, puedes faceye dicire lu que quieras |
|
Mudnés |
quànd Nôster Sgnôr al stà mòt, t'èg pô fêr dîr quàl c'àt pêr |
|
Napulitano |
quanno Ddio sta zitto, le se pò ffà rìcere chello ca se vò |
|
Paduan |
co Dio taxe, te poi farghe dire tuto queo che te voi |
|
Papiamentu |
ora Dios ta ketu, bo por lagé bisa loke bo ke |
|
Persian |
زمانی که خداوند ساکت است , شما می توانید او را وادار کنید که هر چه را که می خواهید بگوید |
|
Polish |
Gdy Bóg milczy, człowiek może włożyć w Jego usta co mu się tylko podoba |
|
Portuguese |
quando se Deus cala, pode-se fazê-lo dizer o que se quiser |
|
Praiese |
quannu Diu sta cittu,ni si pò far dici 'cchiru ca voli |
|
Romanian |
când Dumnezeu tace, poți să-l faci să spună tot ce vrei |
|
Sardinian Logudoresu |
canno Deus est mudu, li si podede faghere narrere cussu chi si cherede |
|
Serbian |
када Бог ћути можете да учините да каже што год желите |
|
Slovenian |
ko Bog molči, ga lahko prisiliš reči, karkoli želiš |
|
Traditional Chinese |
當神沉默時,您可以使祂說出您想要聽的一切。 |
|
Venetian |
quando che Dio el taxe, te pol farghe dir quel che te vol |
|
Welsh |
pan fo Duw'n aros yn fud, geliir peri iddo ddweud a fynni di |
|
Zeneize |
quande o Segnô o se taxe, se ghe peu fâ dî quello che se veu |