|
English |
Satan is wiser now than before, and tempts by making rich instead of poor - Alexander Pope |
|
Italian |
Satana adesso s'è fatto più furbo, e ci tenta rendendoci ricchi invece che poveri |
|
Spanish |
Satanás es ahora más astuto, y tienta haciendo ricos en lugar de pobres |
|
French |
Satan est plus malin aujourd'hui qu'auparavant, et nous tente en nous rendant riches plutôt que pauvres |
|
German |
Satan ist weiser geworden und führt in Versuchung, indem er reich macht statt arm |
|
Russian |
Дьявол теперь мудрее, чем раньше – соблазняет, делая богатым, а не бедным |
|
Arabic |
الشيطان الآن أكثر حكمة مما مضى ويغوي بالثراء بدلا من الفقر |
|
Afrikaans |
Satan is nou slimmer as ooit, en versoek mense deur hulle ryk te maak in plaas van arm |
|
Aragones |
Satanás ye agora más estuto, e tienta fendo ricos en begata de probes |
|
Basque |
Satan, orain, maltzurragoa da; eta, tentatzeko, pobreak sortu ordez, aberatsak sortzen ditu |
|
Bolognese |
Adès al Dièvel l é guintè pió fûrb, e al s métt in tentaziån fagàndes guintèr di sgnåuri invêzi che di puvrétt |
|
Brazilian Portuguese |
Satanás é agora mais astuto, e tenta fazendo ricos em vez de pobres |
|
Breton |
Paolig zo gwidreüsoc'h eget na oa, hag a-benn hon temptañ, a ra pinvideien e-lec'h peorien |
|
Cosentino |
Satana mo' s'è fattu chiù furbu, e ni tenta faciennune ricchi invece ca poveri |
|
Croatian |
Sotona je mudriji nego prije i vodi u napast čineći ljude bogatim a ne siromašnima |
|
Czech |
satan je teď chytřejší než dřív a místo chudobou svádí bohatstvím |
|
Danish |
Satan er klogere end før og frister ved at gøre rig i stedet for fattig |
|
Dutch |
Satan is slimmer dan weleer, en verleidt door het maken van rijken in plaats van armen |
|
Dzoratâi |
lo maffî l'è pllie suti ora que dèvant, no teinte ein no faseint retso pllietoû que poûro |
|
Esperanto |
Satano estas pli saĝa nun ol antaŭe kaj tentas per riĉigo anstataŭ malriĉeco |
|
Finnish |
Saatana on nyt entistä viisaampi ja viettelee meitä tekemällä meistä rikkaita eikä köyhiä |
|
Furlan |
Satan cumò si è fat plui furb, e nus tente fasinus siôrs invezit che puârs |
|
Galician |
O demo é agora máis arteiro, tenta facendo ricos no canto de pobres. |
|
Griko Salentino |
Satana sìmmeri, ijetti pleo furbo ce mas tentèi kànnonta na noimèsta plussi pippera attechì |
|
Hebrew |
השטן נהייה ערמומי, היום הוא מפתה אותנו בזה שהוא עושה אותנו לעשירום, במקום עניים |
|
Hungarian |
a Sátán agyafúrtabb lett, és most nem szegénnyé, hanem gazdaggá téve visz minket kísértésbe |
|
Judeo-Spanish |
Satan agora es mas seheludo,provando de azer rikos en lugar de proves |
|
Korean |
오늘 날 사탄은 옛날 보다 더 현명하다. 그리해서 가난 대신 부(富)로써 유혹을 한다 |
|
Latin |
satan callidior factus est et efficiens nos divites potius quam pauperes temptat |
|
Latvian |
tagad sātans ir gudrāks, nekā senāk, un kārdina, padarot cilvēkus bagātus, nevis nabagus |
|
Leonese |
Satanás ye agora más llistu qu'enantes y tiéntanos faciéndunos ricos en vuelta de probes |
|
Mudnés |
àl diêvel adêsa al s'è fât piò fûreb, às tèinta s'às fà di sgnôr, mènga di puvràtt |
|
Paduan |
satana se ga fato furbo, el ne tenta faxendone diventare ricchi invesse che povari |
|
Papiamentu |
Satanás ta awor mas sabí ku antes i ta tenta ku hasi personanan riku en bes di pober |
|
Polish |
dziś szatan jest mądrzejszy niż kiedyś i kusi bogactwem, a nie poprzez zubożenie |
|
Portuguese |
Satanás é agora mais astuto, e tenta fazendo ricos em vez de pobres |
|
Praiese |
Satana mo s'è fattu 'cchiù furbu,e ni tenta rendendoci ricchi 'nvece ca poveri |
|
Roman |
mo Satana s´è fatto più dritto, e le tentazzioni ce le manna facennoce ricchi, invece che poveri |
|
Romanian |
Satan este mai înţelept acum decât înainte, și ispitește îmbogățind în loc de sărăcind |
|
Sardinian Logudoresu |
satana como s'este fattu piusu furbu, e nos tentada faghinnenos riccoso invece che poveros |
|
Serbian |
ђаво је сада мудрији него пре и искушава тиме што ствара богате уместо сиромашних |
|
Traditional Chinese |
撒旦現在比以前更有智慧了,並且透過致富而不是貧窮來誘惑 |
|
Turkish |
şeytan bugün eskisinden daha akıllı ve yoksul yerine zengin yaparak akılları çeliyor |
|
Venetian |
el diàolo deso el se ga fato furbo e 'l ne tenta faxèndone deventar richi al posto de farne pòvari |
|
Welsh |
mae Satan yn ddoethach na chynt, ac i'n temtio, yn creu cyfoethogion yn lle tlodion |