 |
English |
death is not the greatest loss in life. The greatest loss is what dies inside us while we live - Francis Bacon |
 |
Italian |
la morte non è la più grande perdita nella vita. La perdita più grande è la parte di noi che muore mentre viviamo |
 |
Spanish |
la muerte no es la mayor pérdida que hay en la vida. La pérdida más grande es lo que muere dentro de nosotros mientras vivimos |
 |
French |
la mort n’est pas la plus grande perte dans la vie. La plus grande perte est ce qui meurt à l’intérieur de nous alors que l’on vit |
 |
German |
der Tod ist nicht der größte Verlust im Leben. Der größte Verlust ist das was in uns stirbt wenn wir leben |
 |
Russian |
смерть – это не самая страшная потеря в жизни. Самое страшное – это когда что-то умирает в нас при жизни |
 |
Arabic |
الموت ليس هو أكبر خسارة في الأرواح. الخسارة الأكبر منا هي تلك القسم الذي يموت في الوقت الذي نعيش فيه |
 |
Afrikaans |
die dood is nie die grootste verlies in die lewe nie. Die grootste verlies is wat binnekant ons sterf terwyl ons lewe |
 |
Aragones |
a muerte no ye a mayor perduga que bi ha en a bida. A perduga más gran ye o que muere aintro de nusatros mientres bibimos |
 |
Basque |
heriotza ez da bizitzan galerarik handiena; galerarik handiena da bizi garen bitartean gure barruan hiltzen doana |
 |
Bolognese |
la môrt la n é brîSa la pêrsita pió granda stramèZ a tótti qualli dla vétta. La pêrsita pió granda, piotòst, l’é cla pèrt ed nuèter ch’la s n in và in st mänter ch’a sän anc al månnd |
 |
Brazilian Portuguese |
a morte não é a maior perda na vida. A maior perda é aquilo que morre dentro de nós enquanto vivemos |
 |
Breton |
n'eo ket ar marv brasañ koll ar vuhez. Ar brasañ koll eo ar pezh a varv en hon diabarzh, ha ni bev c'hoazh |
 |
Croatian |
smrt nije najveći gubitak u životu. Najveći je gubitak ono što umire u nama dok živimo |
 |
Czech |
smrt není největší ztrátou našeho života. Největší ztrátou je to, co v nás zemře, když žijeme |
 |
Danish |
døden er ikke det største tab i livet. Det største tab er det, der dør inden i os, mens vi lever |
 |
Dutch |
de dood is niet het grootste verlies in het leven. Het grootste verlies is dat wat sterft in ons binnenste terwijl we leven |
 |
Dzoratâi |
la moo n'è pas la pllie grôcha pèrda que no z'ein tandu la vià. La pllie grôcha pèrda, l'è cein que pâo mourî ein dedein de no tandu que no vivein |
 |
Esperanto |
morto estas ne la plej granda perdo en vivo. La plej granda perdo estas tio, kio mortas interne de ni, dum ni vivas |
 |
Estonian |
surm ei ole elu rängim kaotus. Rängimaks kaotuseks on see osa meist, mis sureb sellal, kui me elame |
 |
Finnish |
kuolema ei ole elämän suurin menetys. Suurin menetys on se mitä kuolee sisällämme kun vielä olemme elossa |
 |
Galician |
a morte non é a maior perda na vida. A maior perda é aquelo que morre dentro de nós mentres vivimos |
 |
Hebrew |
אין המוות האבדן הגדול בחיים. האבדן הגדול הוא את מה שמת בתוכנן בזמן שאנחנו עדיין בחיים |
 |
Hungarian |
az életben nem a halál a legnagyobb veszteség. Az a rész a legnagyobb veszteség, ami még életünkben meghal belőlünk |
 |
Judeo-Spanish |
la muerte no es la mas grande pedrita ke ay en la vida. La pedrita mas grande es lo ke muere adientro de mozotros mientres ke bivimos |
 |
Korean |
죽음은 삶에 있어 가장 큰 소실 (消失)이 아니다. 가장 큰 소실은 우리가 살아 있는 동안 우리 내면에 있던 것들이 사멸(死滅)되는 것이다 |
 |
Latin |
mors iactura maxima in vita non est. Iactura maxima pars nostrum est quae tamdiu vivimus moritur |
 |
Latvian |
nāve nav lielākais zaudējums dzīvē. Lielākais zaudējums ir tas, kas mūsos mirst, kamēr dzīvojam |
 |
Leonese |
la muerte nun ye la más grande de las pérdidas na vida. La pérdida más grande ye la parte de nuesu que muerre mientras vivimos |
 |
Mudnés |
la môrt an n'è mènga la pêrsita piò grânda. La pêrsita piò grânda l'è quàl ch'às vîn a manchêr dèinter in càl mèinter ch'a sàm al mànnd |
 |
Paduan |
ea morte no xé ea perdita pì granda in vita, xé ea parte de noialtri che more mentre cehe vivemo |
 |
Papiamentu |
morto no ta e pérdida mas grandi den bida. E pérdida mas grandi ta loke ta muri den nos mientras nos ta biba |
 |
Polish |
śmierć nie jest największą stratą w życiu. największą stratą jest utrata tego, co umiera w nas, gdy żyjemy |
 |
Portuguese |
a morte não é a maior perda na vida. A maior perda é aquilo que morre dentro de nós enquanto vivemos |
 |
Praiese |
la morte nun è la 'cchiù granni perdita nella vita. La perdita 'cchiù granni è la parti di nu ca muori mentri vivimu |
 |
Roman |
la morte nun è la peggio cosa della vita. La perdita più grossa è quella de quer pezzo de noi che more mentre ancora semo vivi |
 |
Romanian |
moartea nu este cea mai mare pierdere în viață. Cea mai mare pierdere este ce moare înăuntrul nostru în timp ce trăim |
 |
Sardinian Logudoresu |
sa piusu manna peldida in sa vida no este sa molte, sa peldida piusu manna este cussa palte de noisi chi moridi canno semus bios |
 |
Serbian |
смрт није највећи губитак у животу. Највећи губитак је оно што умире у нама док живимо |
 |
Traditional Chinese |
死亡不是生命中的最大損失。最大的損失是當我們在活著的時候那些已經在心裏死去的東西。 |
 |
Turkish |
ölüm yaşamdaki en büyük kayıp değildir. En büyük kayıp biz yaşarken içimizde ölen şeylerdir |
 |
Umbro-Sabino |
ra morte nun è ra più grossa perdita ne ra vita. Ra più grossa perdita è ello ke more derentro nujatri mentre campìmo |
 |
Venetian |
ła morte no ła xe miga ła pèrdita pi grosa de ła vita. Ła pèrdita pi grosa l'è quel che móre rento de noaltri finche vivémo |
 |
Welsh |
nid marw yw colled fwyaf bywyd. Y golled fwyaf yw'r hyn sy'n marw y tu mewn inni tra byddwn fyw |