|
English |
life is all about being able to mentally digest well. That is how the artist finds inspiration, the young the desire to love, the thinkers brilliant ideas and everyone the joy of living |
|
Italian |
nella vita tutto sta nel poter digerire bene. Così l'artista trova l'ispirazione, i giovanotti la voglia d'amare, i pensatori le idee luminose e tutti quanti la gioia di stare al mondo |
|
Spanish |
en la vida todo consiste en digerir bien. Así es como el artista encuentra la inspiración, los jóvenes el deseo de amar, los pensadores las ideas luminosas, y todos la alegría de estar en el mundo |
|
French |
dans la vie, tout consiste à bien digérer. Ainsi, l'artiste trouve l'inspiration, les jeunes l'envie d'aimer, les penseurs les idées lumineuses et tout le monde la joie d'être de ce monde - Guy de Maupassant |
|
German |
im Leben will alles gut verdaut sein. So findet der Künstler Inspiration, die Jugend Lust zum Lieben, Denker erleuchtende Ideen, und alle freuen sich, in dieser Welt zu leben |
|
Russian |
жизнь – это нечто похожее на способность переваривания умственной пищи. Так художник получает вдохновление, молодые – стремление любить, мыслители – блестящие идеи, а все и вся – радость жизни |
|
Arabic |
تعني الحياة سهولة الهضم العقلي. هذا هو السبيل الذي يعثر به الفنان على الإلهام، والشاب على الرغبة في الحب، والمفكرين على الأفكار البراقة، وكل الناس على بهجة الحياة |
|
Afrikaans |
in die lewe gaan dit alles om die vermoë om dinge goed op te neem. So vind die kunstenaar inspirasie, die jonges liefdeslus, die denkers briljante idees en almal die vreudgde om van hierdie aarde te wees |
|
Aragones |
en a bida tot pende en dicherir bien. Asinas ye como l'artista troba ra inspirazión, os chobens o deseyo d'aimar, os pensadors as ideyas luminosas, e toz o goyo de bibir |
|
Basque |
bizitzan guztia da ondo digeritzea; horrela aurkitzen du artistak inspirazioa, gazteok maitatzeko grina, pentsalariak ideia argiak, eta guztiok munduan egoteagatiko poza |
|
Bolognese |
al månnd quall ch’cånta de pió l’é una bôna digestiån. In st môd l artéssta al trôva l’ispiraziån, i Zuvnût la vójja ed fèr l amåur, quî ch’pänsen ai vén äli idéi luminåuSi e tótta la Zänt i trôven la cuntintazza ed stèr al månnd |
|
Brazilian Portuguese |
na vida, tudo consiste em digerir bem. Assim, o artista encontra a inspiração, os jovens a vontade de amar, os pensadores as ideias luminosas e todos nós a alegria de viver |
|
Breton |
er vuhez, dijeriñ mat eo pep tra. Evel-se e kav an arzour e awen, ar re yaouank ar c'hoant karout, ar brederourien o soñjoù splann, hag an holl dud al levenez a vezañ er bed-mañ |
|
Croatian |
u životu se radi o sposobnosti da sve mentalno probaviš. Tako umjetnik nalazi nadahnuće, mladi želju za ljubavlju, mislioci sjajne ideje a svi veselje življenja |
|
Czech |
v životě záleží vše na dobrém zažívání. Tak nachází umělec inspiraci, mládí touhu milovat, myslitelé skvělé nápady a my všichni radost ze života |
|
Danish |
livet drejer sig om at fordøje tingene godt. Sådan finder kunsteren inspiration, de unge lyst til kærligheden, tænkerne deres strålende ideer og alle glæden over livet i denne verden |
|
Dutch |
in het leven is het zaak de dingen goed in je op te nemen. Zo vindt de artist zijn inspiratie, de jeugd de lust om lief te hebben, de denker de briljante ideeën en iedereen de vreugde te leven in deze wereld |
|
Esperanto |
en vivo ĉio konsistas en bona digesto. Tiel artisto trovas la inspiriĝon, gejunuloj la amemon, pensuloj la bonegajn ideojn, kaj ĉiuj homoj la ĝojon esti en la mondo |
|
Galician |
na vida todo consiste en dixerir ben. Así o artista atopa a inspiración, os mozos a necesidade de amar, os pensadores as ideas luminosas e todos a ledicia de estarmos no mundo |
|
Hebrew |
החיים הם האפשרות לעכל היטב מבחינה שכלית. זאת הדרך בה האומן מקבל השראה, הנער את הרצון לאהוב, החושב את הרעיונות המבריקים, וכל אחד את שמחת החיים |
|
Hungarian |
az életben minden a dolgok jó megemésztésén múlik. Ez kell ahhoz, hogy a művészek ihletet, a fiatalok szerelmi vágyat, a gondolkodók nagyszerű ötleteket, az emberek pedig életörömöt találjanak maguknak |
|
Japanese |
人生とは精神的にうまく物事を消化するということである。例えば芸術家がインスピレーションを、若者が愛への渇望を、思索者が輝かしいアイデアを、そして全ての人が生活の喜びを |
|
Judeo-Spanish |
en la vida todo es poder dijerir bien.Ansina es komo el artisto topa la inspirasion, los mansevos el dezeo de amar, los pensadores las ideas luminozas, i todos la alegriya de estar en el mundo |
|
Korean |
삶은 정신적으로 잘 소화하는 것이 중요하다. 즉 예술가는 영감을 얻고, 젊은이들은 사랑을 열망하고, 사색하는 사람들은 눈 부신 아이디어를 얻고, 그리해서 모든 사람들이 삶의 즐거움을 얻는 것이다 |
|
Latin |
vita omnino est cibum bene concoquere. Itaque artifex animi inflammationem invenit, iuvenes cupiditatem amandi, intellegendi auctores claras cogitationes et omnes voluptatem vivendi |
|
Latvian |
dzīves būtība ir iespēja labi uzturēties domās. Mākslinieks no tā gūst iedvesmu, jauni cilvēki – vēlēšanos mīlēt, domātāji rod spožas idejas, visi gūst dzīvesprieku |
|
Leonese |
na vida, tou consiste en dixerire bien. Asina, l'artista atoupa la ispiración, los mozos la necesidá d'amare, los penadores las ideyas lluminosas y toos l'alegriya de tare nel mundu |
|
Mudnés |
in d'la vètta tòtt a stà in d'l'avêr 'na bòuna digestiòun. Acsè l'artêsta al câta l'ispiraziòun, i zuvnôt la vôia èd fêr l'amôr, quî chi pèinsen dàgli idèi luminôsi e tòtt quànt la cuntintàzza èd stêr al mànnd |
|
Paduan |
ne vita tuto consiste nel digerire ben. Cussì l'artista trova l'ispirassiòn, i tosi ea vojs de amare, i pensatori ee idee luminose e tuti quanti ea gioia de stare al mondo |
|
Papiamentu |
den bida ta importante inkorporá kosnan bon. Asina e artista ta haña su inspirashon, hóbennan e gana di stima, e pensadónan e ideanan briante i tur hende e plaser di forma parti tambe |
|
Portuguese |
na vida, tudo consiste em digerir bem. Assim, o artista encontra a inspiração, os jovens a vontade de amar, os pensadores as ideias luminosas e todos nós a alegria de viver |
|
Praiese |
nilla vita tuttu consisti nillu digerì buonu.Così l'artista trova l'ispirazziuni,li giovanotti la voglia d'amà,li pensaturi l'ideee luminosi e tutti quanti la gioia di sta allu munnu |
|
Roman |
la cosa importante, nella vita, è avecce ´na bbona diggestione. Così l´artista trova l´ispirazzione, li giovinotti la voja de ama´, i pensatori l´idee luminose e tutti quanti la gioia de sta´ ar monno |
|
Romanian |
în viață, totul constă în a digera bine. Așa găsește artistul inspirație, tinerii dorința de a iubi, gânditorii ideile luminoase și toată lumea bucuria de a trăi |
|
Traditional Chinese |
生命就是可以在思想上很好的消化。這就是藝術家找到靈感、年輕人想要去愛、思想家獲得卓越構思,以及每個人在生活中獲得歡樂的方式。 |
|
Welsh |
mewn bywyd, medru amgyffred yn iawn yw popeth. Dyna sut mae'r artist yn cael ysbrydoliaeth, yr ifainc yr awydd i garu, y meddylwyr syniadau gwych, a phawb y llawenydd o fod yn fyw |