Logos Quotes


Alexander Smith

English a man doesn't plant a tree for himself. He plants it for posterity - Alexander Smith
Italian un uomo non pianta un albero per se stesso, lo pianta per i posteri
Spanish un hombre no planta un árbol para sí mismo, lo planta para la posteridad
French un homme ne plante pas un arbre pour soi. Il le plante pour la postérité
German ein Mann pflanzt einen Baum nicht für sich sondern für die Nachwelt
Russian человек сажает дерево не для себя - для потомства
Arabic لا يزرع الإنسان نبته لنفسه. إنه يزرعها لمن يأتي بعده. الكسندر سميث
Afrikaans 'n mens plant nie 'n boom vir jouself nie, maar vir die nageslag
Aragones un ome no planta un árbol ta un mesmo, lo planta ta cutio
Basque gizon batek ez du zuhaitza beretzat landatzen; geroarentzat landatzen du
Bolognese un òmen al pianta un âlber brîSa par ló mo pr i sû fiû e pr i fiû di fiû
Brazilian Portuguese um homem não planta uma árvore para si mesmo, planta-a para a posteridade
Breton n'eo ket evitañ e-unan e plant un den ur wezenn, met kentoc'h evit ar re a zeu war e lerc'h
Cosentino n'ùaminu un chianta n'arberu pe iddru stessu, u chianta p'i posteri
Croatian čovjek ne sadi stablo zbog sebe. Sadi ga zbog potomstva
Czech člověk nesází strom pro sebe, ale pro potomstvo
Danish mennesket planter ikke et træ for sig selv, men for eftertiden
Dutch men plant geen boom voor zichzelf, maar voor volgende generaties
Esperanto homo ne plantas arbon por si. Li plantas ĝin por posteularo
Estonian puud ei istutata endale. Puu istutatakse järeltulevatele põlvedele
Finnish ihminen ei istuta puuta itseään varten. Hän tekee sen jälkipolvia varten
Furlan un omp nol implante un arbul par se stes, lu plante par chei ca vegnin daspò
Galician un home non planta unha árbore para si, plántaa para a posteridade
Griko Salentino 'nan àntrepo è ffitèi 'na potàri jà saftu, ma jà cini ka èrkutte dupu
Hebrew האדם אינו שותל עץ עבור לעצמו. הוא שותל אותו לדורות הבאים
Hungarian az ember nem magának ültet fát, hanem az utódoknak
Japanese 人は自分のために木を育てるのではない。後世のために育てるのである
Judeo-Spanish un ombre no planta un arvole para si mizmo, lo planta para la posteridad
Korean 사람은 그 자신을 위해 나무를 심지 않는다. 그는 후손을 위해 나무를 심는다
Latin homo arborem pro se non serit, sed pro posteritate
Latvian cilvēks stāda koku ne sev. Viņš to stāda pēctečiem
Leonese un home nun planta un árbol pa sí mismu. Plántalu pa la posteridá
Mantuan ‘n òm al pianta mia na pianta par lü, ma par quei ch’i gnarà
Mudnés ûn àmm al piânta un êlber mènga per lò, mò per tòtt quî chi gnarân
Paduan un omo nol pianta un albaro pa se steso ma par quei che vien dopo
Papiamentu un persona no ta planta un palu pa su mes. E ta planté pa posteridat
Polish człowiek nie sadzi drzewa dla siebie lecz dla przyszłych pokoleń
Portuguese um homem não planta uma árvore para si mesmo, planta-a para a posteridade
Praiese 'n uomu nun chianta 'n alberu pi sistissu ma pi li posteri
Roman ´n´omo nun pianta ´n´arbero pe sè stesso, ma pe li posteri
Romanian un om nu plantează un copac pentru el însuși. El îl plantează pentru posteritate
Serbian човек не сади дрво за себе. Сади га за потомство
Traditional Chinese 人們種樹不是為了自己,而是為了子孫而種樹
Turkish insan kendisi için ağaç dikmez. Onu gelecek kuşaklar için diker
Venetian uno no'l pianta mìa n'àlbaro par eło stéso. El ło pianta par quei che vien dopo de łu.
Welsh nid iddo ef ei hun y bydd dyn yn plannu coeden, ond i'r oesoedd i ddod

Logos Dictionary

stairlift

search context


Logos Library

The Red One

of Jack London

Do you want to receive Logos Quotes?

Make Logos Quotes known by subscribing a friend!