Logos Quotes


Jimmy Carter

English the world is witnessing a terrible human rights crime in Gaza, where a million and a half human beings are being imprisoned with almost no access to the outside world. An entire population is being brutally punished - Jimmy Carter
Italian il mondo è testimone di un terribile crimine contro l'umanità perpetrato a Gaza, dove un milione e mezzo di esseri umani sono tenuti prigionieri e privati di qualunque accesso al mondo esterno. In questo momento un intero popolo subisce una brutale punizione
Spanish el mundo es testigo de un crimen terrible que se comete contra los derechos humanos en Gaza, donde hay un millón y medio de personas aprisionadas, prácticamente sin acceso al mundo exterior. Se está castigando brutalmente a un pueblo entero
French le monde est témoin d'un terrible crime contre les droits de l'homme à Gaza, où un million et demi d'êtres humains sont emprisonnés et pratiquement privés de tout accès sur le monde extérieur. Une population entière se trouve brutalement punie
German die Welt ist Zeuge einer schrecklichen Verletzung der Menschenrechte in Gaza, wo eineinhalb Millionen Menschen eingesperrt sind und fast keine Möglichkeit haben, herauszukommen. Die gesamte Bevölkerung wird brutal bestraft
Russian мир свидетельствует ужасающее нарушение прав человека в Газе, где полтора миллиона человеческих существ лишены свободы и почти отрезаны от остального мира. Жестоко наказанным оказалось всё население
Arabic العالم يشهد على جريمة حقوق إنسان مريعة في غزة حيث يوجد مليون ونصف مليون إنسان سجين دون أي إتصال تقريبا مع العالم الخارجي. شعب كامل يعاقب بوحشية
Afrikaans die wêreld is getuie van ’n verskriklike menseregtemisdaad in Gaza, waar anderhalfmiljoen mense gevange gehou word met feitlik geen toegang tot die buitewêreld nie. ’n Hele bevolking word wreedaardig gestraf
Basque mundua Gazan giza eskubideen aurka egiten ari diren krimen izugarriaren lekuko da; ia milioi eta erdi pertsona baitaude han atxilotuta, kanpoko munduarekin loturarik gabe. Basaki zigortzen ari dira herri oso bat
Bolognese al månnd l è tstimôni d un terébbil crémmin cåntr al’umanité cme quall ch’i an fât a GâZa, duv i an cazè in galêra un migliån e mèZ ed cristiàn sanza ch’i pôsen savair gnint ed tótt quall ch’ai suzêd par d fôra. In st mänter tótt un pôpol i l an méss int un castîg bestièl
Breton ar bed a-bezh zo test d'un torfed spontus a-enep gwirioù mab-den e Gaza, ma'z eus bac'het ur milion hanter a dud, hep ar gwir da gaout darempredoù gant ar bed er-maez, pe dost. Ur bobl a-bezh zo kastizet ha boufonet
Croatian svijet je svjedokom strašnih zlodjela nad ljudskim pravima u Gazi, gdje je milijun i pol ljudskih bića zatočeno gotovo bez pristupa vanjskom svijetu. Čitava populacija grubo je kažnjavana
Czech svět je svědkem strašného zločinu na lidských právech v Gaze, kde je půldruhého milionu lidí uvězněno takřka bez jakéhokoli přístupu k vnějšímu světu. Veškeré obyvatelstvo je brutálně trestáno
Danish verden er vidne til en forfærdelig forbrydelse mod menneskerettigheder i Gaza , hvor halvanden million mennesker er blevet fængslet med næsten ingen adgang til verden udenfor. En hel befolkning bliver brutalt straffet
Dutch de wereld is getuige van een verschrikkelijke misdaad tegen de rechten van de mens in Gaza, waar anderhalf miljoen mensen gevangen worden gehouden, vrijwel zonder contact met de buitenwereld. Een hele bevolking wordt gruwelijk gestraft
Esperanto la mondo estas atestanto de terura krimo kontraŭ la homaj rajtoj en Gaza Sektoro, kie miliono kaj duono da homoj estas malliberigataj kun preskaŭ neniu alirejo al la ekstera mondo. Tuta loĝantaro estas brutale punita
Galician o mundo é testemuña dun terríbel crime contra os dereitos humanos que se comete en Gaza, onde hai un millón e medio de seres humanos que son apreixoados case sen acceso ó mundo exterior. Un pobo enteiro está sendo brutalmente castigado
Hebrew העולם עד לפשע איום נגד האנושות בעזה, שם מליון וחצי בני אדם כלואים ללא גישה כמעט מוחלטת לעולם החיצוני. אומה שלמה נענשת באכזריות
Hungarian a világ szeme láttára folyik egy emberi jogok elleni szörnyű bűntett Gázában, ahol másfél millióan vannak bezárva úgy, hogy a külvilág alig elérhető számukra. Egy teljes népesség brutális megbüntesése zajlik
Japanese 世界はガザでの恐ろしい人権の罪を目撃している。150 万の人々が外部への連絡を閉ざされた状態に置かれている。全ての人が残酷に罰せられる
Judeo-Spanish el mundo es testigo de un krimen terrivle ke se komete kontra los derechos umanos en Gaza, ande ay un milyon i medio de seres umanos ke estan prezos kon kaji ninguna salida verso el mundo eksterior.Se esta kastigando brutalmente a un puevlo entero
Korean 세계는 가자 지구에서 가공할만한 인권 범죄를 목격하고 있다. 지금 그 곳에선 150만 명의 인간이 거의 외부 세계와 접근치 못하고 투옥되고 있다. 전 주민들이 잔인하게 처벌되고 있다
Latin orbis terrarum testis est atrocis criminis contra homines Gazae, ubi quindecies centena milia hominum captivi sunt et sine ullo aditu ad externum mundum.Hoc tempore totus populus quidam saevam poenam patitur
Latvian visa pasaule kļuvusi lieciniece šausmīgiem cilvēktiesību pārkāpumiem Gazā, kur pusotrs miljons cilvēku nonācis ieslodzījumā gandrīz bez pieejas ārpasaulei. Visi iedzīvotāji tiek nežēlīgi sodīti
Leonese el mundu ta siendu testigu d'un crime terrible escontra los dreichos humanos en Gaza, n'onde un millón y mediu de seres humanos tán siendu aprisionaos cuasi ensín acesu al mundu esterior. Una población enteira ta siendu brutalmente castigada
Mantuan al mond al conos la gran brüta cativeria contra l’ümanità ch’as fa a Gaşa, indòa an milion e meş da gent l’è tgnida preşonera sensa poder spostaras dad lì. Incœ on popol intrgeh al gh à da soportar na brütalità
Mudnés al mànnd l'è testimôn d'ûn crìmin tremànd còuntra l'umanitê ch'às fà a Gâza, 'n'dûv'i ghên un miliòun e mêz èd desgraziê prisunêr sèinza psêr savêr gnînta èd quàl ch'a sucêd fôra. A ghè tòta 'na naziòun maltratêda brutalmèint
Paduan el mondo xé drio asistare a un delito contro l'umanità, a Gaza indove che un milion e mezo de abitanti i xé sarai sensa coegamenti co mondo de fora. I xé drio castigare na popoeassion intiera.
Papiamentu mundu ta testigu di un krimen teribel kontra derechinan humano den Gaza, unda un mion i mèi persona ta den prison, kasi sin kontakto ku e mundu eksterior. Nan ta kastigá henter un poblashon di un manera atros
Polish na oczach świata są łamane w sposób okrutny prawa człowieka w Gazie, gdzie półtora miliona osób jest prawie zupełnie odciętych od świata zewnętrznego. Wszyscy mieszkańcy doświadczają straszliwej kary
Praiese lu munnu è testimoni di nu terribbili crimini contru l'umanità fattu a Gaza,adduvi nu miliuni e miezzu desseri umani su tenuti prigionieri e privati di qualunque accessu allu munnu esternu. Im 'cchistu momentu un 'nteru populu subisci 'na brutali punizziuni
Romanian lumea este martora unei groaznice infracţiuni asupra drepturilor omului în Gaza, unde un milion și jumătate de ființe omenești sunt ținute închise, aproape fără acces la lumea din afară. O întreagă populație este pedepsită brutal
Serbian свет је сведок страшних злочина над људским правима у Гази, где је милион и по људских бића заточено без приступа спољашњем свету. Цела популација је брутално кажњена
Turkish dünya bir buçuk milyon insanın neredeyse dış dünyaya hiç bir erişim olmadan hapsedildiği Gazze'de insan haklarına karşı işlenmiş korkunç bir suça tanıklık ediyor. Bütün bir toplum vahşice cezalandırılıyor
Venetian al móndo el xe drio asìstar a un dełito contro l'umanità, bruto ben, fato a Gaza indove che un miłion e mezo de abitanti i xe sarai sù senzsa cołegaminti col móndo de fora. I xe drio castigar de mało modo na popołazsion intiera
Welsh mae'r byd yn dyst i drosedd ofnadwy yn erbyn hawliau dynol yn Gaza, lle mae milwn a hanner o bobl yn cael eu cael eu carcharu heb odid ddim hawl i gysylltu â'r byd y tu allan. Mae pobl gwlad gyfan yn cael eu cosbi yn giaidd

Wollen Sie Logos Quotes erhalten?

Melden Sie einen Freund bei Logos Quotes an!