Logos Quotes


Marcel Achard

English regret amounts to a strong resolution not to leave any traces the next time
Italian il pentimento è il fermo proposito di non lasciare tracce la prossima volta
Spanish el arrepentimiento es la firme determinación de no dejar rastros la próxima vez
French le repentir est la ferme résolution de ne pas laisser de traces la prochaine fois - Marcel Achard
German Reue ist der feste Vorsatz, beim nächsten Mal keine Spuren zu hinterlassen
Arabic الندم يعادل القرار الحاسم بعدم ترك أي أثر في المرة القادمة
Afrikaans berou beteken die vaste voorneme om volgende keer geen spore na te laat nie
Aragones l'arrepentimién ye a firma determinazión de no dixar repuis a prosima begata
Basque damua da hurrengoan arrastorik ez uzteko erabaki tinkoa
Bolognese al pentimänt l è fichèrs int al zócc d an lasèr trâzia st’ètra vôlta
Brazilian Portuguese o arrependimento é uma firme determinação de não deixar traços na próxima vez
Breton ar morc'hed zo bezañ mennet-start da chom hep lezel roudoù er wech a zeu
Croatian žaljenje se svodi na čvrstu odluku da se slijedeći puta ne ostave tragovi
Czech lítost se rovná pevnému rozhodnutí nezanechat po sobě příště žádné stopy
Danish anger er den faste beslutning om ikke at efterlade nogen spor næste gang
Dutch berouw betekent het vaste voornemen, de volgende keer geen sporen achter te laten
Esperanto pento estas la firma decido ne lasi spurojn venontan fojon
Galician o arrepentimento é a firme resolución de non deixar pegadas a vindeira vez
Hebrew החרטה הינה ההחלטה הנוקבת לא להשאיר עקבות בפעם הבאה
Hungarian a megbánás nem más, mint komoly elhatározása annak, hogy legközelebb nem hagyunk nyomokat
Judeo-Spanish el arrepentimiento es la rezia determinasion de no deshar trasas la otra ves
Korean 후회는 다음 번엔 어떤 흔적도 남기지 않겠다는 강력한 결의에 이르게 된다
Latin paenitentia firmum propositum est iterum vestigia non relinquendi
Latvian nožēla rada stipru tieksmi nākamo reizi neatstāt nekādas pēdas
Leonese l'arrepentimientu ye la firme determinación de nun deixare trazas la prósima vuelta
Mantuan al pentiment ‘l è ‘l sfòrs da mia lasar di segn la voilta dopo
Mudnés al pentimèint l'è màtters bèin in têsta d'èn lassêr mènga di sèign èd quàl t'ê fât, la prôsima vôlta
Norwegian Bokmål anger er den faste beslutning om ikke å etterlate noen spor neste gang
Norwegian Nynorsk trege er den sterke viljen til å ikkje leiva far neste gong
Paduan el pentimento xé el proposito de no assare tracce ae prosima volta
Papiamentu arepentimentu ta nifiká e determinashon firme pa no laga spornan atras e próksimo bes
Polish wyrażenie żalu oznacza silne postanowienie, aby następnym razem nie zostawić żadnych śladów
Portuguese o arrependimento é a firme determinação de não deixar traços na próxima vez
Praiese lu pentimentu è lu fermu propositu di nun lassà tracci la prossima vota
Roman pentisse vo´ solo di´ de cerca´ de nun lassa´ traccie, la prossima vorta
Romanian pocăința este decizia hotărâtă de a nu mai lăsa urme data viitoare
Serbian жаљење се своди на чврсту одлуку да се следећи пут не оставе трагови
Turkish pişmanlık gelecek sefer her hangi bir iz bırakmama konusundaki kesin kararlılıktır
Venetian pentirse vol dir decìdarse a no farse mìa becar ła prosima volta
Welsh edifeirwch yw bod yn gwbl benderfynol i beidio â gadael olion y tro nesaf
Zeneize o repentïo a l'é a ferma intension de no lasciâ de trasse st'ätra vòtta

Logos Dictionary

raccomandazione

contestualizza


Logos Library

Il Pescatore Di Rifiuti

di René Vergara

Vuoi ricevere Logos Quotes?

Fai conoscere Logos Quotes, iscrivi un amico!