Logos Quotes


Baruch De Spinoza

English I value, above all other things out of my own control, the joining of hands of friendship with men who are sincere lovers of truth
Italian nessuna delle cose che non sono in mio potere mi è tanto cara quanto stringere amicizia con uomini sinceramente amanti della verità
Spanish de todas las cosas que están fuera de mi poder, la que más valoro es tender lazos de amistad con los hombres que aman sinceramente la verdad
French aucune des choses qui ne sont pas en mon pouvoir ne me tient plus à cœur que le fait de me lier aux hommes aimant sincèrement la vérité
German denn unter allen Dingen, die nicht in meiner Macht stehen, schätze ich nichts höher als die Ehre, mit Leuten, die aufrichtig die Wahrheit lieben,in ein freundschaftliches Verhältnis zu treten
Russian больше всего из того, что от меня не зависит, я хотел бы дружески пожать руки искренне влюбленных в истину
Arabic إنني أقدر فوق كل الأشياء التي لا تخضع لتحكمي تشابك الأيدي بالصداقة بين رجال أحباء مخلصين للحقيقة
Afrikaans want vir my is daar, van alles wat buite my mag is, niks hoër as die eer om ’n vriendskapsband te smee met mense wat die waarheid opreg liefhet nie
Aragones de totas as cosas que i son difuera d'o mio poder, a que más baluro ye tener chunta de amistá con ros omes que aiman sinzeramén a berdá
Basque nire ahalmenetik kanpo dauden gauza guztien artean, gehien balioesten dudana, egia zinez maite duten gizonekin adiskidantza-loturak ezartzea da
Bolognese stramèZ a tótt i quî ch’i n dipànnden brîSa da mé quall ch’l um pièS de pió l é guintèr amîg dla Zänt ch’i vôlen bän da bån ala veritè
Brazilian Portuguese nada estimo mais entre todas as coisas que não estão em meu poder, do que contrair uma aliança de amizade com homens que amem sinceramente a verdade
Bresciano nisù dei laur che pode mja cuntrulà el me sta piò a cor che fa amicisia con zet che la ames del bù la erità
Breton eus kement tra ne'm eus ket ar galloud da ober, an tostañ da'm c'halon eo stardañ liammoù a vignoniezh gant ar re a gar, evit gwir, ar wirionez
Cosentino nessuna d'i cose c'un pozzu controlla' m'`accussì cara cumu fa amicizia 'ccu r'ùamini ca daveru amanu a verit
Danish af alle de ting, der ikke er i min magt , slår intet den ære at skabe et venskabsbånd og være sammen med folk, der oprigtigt elsker sandheden
Dutch want voor mij, van alle dingen die niet in mijn macht liggen, gaat niets boven de eer, om met lieden die oprecht de waarheid liefhebben, een vriendschapsband te smeden - Baruch De Spinoza
Dzoratâi permi tote lè tsoûse que pu pas mâitrèyî, lâi ein a iena que y'é espèchalameint à tieu, l'é d'avâi l'honneu d'ître ein relachon avoué dâi dzein qu'âmant sincérameint la veretâ
Esperanto mi taksas pli ol ĉio, kio estas ekster mia kontrolo, la estigon de amikecaj ligoj kun homoj, kiuj estas sinceraj amantoj de la vero
Galician nada me presta máis entre todas as cousas que non están no meu poder , que crear vencellos cos homes que aman sinceramente a verdade
Hebrew בין כל הדברים עליהם אין לי שליטה, יקרה לי הידידות עם אנשים שבאמת אוהבים את האמת
Hungarian a rajtam kívül álló dolgok közül leginkább az olyan emberekkel kötött barátságokat szeretem, akik az igazság őszinte tisztelői
Judeo-Spanish porke para mi,de todas las kozas ke no estan en mi poder, nada va mas aya de mi onor, ke fraguar ataduras de amistad kon los ombres ke aman la verdad sinseramente
Korean 내 자신이 통제할 수 없는 다른 모든 일 보다, 나는 진리를 진정으로 사람들과 우정을 맺는 것을 높이 평가한다
Latin nullas ex omnibus rebus, quae in potestate mea non sunt, pluris facio, quam cum Viris veritatem sincere amantibus foedus inire amicitiae
Latvian augstāk par visu, kas no manis atkarīgs, es vērtēju tādu cilvēku draudzīgu rokasspiedienu, kuri no sirds mīl patiesību
Leonese detolas cousas que nun tán nel mieu podere, la que más estimu yía faceme amigu de los homes qu'aman la verdá
Mantuan an gh è roba ch’an gh ò mia ch’am piasares püsè se mia far amicisia con òm che da bon i vœl la libertà
Mirandolese gnanc una dal robi ad queli ch'i en sot al mè control a gh tèn tant quant strinśar amicisia cun di om ch'i tenan sincerament al robi veri
Mudnés nissûn di quê ch'ìn dipànden mènga da mè am pràmm de piò che dvintêr amîgh èd persòuni ch'igh tînen a la veritê
Paduan nissuna dee robe che xé gò me xé tanto cara come strinxare amicissia co omeni sinceramente amanti dea verità
Papiamentu di tur e kosnan ku no ta den mi poder, loke mi ta balorá mas ta tin lasonan di amistat ku personanan ku ta stima berdat sinseramente
Polish ponad wszystkie sprawy, na które nie mam wpływu, przedkładam przyjaźń tych osób, które prawdziwie umiłowały prawdę
Portuguese nada estimo mais entre todas as coisas que não estão em meu poder, do que contrair uma aliança de amizade com homens que amem sinceramente a verdade
Praiese nisciuna dilli cosi ca su in mio poteri mi è tantu cara quantu stringi amicizia cu uomini sinceramenti amanti dilla verità
Roman nisuna, delle cose che posso fa´, me preme come esse´ amico colla gente che ama la verità
Romanian dintre toate cele asupra cărora nu am putere, valorez cel mai mult împrietenirea cu oameni care iubesc sincer adevărul
Sardinian Logudoresu nemmancu una des sas cosas chi sunu in podere meu me este meda cara cantu abbalzare amicizias cun amines sinzeramente amantes de sa veridade
Serbian изнад свих ствари које су изван моје моћи, ништа ми више не лежи на срцу од тога да сам у пријатељству с људима који искрено стреме истини
Welsh o bob dim sydd y tu hwnt i'm rheolaeth, gwelaf y gwerth mwyaf mewn ymuno, yn gyfeillgar, â gwŷr sydd yn gwir garu'r gwirionedd

Abonnez vous gratuitement à Logos Quotes?

Inscrire un ami à Logos Quotes!