|
English |
how is the world ruled and how do wars start? Diplomats tell lies to journalists and then believe what they read |
|
Italian |
come è governato il mondo e come cominciano le guerre? I diplomatici raccontano bugie ai giornalisti e poi credono a ciò che leggono |
|
Spanish |
¿cómo se rige el mundo y cómo se inician las guerras? Los diplomáticos mienten a los periodistas y después se creen lo que leen |
|
French |
comment le monde est-il gouverné et comment commencent les guerres ? Les diplomates racontent des mensonges aux journalistes et croient ensuite ce qu’ils lisent |
|
German |
Wie wird die Welt regiert und in den Krieg geführt? Diplomaten belügen Journalisten und glauben es wenn sie`s lesen - Karl Kraus |
|
Russian |
как управляют миром, и как войны начинаются? Дипломаты лгут журналистам, а потом верят прочитанному |
|
Arabic |
كيف يحكم العالم وكيف تبدأ الحروب؟ الدبلوماسيون يكذبون على الصحفيين ثم يصدقون ما يكتبه هؤلاء. |
|
Afrikaans |
hoe word die wêreld regeer en in oorloë gedompel? Diplomate belieg joernaliste en glo dan wanneer hulle dit lees |
|
Aragones |
cómo se organiza o mundo e cómo se prinzipian as guerras? Os diplomaticos mienten a ros periodistas e dimpués se creyen lo que leyen |
|
Basque |
mundua nola gobernatzen den eta gerrak nola hasten diren? diplomazialariek gezurrak esaten dizkiete kazetariei eta, gero, irakurritakoa sinesten dute |
|
Bolognese |
cum êl guarnè al månnd e cum êla ch’ai scôpia la guèra? I diplomâtic i cånten däl gran ufèl ai giurnaléssta e pò dåpp i dan a mänt ai quî ch’i van a lèZer |
|
Brazilian Portuguese |
como o mundo é governado e como as guerras começam? Os diplomatas contam mentiras aos jornalistas e depois acreditam no que leem |
|
Bresciano |
come le taca le guere? I diplomatic i conta bale ai giornalisti e poi i ghe cred a chel che i less |
|
Breton |
penaos e vez renet ar bed ha penaos e krog ar brezelioù? An diplomated a gont gevier ouzh ar gelaouennerien ha neuze e kredont ar pezh a lennont |
|
Catanese |
comu si guvenna u munnu je comu accumenciunu i veri? I politici ci cuntunu minchiati ê giunnalisti je appoi cci crirunu ê cosi ca leggiunu |
|
Czech |
jak se svět ovládá a zavede do války? Diplomati obelhávají novináře a pak věří tomu, co čtou |
|
Danish |
hvordan regeres verden, og hvordan startes krige? Diplomater lyver over for journalister og tror på, hvad de læser |
|
Dutch |
hoe wordt de wereld geregeerd en oorlog gevoerd? Diplomaten liegen tegen journalisten en geloven dan wat ze lezen |
|
Esperanto |
kiel esta regata la mondo kaj kiel komencas militoj? Diplomatoj mensogas al ĵurnalistoj kaj poste kredas tion, kion ili legas |
|
Finnish |
miten maailmaa hallitaan ja miten sodat syttyvät? Diplomaatit valehtelevat lehtimiehille ja sitten uskovat mitä lukevat |
|
Galician |
como é gobernado o mundo e como se inician as guerras? Os diplomáticos menten ós xornalistas e despois cren o que len |
|
Hebrew |
איך מנוהל העולם ואיך מתחילות המלחמות? הדיפלומטים מספרים שקרים לעיתונאים ואחר כך מאמינים את מה שהם קוראים |
|
Hungarian |
hogy zajlik a világ irányítása és hogy kezdődnek a háborúk? A diplomaták hazugságokat mesélnek az újságíróknak, aztán meg elhiszik, amit olvasnak |
|
Judeo-Spanish |
komo se rije el mundo i komo se empesan las gerras? Los diplmatikos mienten a los jurnalistos i despues se kreyen lo ke meldan |
|
Korean |
세상은 어떻게 다스려지고, 전쟁은 어떻게 시작되는가? 외교관들은 언론인들에게 거짓말을 하고, 그런 후에 그들은 그 것을 보는 그대로 믿는 것이다 |
|
Latin |
quomodo orbis terrarum regitur et bella incipiunt?Legati diurnariis mentiuntur et postea quod legunt credunt |
|
Latvian |
kā pārvalda pasauli un kā sākas kari? Diplomāti melo žurnālistiem, bet pēc tam tic tam, ko lasa |
|
Leonese |
cúmu se govierna'l mundu y escomiencipian las gerras? Los diplomáticos cuentan mentiras a los xornalista y llueu créyense lu que lleyen. |
|
Mantuan |
com’èl goernà al mond e parchè incomincia le guere? I diplomatich i conta dle bosìe ai giornalista e po dopo i cred a quel ch’i lès |
|
Mirandolese |
cum è'l guernàa al mond e cuma tac'n-i al gueri? I diplomatic i còntan buśii a i giurnalista e pò i credan a quel ch'i leśan |
|
Mudnés |
cum'a sàmm mèss col guêren dal mànnd, e cum'i tâche al guêri? Chi diplomâtich i còunten dal grân ciavêdi ai giurnalèsta, e pò dàpp i cràdden a quàl chi lêzen |
|
Paduan |
come xé organixà el mondo e come scomissia na guera? I diplomatici conta buxie ai giornaisti che poi i crede a queo che i lexe |
|
Papiamentu |
kon nan ta goberná mundu i kuminsá ku guera? Diplomátikonan ta gaña periodistanan i kere despues loke nan lesa |
|
Polish |
Jak wyglądają rządy na świecie i rozpoczynają się wojny? Dyplomaci wygadują kłamstwa dziennikarzom, a następnie wierzą w nie, kiedy je czytają |
|
Portuguese |
como é governado o mundo e como se iniciam as guerras? Os diplomatas mentem aos jornalistas e depois acreditam no que lêem |
|
Praiese |
cum'è governatu lu munnu e cumi cominciani li guerri?Li diplomatici raccontani bujie e poi credono a 'cchiru ca leggini |
|
Roman |
com´è governato er monno, e come ´ncominceno le guere ? Li diplomatici dicheno le bucíe e poi danno retta a quello che leggono |
|
Romanian |
cum se conduce lumea și cum încep războaiele? Diplomații mint ziarștii și apoi cred tot ce citesc |
|
Turkish |
dünya nasıl yönetilir, savaşlar nasıl başlar? diplomatlar gazetecilere yalanlar söyler ve sonra da okuduklarına inanırlar |
|
Welsh |
sut y rheolir y byd a sut y bydd rhyfeloedd yn dechrau? Mae diplomyddion yn dweud celwyddau wrth newyddiadurwyr ac yna maent yn credu'r hyn a ddarllenant |