![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/EN.gif) |
English |
don't regret what you weren't capable of, rather what you would've been able to and not wanted to |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/IT.gif) |
Italian |
non rammaricarti di ciò che non hai potuto, ma di quello che avresti potuto e non hai voluto |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/ES.gif) |
Spanish |
no te lamentes de lo que no pudiste hacer, sino de lo que pudiste y no quisiste hacer |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/FR.gif) |
French |
ne regrette pas ce que tu n'as pas pu faire mais ce que tu aurais pu faire et que tu as dédaigné |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/DE.gif) |
German |
bedaure nicht was du nicht konntest, sondern was du gekonnt hättest und nicht wolltest |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/RU.gif) |
Russian |
сожалей не о том, на что ты не был способен, а о том, что ты мог сделать, но не захотел сделать |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/ZH.gif) |
Chinese |
不要遗憾你所不能的东西,而是要去遗憾你能够但又不想的东西 – 毛泽东 - Mao Zedong |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/AF.gif) |
Afrikaans |
moenie spyt wees oor wat jy nie kon doen nie, liewer oor wat jy sou kon, maar nie wou doen nie |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/AO.gif) |
Aragones |
no te quexes de lo que no podiés fer, sino de lo que pudiés y no queriés fer |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/EU.gif) |
Basque |
ez egon ezin egin izan zenuenaren damutan, egin ahal izan eta egin nahi izan ez zenuena damutu behar zaizu |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/BL.gif) |
Bolognese |
brîSa dSgustèret pr i quî ch’t an è brîSa psó fèr, mo pr i quî ch’t aréss psó mo ch’t an è brîSa vló |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/BP.gif) |
Brazilian Portuguese |
não se arrependa do que você não pôde fazer, mas do que poderia e não quis fazer |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/BR.gif) |
Breton |
arabat kaout keuz evit ar pezh na oas ket evit ober, met kentoc’h evit ar pezh az pije gallet ober met a oa fae ganit |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/CT.gif) |
Cosentino |
un ciangia pe chiru c'un ha potutu fa', ma pe chiru c'averrasi potutu e unn'ha vulutu fa' |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/CS.gif) |
Czech |
nenaříkej nad tím, co jsi nemohl udělat, ale nad tím co jsi mohl udělat, ale nechtěl |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/NL.gif) |
Dutch |
betreur niet dat wat je niet kon doen, maar dat wat je kon en niet wilde doen |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/DT.gif) |
Dzoratâi |
tè faut pas regrettâ cein que t'a pas pu fére, mâ cein que t'arâi pu fére et que t'a dègognî |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/EO.gif) |
Esperanto |
ne bedaǔru tion, kion vi ne povis fari, sed bedaǔru tion, kion vi povis kaj ne deziris fari |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/GL.gif) |
Galician |
non chores polo que puideches facer, senón polo que puideches e non quixeches facer |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/HE.gif) |
Hebrew |
אל תצטער על מה שלא יכולת לעשות, אלא על מה שיכולתה ולא עשית |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/HU.gif) |
Hungarian |
ne azt sajnáld, amit nem voltál képes megcsinálni, hanem amit képes lettél volna, de nem akartál |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/LD.gif) |
Judeo-Spanish |
no te lamentes de loke no pudites azer, sino de loke pudites i no kijites azer |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/KO.gif) |
Korean |
너가 할 수 없었다고 후회하지 말라. 차라리, 할 수 있었는데도 하지 않은 것을 후회하라 |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/LV.gif) |
Latvian |
nenožēlo to, uz ko to nebiji spējīgs, bet to, ko tu varēji izdarīt, bet neesi gribējis to darīt |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/LE.gif) |
Leonese |
nun te llamentes de lu que pudiste ffacere, sinón de lu que pudiste y nun quixiste facere |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/MV.gif) |
Mantuan |
mia rinpiansar quel ch’an t’è mai podì, ma da quel ch’at avresi podì e ‘n t’è mia volì |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/MD.gif) |
Mudnés |
an t'ìn tôr per quàll ch'èt'n'ê mènga psû fêr, mò per quàll ch'èt psîv e t'èn n'ê mènga vlû fêr |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/PD.gif) |
Paduan |
no pentirte de queo che no te podevi ma de queo che te podevi e no te ghé vossuo |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/PP.gif) |
Papiamentu |
no lamentá loke bo no por a hasi, sino loke bo tabata por i no kier a hasi |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/FA.gif) |
Persian |
از چیزی که نمی توانید انجام بدهید پشیمان نباشید , بلکه از آن پشیمان باشید که می توانید انجام بدهید و نمی خواهید انجام دهید |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/PE.gif) |
Praiese |
nun ti rammaricà di ciò ca nun hai potutu, ma di 'cchiru ca averasi potutu e nun hai volutu |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/RA.gif) |
Roman |
nun te penti' de quello che nun hai potuto fa' ; più che antro pentite de quello che potevi fa', e nun hai fatto |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/RO.gif) |
Romanian |
nu te plânge de ce nu ai putut să faci, ci de ce ai fi putut dar nu ai vrut |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/TR.gif) |
Turkish |
yapamadıklarınızdan dolayı pişmanlık duymayın, yapabileceğiniz ama yapmak istemediklerinzden dolayı pişmanlık duyun |
![](https://www.logosdictionary.org/images/flags/30x18/CY.gif) |
Welsh |
paid â bod yn edifar am yr hyn na allit ei wneud, ond yn hytrach am yr hyn y gallasit fod wedi ei wneud ond nad oeddit am ei wneud |