|
English |
as a remedy to life in society I would suggest the big city. Nowadays, it is the only desert within our reach |
|
Italian |
come rimedio alla vita di società suggerirei la grande città. Ai giorni nostri, è l'unico deserto alla portata dei nostri mezzi |
|
Spanish |
como remedio para la vida en sociedad recomendaría la gran ciudad. Hoy en día, es el único desierto a nuestro alcance |
|
French |
comme remède à la vie en société, je suggère les grandes villes : c'est le seul désert à notre portée - Albert Camus |
|
German |
als Heilmittel gegen das Leben in Gesellschaft schlage ich die großen Städte vor - die einzigen Wüsten in Reichweite |
|
Russian |
в качестве лекарства от жизни в обществе я предложил бы большой город. В наше время это единственная пустыня в пределах досягаемости |
|
Arabic |
كعلاج للحياة في مجتمع أقترح المدينة الكبيرة. في أيامنا الحالية هي الصحراء الوحيدة المتاحة لنا |
|
Chinese |
若要对社会生活进行补救,我建议将大城市作为首选。如今,这里是我们唯一能够到达的荒漠 |
|
Afrikaans |
as ʼn geneesmiddel teen die sosiale lewe beveel ek die groot stad aan: dit is die enigste woestyn binne ons bereik |
|
Aragones |
como remeyo ta ra bida en soziedá recomendar-ba a gran ziudá. Güe en diya, ye l'unico desierto a nuestro alcanze |
|
Basque |
gizarte-bizitzarako sendagai gisa, hiri handiak gomendatuko nituzke; gaur egun geratzen zaizkigun basamortu bakarrak baitira |
|
Bolognese |
par mé, un bèl rimêdi ala vétta ed sozietè l’é una zitè granda magâra. Al dé d incû l’é l ónnic deSêrt ala purtè dla nôstra bisâca |
|
Brazilian Portuguese |
como remédio para a vida em sociedade, eu sugeriria a cidade grande. Hoje em dia, é o único deserto a nosso alcance |
|
Breton |
evel ur remed evit ar vuhez er gevredigezh e kinnigfen ar c’hêrioù bras. En deiz a hiziv eo ar gouelec’h nemetañ a c’hallomp tizhout |
|
Czech |
jako lék na život ve společnosti doporučuji velká města - to je jediná poušť, kterou máme na dosah |
|
Danish |
som et middel imod livet i samfundet, vil jeg foreslå storbyerne: det er den eneste ørken inden for vores rækkevidde |
|
Dutch |
als remedie tegen het sociale leven beveel ik de grote stad aan: dat is de enige woestijn onder handbereik |
|
Dzoratâi |
quemet remîdo por la vià ein sociètâ, propoûso lè grante vele; l'è lo solet dèsè tot proûtso |
|
Esperanto |
kiel rimedo por la vivo en socio, mi sugestas la grandajn urbojn: ili estas la nura dezerto atingebla de ni |
|
Galician |
como remedio para a a vida en sociedade recomendaría a gran cidade. Hoxe en día é o único deserto ó noso alcance |
|
Hebrew |
כתרופה לחים בחברה, אני מציע עיר גדולה. היום, זה המידבר היחידי בהישגינו |
|
Hungarian |
a közösségi élet elleni lehetőségként ajánlanám a nagyvárost. Manapság ez az egyetlen, mindenki által könnyen elérhető sivatag |
|
Latin |
Tamquam societatis vitae medicamentum magnam urbem propono: ea est solitudo quae una nobis permittitur |
|
Latvian |
kā zāles pret dzīves sabiedrībā, es ieteiktu lielo pilsētu. Mūsdienās tas ir vienīgais tuksnesis sasniegšanās robežās |
|
Leonese |
cumu remediu pa la vida de socidá suxeriréi la gran ciudá. N'esta dómina yía l'únicu desiertu pa nós. |
|
Mantuan |
par rimediar la vita da sasietà a sugeriria la gran cità. Al dì d’incœ, ‘l è l’ünich desert a portada da man par nüàltar |
|
Mudnés |
per tirêres fôra dalla vétta èd societê, a pinsêva a 'na zitê, grânda. Al dé d'incô, l'è l'ùnic desêrt a purtêda èd mân |
|
Paduan |
come rimedio ea vita de società suggerisso ea grande cità, al dì de oncò xé l'unico deserto aea nostra portata |
|
Papiamentu |
komo un remedi pa biba den sosiedat lo mi rekomendá e siudat grandi. Awendia e ta e úniko desierto na nos alkanse |
|
Praiese |
cumi rimediu alla vita di società suggerirei la granni città. Ai journi nuostri, è l'unicu disertu alla portata dei nostri mezzi |
|
Roman |
pe´ sarvasse dalla vita de società, suggerirei la grande città. De ´sti tempi, è l´unico deserto che se potemo permette' |
|
Romanian |
ca leac pentru viaţa în societate, sugerez marile oraşe: este singurul pustiu la îndemâna noastră |
|
Traditional Chinese |
若要補救社會生活,我會建議從大城市著手。它是現今我們唯一可及的沙漠 |
|
Turkish |
toplumsal yaşama çare olarak büyük şehirleri önereceğim. Günümüzde erişebileceğimiz tek ıssız yer orasıdır |
|
Welsh |
fel meddyginiaeth i fywyd yn y gymdeithas, awgrymwn y ddinas fawr. Y dyddiau hyn, dyna’r unig anialwch y gallwn ei gyrraedd |