|
English |
you will find something more in woods than in books. The trees and stone teach you what you never learn from the masters |
|
Italian |
troverai più nei boschi che nei libri. Gli alberi e le rocce ti insegneranno cose che nessun maestro ti dirà |
|
Spanish |
hallarás más en los bosques que en los libros. Los árboles y las rocas te enseñarán cosas que ningún maestro te dirá |
|
French |
tu trouveras dans les forêts plus que dans les livres. Les arbres et les rochers t'enseigneront des choses qu'aucun maître ne te dira - Bernard De Clairvaux |
|
German |
in den Wäldern wirst du mehr finden als in den Büchern. Bäume und Steine werden dir Dinge beibringen, die kein Meister dir sagen wird |
|
Russian |
в лесу вы найдете нечто большее, чем в книгах. Деревья и камни учат вас тому, что вы никогда не узнаете у учителей |
|
Arabic |
ستجد في الغابات أكثر مما تجد في الكتب. الشجر والحجر سيعلموك أشياءً لن يعلمك أياها أي معلم |
|
Chinese |
你可以在树木中找到比书本中多的东西。树木和石头可以教你永远无法从老师那里学到 的东西 |
|
Afrikaans |
jy sal in die woude meer vind as in boeke. Die bome en die rotse sal jou dinge leer wat geen meester jou sal vertel nie |
|
Aragones |
trobarás más en as selbas que en os libros. Os arbres y as rochas t'amostrarás cosas que dengún maistro t'amostrará |
|
Basque |
liburuetan baino gehiago aurkituko duzu basoetan; zuhaitzek eta harkaitzek irakatsiko dizkizute ezein maisuk esango ez dizkizunak |
|
Bolognese |
t catarè pió quî int i bûsc che int i lîber. I âlber e i sâs i t insgnaràn tant ed chi quî che inción màsster at prà mâi dîr |
|
Brazilian Portuguese |
você encontrará mais nos bosques que nos livros. As árvores e pedras ensinam a você o que você nunca aprenderá dos mestres |
|
Breton |
muioc’h a gavi er c’hoadeier eget el levrioù. Ar gwez hag ar reier a zesko dit traoù ha na lavaro mestr ebet dit |
|
Corsican |
truvarè più ind'i boschi ch'ind'i libri. l'arburi è i pintoni t'insignarani affari chì nisun maestru ti diciciarà |
|
Dutch |
in het bos ontdek je meer dan in een boek. Van bomen en stenen steek je meer op dan van welke leermeester ook |
|
Dzoratâi |
te troverî mé de tsoûse dein lè dzo que dein lè lâiuvro. Lè z'âbro et lè scex t'einsègnerant cein que min de règent t'einsègnerâ |
|
Esperanto |
vi trovos pli en arbaroj ol en libroj. Arboj kaj rokoj vin instruos pri tio, kion neniu majstro instruos |
|
Galician |
has atopar máis sabedoría nos bosques e nas fragas ca nos libros. As árbores e as rochas hante aprender cousas que ningún mestre che dirá |
|
Hebrew |
תמצא משהו ביערות יותר מאשר בספרים. העצים והאבנים מלמדים את מה שלא תלמד מהמומחים |
|
Hungarian |
az erdőkben több mindenre lelsz, mint a könyvekben. A fák és a kövek olyasmire tanítanak, amit egy mestertől sem fogsz hallani soha |
|
Latin |
plus in silvis quam in libris invenies. Arbores saxaque quae nullus magister te docebit docebunt |
|
Latvian |
mežā jūs atradīsiet vairāk, nekā grāmatās. Koki un akmeņi māca jūs tādam lietām, kurām skolotāji nekad neiemācīs |
|
Mantuan |
at catarè püsè in di bosch che insima ai libàr. Le piante e i giaron i t’insegnarà püsè che ‘n maestar |
|
Mudnés |
èt catarê de piò in di bôsch che in di lébber. I êlber e i sâs i t'insgnarân quàll che nissûn mésterr àt dirà mâi |
|
Paduan |
te cati de pì tra i boschi che dentro i libri. I alberi e ee pietre te poe insegnare robe che nessun maestro te conterà |
|
Papiamentu |
lo bo haña algu mas den mondi ku den bukinan. Palunan i piedranan lo siñábo loke niun maestro no por siñábo |
|
Polish |
większą mądrość znajdziesz w lasach niż w książkach. Drzewa i skały nauczą cię rzeczy, których żaden nauczyciel cię nie nauczy |
|
Praiese |
troverai 'cchiù nei boschi ca nei libri. L' alberi e li rocci ti 'nsegnerannu cosi ca nisciunu maestru ti dirà |
|
Roman |
poi trova´ più cose nei boschi che dentro a li libbri. L´arberi e le pietre t´insegneranno cose che ´n te dirà mai nessun maestro |
|
Romanian |
vei găsi în păduri mai multe decât în cărți. Copacii și stâncile te vor învăța lucruri pe care niciun profesor nu ți le va spune |
|
Swedish |
du kommer att hitta mer i skogen än i böckerna. Träd och klippor skall lära dig saker som ingen mästare kan berätta |
|
Traditional Chinese |
你可以在樹木中找到比書本中多的東西。樹木和石頭可以教你永遠無法從師父那裡學到的東西 |
|
Turkish |
ormanlarda kitaplarda bulduğunuzdan daha fazla bir şeyler bulacaksınız. Ağaçlar ve taş size ustalardan asla öğrenemeyeceğiniz şeyleri öğretecek |
|
Umbro-Sabino |
truverai de più tra ri boschi que su ri libbri. J'arberi e ri scuogli t'ensegneraju cose que nisciun maistru te dirà |
|
Valencian |
trobaras mes en els boscos que en els llibres. Els arbres i les roques t'ensenyaran coses que cap mestre te dira |
|
Welsh |
cei hyd i fwy mewn coedydd nag mewn llyfrau. Bydd y coed a’r creigiau’n dysgu iti bethau na fydd yr un meistr yn eu dweud wrthyt |