|
English |
they can cut all the flowers, but they'll never stop the Spring |
|
Italian |
possono tagliare tutti i fiori, ma non potranno fermare la primavera |
|
Spanish |
podrán cortar todas las flores, pero no podrán detener la primavera - Pablo Neruda |
|
French |
ils peuvent couper toutes les fleurs, mais ils ne pourront arrêter le printemps |
|
German |
sie können alle Blumen mähen, aber der Frühling lässt sich nicht aufhalten |
|
Russian |
они могут срезать все цветы, но им не остановить весну |
|
Arabic |
يمكنهم قَطع كل الأزهار، لكنه لايمكنهم وقف الربيع |
|
Chinese |
可以将所有花卉剪掉,但春天的到来谁也无法阻挡 |
|
Afrikaans |
hulle kan al die blomme afsny, maar sal nooit die lente keer nie |
|
Albanian |
mund të presin të gjitha lulet, por nuk mund të ndalojnë pranverën |
|
Aragones |
podrán tallar todas a flors, pero no podrán aturar a primabera |
|
Basque |
lore guztiak moztu ditzakete, baina ez dute lortuko udaberria geldiaraztea |
|
Bolognese |
i pôlen tajèr tótt i fiûr, mo i n pran mâi farmèr la prémmavaira |
|
Brazilian Portuguese |
podem até cortar todas as flores, mas jamais deterão a Primavera |
|
Bresciano |
j pol tajà i fiur, ma mja fermà la primaera |
|
Breton |
troc'hañ a c'hallont an holl vleunioù, herzel ouzh an nevezamzer ne raint ket avat |
|
Bulgarian |
могат да откъснат всички зветя, но не могат да спрат пролетта |
|
Calabrese |
puanu taglià tutti i juri ma un puanu fermà a primavera |
|
Catalan |
podran tallar totes les flors, però no podran aturar la primavera |
|
Catanese |
ponu tagghiari tutti i ciuri ma non ponu fimmari a primavera |
|
Cornish |
treghy a yllyr an blejyow, mes hedhy an gwaynten ny wrer byken |
|
Cosentino |
pùanu taglia' tutt'i fiori ma u 'ppùanu ferma' a primavera |
|
Croatian |
mogu posjeći svo cvijeće, ali nikada neće zaustaviti proljeće |
|
Czech |
můžou pokosit všechny květiny, ale jaro nikdy nezastaví |
|
Danish |
de kunne klippe blomsterne af, men de kunne ikke standse foråret |
|
Dutch |
ook al maaien ze alle bloemen, de lente houden ze niet tegen |
|
Dzoratâi |
pouant copâ tote lè clliâo, mâ porrant pas fére à botsî lo salyî |
|
Esperanto |
oni povos detranĉi ĉiujn florojn, sed oni ne povos haltigi printempon |
|
Finnish |
vaikka kaikki kukat voitaisiin leikata, kevättä ei voi pysäyttää |
|
Flemish |
ook al snijden zij alle bloemen af, de lente houden zij niet tegen |
|
Furlan |
'a puedin tajâ ducj i flôrs, ma no podaran fermâ la primevere |
|
Galician |
poderán cortar as flores, pero non poderán deter na primavera |
|
Greek |
μπορούν να κόψουν όλα τα λουλούδια, αλλά δε θα σταματήσουν ποτέ την Άνοιξη |
|
Griko Salentino |
sòzzune cozzi olu tus fiùru, ma è ssòzzune cai na mini ti pprimavèra |
|
Guarani |
ikatuvaerã oikytĩmba yvotykuera, ko’ýte kóicha ndaikatumo’ai ojoko arapoty |
|
Hebrew |
יכולים לחתוך את כל הפרחים אך אינם יכולים לעצור את האביב |
|
Hindi |
वे सारे फूल तोड़ सकते हैं, मगर वसंत को नहीं रोक सकते |
|
Hungarian |
kivághatják az összes virágot, de a tavaszt nem tudják megállítani |
|
Japanese |
すべての花を摘んでも、春の訪れを阻むことはできない |
|
Judeo-Spanish |
podran kortar todas las flores, ama no podran detener la primavera |
|
Kazakh |
олар гулдiн барiн кесiп тастаса да, коктемдi токтаталмайды |
|
Korean |
모든 꽃을 꺾을 수는 있다, 그러나 그 '생명의 원천'을 막을 수는 없다 |
|
Kurdish Kurmanji |
wan dikarin gish gulan jê kin, lêbelê tucarî nikarin pêshî ya buharê bigrin |
|
Kurdish Sorani |
ewan detuwanin hemû gullekan birrinnewe, bellam qet natuwanin pêshî behar bigrin |
|
Ladin |
an pò taié via duc i ciofs, ma an ne pò nia tegní su l'aisciuda |
|
Latin |
poterunt omnes flores caedere, sed verem retinere non poterunt |
|
Latvian |
tie var nogriezt visus ziedus, bet tie nekad neapturēs pavasari |
|
Leonese |
podrán cortare tolas flores, peru nun podrán parare la primaveira |
|
Limburgian |
ze konne al de bloemme aofsnaaje at ze wille, mê den opgank haage ze ni tiëge |
|
Maltese |
jistghu iqacctu l-fjuri kollha, imma lir-Rebbiegha ma jwaqqfuhiex |
|
Mantuan |
I podrà anca taiar tuti i fior, ma i podrà mai fermar la primavera |
|
Mapunzugun |
kom kaxügeafuy rume ta rayin welu tügümgelayay ta pewü |
|
Marchigiano |
possono tajà tutti i fiori, ma non potranno fermà la primavera |
|
Mokshan |
sinj mashtixjtj sembae panzhftnae kerums, intaj tundatj sinj af mashtijxtj lotkavtums |
|
Mudnés |
i èn bòun tòtt ed taiêr i fiôr, mo nisûn a pâl fermêr la primavêra |
|
Napulitano |
ponno taglià tutt' 'e sciure, ma nun fermarranno 'a primmavera |
|
Papiamentu |
nan por kòrta tur flor, pero nan no por detené e primavera |
|
Parmigiano |
i poln tajär tut i fior, pero in podrán miga fermär la primavera |
|
Persian |
آنها می توانند تمامی گلها را قطع کنند ولی بهار را هرگز متوقف نمی کنند |
|
Piemontese |
a podran pro tajé tute le fior, ma a podran pa fermé la prima |
|
Polish |
mogą wyciąć wszystkie kwiaty, ale nie będą mogli zatrzymać wiosny |
|
Portuguese |
podem até cortar todas as flores, mas jamais deterão a Primavera |
|
Romagnolo |
a putrian tajé tott'e fiour, ma menga putrian firmé la proimavira |
|
Roman |
possono tajia' tutti li fiori, ma nun potranno ferma' 'a primavera |
|
Romanian |
vor putea tăia toate florile, însă nu vor putea opri primăvara |
|
Sammarinese |
i putrà ènca tajè tótt i fiòur, mo i'n putrà miga firmè la premavéra |
|
Serbian |
могу да посеку сво цвеће, али никада неће да зауставе пролеће |
|
Sicilian |
ponnu tagghiàri tutti i sciùri, ma 'un ponnu firmàri 'a primavera |
|
Swedish |
dom kan skära ner alla blommor men dom kommer aldrig att kunna stoppa våren |
|
Tarantino |
pozz'n tagghià tutt l fior, ma no pozzn f'rmà a primaver |
|
Thai |
คุณอาจตัดดอกไม้ทุกดอกได้ แต่คุณไม่อาจหยุดฤดูใบไม้ผลิ |
|
Traditional Chinese |
你可以採割所有的花卉,但永遠無法阻止春天的到來 |
|
Triestino |
i poderà anche taiar tuti i fiori, ma no i riverà a fermar la primavera |
|
Turkish |
bütün çiçekleri kopartabilirler ancak hiçbir zaman baharı durduramazlar |
|
Umbro-Sabino |
puossu tajà tutti ri fiuri, ma nun putraju fermà ra primaera |
|
Venetian |
i pol tajar tuti i fiuri ma no i podarà fermar ła primavera |
|
Wallon |
is polenut soyî totès lès fleûrs, is n’ vont måy djoker l’ prétins |
|
Welsh |
gallant dorri'r holl flodau, ond ni wnânt byth atal y gwanwyn |
|
Yiddish |
men ken ale blumen opshnaydn nor dem friling opleygn ken men dermit nit |
|
Zeneize |
peuan taggiâ tutte e scioî, ma no porrian affermâ a primmaveia |