Logos Quotes


Lucius Annaeus Seneca

English to lead does not mean to dominate, but to fulfil a duty
Italian comandare non significa dominare, ma compiere un dovere
Spanish dirigir no significa dominar, sino cumplir un deber
French diriger ne signifie pas dominer, mais accomplir un devoir
German Führen bedeutet nicht dominieren, sondern eine Aufgabe erfüllen
Russian быть лидером значит не доминировать, но выполнять свой долг
Arabic الرئاسة لا تعني التسلّط, ولكن لاكمال الواجب
Chinese 指挥不等于主宰,只是完成一种义务
Afrikaans om te lei, beteken nie om te domineer nie, maar om 'n opdrag te vervul
Aragones dirichir no sinifica dominar, sino cumplir un deber
Basque agintzea eginbehar bat betetzea da, ez inor menderatzea
Bolognese cmandèr an vôl brîSa dîr fèr al padrån, mo fèr al sô dvair
Brazilian Portuguese comandar não significa dominar, mas cumprir um dever
Bresciano comandà l'è mja duminà, ma fa en doer
Breton n'eo ket reoliañ eo talavoudegezh ren, met ober e zever
Croatian zapovijedati ne znači dominirati nego obavljati dužnost
Czech vést neznamená panovat, ale plnit povinnost
Dutch de taakopdracht is te leiden, niet te domineren
Dzoratâi coumandâ l'è on serviço, na pas on règno
Esperanto gvidi ne signifas superregi, sed plenumi devon
Finnish johtaminen ei tarkoita ylivaltaa vaan velvollisuuden täyttämistä
Flemish leidinggeven is niet gelijk aan domineren maar een opdracht vervullen
Galician gobernar non significa dominar, senón cumprir un deber
Guarani sãmbyhy nde’isei pu’aka, hákatu mboajekatu peteĩ tembiaporã
Hebrew משמעותו של להוביל אינו לשלוט, אלא למלא חובה
Hindi नेत्रत्व का अर्थ हावी होना नहीं वरन् कर्तव्य निभाना है
Hungarian a vezetés nem uralmat jelent, hanem egy feladat teljesítését
Japanese 先導するとは、支配することではなく、義務を果たすことである
Judeo-Spanish mandar no kere dizir dominar, ama kumplir kon su dover
Korean 이끈다 (인도)는 것은 지배한다는 뜻이 아니라 의무를 실행하는 것을 말한다
Latin officium est imperare, non regnum - Seneca
Latvian vadīt nenozīmē valdīt, bet pildīt pienākumu
Leonese mandare nun sinifica dominare, sinón cumplir un deber
Mapunzugun aznie zugun ta günekachepeyüngelay, re may ñi küme xipayam ta zugugey
Mirandolese cumandar a n vol minga dir duminar ma far al sò duer
Mudnés cmandèr an vòl mènga dìr dominèr, mo fèr a sò dvèr
Paduan comandare nol voe dire dominare, ma fare el proprio dovere
Papiamentu dirigí no ta nifiká dominá, sino kumpli ku un deber
Parmigiano comandär al ne vol miga dir dominär, si no complir con una obligazión
Persian رهبری کردن به معنی تسخیر کردن نیست بلکه به معنی به جا آوردن وظایف است
Polish bycie przywódcą nie oznacza dominować, lecz spełniać powinność
Portuguese comandare não significa dominar, mas sim cumprir um dever
Praiese cummanà nun significa dominà,ma compi nu doveri
Quechua ñankay mana apuykachay niyta munanchu, chairi junt'ay rinayky tian jujj kamarikuyta
Romagnolo e' cumend an vu di aver e' superchi, ma fer e' propri ofizi
Roman comanna´ nun vordi´ domina´; ma solo compie ´n dovere
Romanian a comanda nu semnifică a domina, dar a-şi face datoria
Sardinian Logudoresu cumannare no cherede narrere dominare, ma faghere unu dovere
Serbian заповедати не значи господарити, већ извршавати дужност
Sicilian cumannari non significa dominari, ma fari un duviri
Slovak veliť neznamená ovládať, ale plniť povinnosti
Swedish att leda betyder inte att dominera utan att utföra en plikt
Tarantino cumannà no signif'c dominar, ma fa nu dover
Thai การเป็นผู้นำไม่ได้หมายถึงการครอบครอง แต่หมายถึงการรับผิดชอบต่อหน้าที่
Traditional Chinese 領導並不表示統治,而只是履行一項職責
Triestino comandar no vol dir dominar, ma far el propio dover
Turkish yönetmek hükmetmek değildir; bir görevi yerine getirmeketir
Venetian comandare no' vol dire dominare, ma fare el so dovere
Welsh nid rheoli yw ystyr arwain, ond cyflawni dyletswydd

Abonnez vous gratuitement à Logos Quotes?

Inscrire un ami à Logos Quotes!