 |
English |
the writer who does not explore the depths will always stay afloat |
 |
Italian |
lo scrittore che non va in profondità rimane sempre a galla |
 |
Spanish |
el escritor que no explora las profundidades nunca deja de flotar |
 |
French |
l'écrivain qui ne va pas au fond des choses restera toujours en surface |
 |
German |
der Schriftsteller, der nicht in die Tiefe geht, wird nie untergehen |
 |
Russian |
писатель, не достигающий глубины, остается всегда на поверхности |
 |
Arabic |
الكاتب الذي لا يستكشف الأعماق سيعوم دائما على السطح |
 |
Chinese |
不深入探讨的作者永远只会停留在原地 |
 |
Afrikaans |
die skrywer wat nie die dieptes ondersoek nie, sal altyd kop bo water hou |
 |
Albanian |
shkrimitari qe nuk hyn ne thellesi mbetet gjithmone ne siperfaqe |
 |
Aragones |
l'escritor que no esplora en as fonduras flota perén en a superfizie |
 |
Basque |
sakontasuna aztertzen ez duen idazlea beti dabil gainazalean |
 |
Bolognese |
al scritåur ch’an và mâi in fånnd l avanza sänper a gâla |
 |
Brazilian Portuguese |
o escritor que não explora a profundidade fica sempre à tona |
 |
Bresciano |
el scritur che le va mja en del profond, el resta a gala |
 |
Breton |
ar skrivagner na imbourc'h ket an donder ne chomo ket dalc'hmat war-c'horre |
 |
Croatian |
pisac koji ne ide u dubinu ostaje uvijek na površini |
 |
Czech |
spisovatel, který nezkoumá hlubiny, zůstane vždy na povrchu |
 |
Danish |
den forfatter, der ikke går i dybden, flyder altid ovenpå |
 |
Dutch |
een schrijver die niet in de diepte onderzoekt, blijft altijd aan de oppervlakte |
 |
Dzoratâi |
lo gratta-papâi que va pas dein lo prèvond sarâ adî âo nivô dâo plliantsî |
 |
Esperanto |
verkisto, kiu ne esploras profundaĵojn, ĉiam flosos |
 |
Finnish |
kirjailija, joka ei mene syvälle, jää aina pinnalle |
 |
Flemish |
een schrijver die de diepten niet doorgrondt, blijft aan de oppervlakte drijven |
 |
Galician |
o escritor que non explora o fondo das cousas ha quedar sempre aboiando |
 |
Griko Salentino |
'nan àntrepo pu grafi ka è ppài akàu meni panta ànu |
 |
Hebrew |
סופר שאינו חוקר לעומק יישאר תמיד על פני השטח |
 |
Hindi |
जो लेखक गहराई में नहीं जाता वह हमेशा सतह पर ही बहता रहेगा |
 |
Hungarian |
a mélységek feltárására nem vállalkozó író mindig felszínes marad |
 |
Japanese |
深さを探求しない作家は、常に表面に浮いているのみだ |
 |
Korean |
깊이를 탐구하지 못하는 작가는 항상 겉돌게 된다 |
 |
Latin |
semper sustinetur ab aqua scriptor qui in altum non procedit |
 |
Latvian |
rakstnieks, kurš nepēta dziļumā, vienmēr peldēs pa virspusi |
 |
Leonese |
L'escritor que nun esplora'l fondu queda siempres flotandu. |
 |
Mapunzugun |
fey ti wirintukukelu ñi rakizuam konnole ta fijke rakizuam mew ta wenteyaway müten |
 |
Mudnés |
al scritôr c'àn và mâi in fànda ai quê al stà a gâla |
 |
Paduan |
el scritore che nol va in profondità el resta sempre a galla |
 |
Papiamentu |
e outor ku nunka ta eksplorá e profundidatnan ta keda semper drif na superfisie |
 |
Parmigiano |
al scritor ch' al ne va migh in profondité al galégia semper |
 |
Persian |
نويسنده ای که به عمق نمی رود هميشه شناور باقی می ماند |
 |
Polish |
pisarz, który nie pogłębia utrzymuje się zawsze na powierzchni - Stanisław J. Lec |
 |
Portuguese |
o escritor que não explora as profundezas nunca deixa de flutuar |
 |
Praiese |
lu scritturi ca nun va 'n profondità resta sempi a galla |
 |
Romagnolo |
e' scrituour c'an va te found a rmenn sempar te pellastila |
 |
Roman |
´no scrittore che nun approfondisce rimane sempre a galla |
 |
Romanian |
scriitorul care nu coboară în profunzime, rămâne întotdeauna la suprafaţă |
 |
Serbian |
писац који не иде у дубину остаје увек на површини |
 |
Sicilian |
'u scrittori ca non scinni 'o funnu resta sempri 'o summu |
 |
Slovak |
spisovateľ, ktorý neskúma hlbiny, zostane vždy na povrchu |
 |
Swedish |
den författare som inte går till djupet kommer alltid att flyta |
 |
Tarantino |
u scr'ttor ca no vè in profondità ruman semb a gall |
 |
Thai |
นักเขียนที่ไม่เจาะลึก ก็จะทำได้แค่ลอยไปลอยมา |
 |
Traditional Chinese |
無法深入探討的作者將永遠繼續飄浮在海上 |
 |
Turkish |
derinleri keşfetmeyen bir yazar hep suyun yüzünde kalır |
 |
Valencian |
L'escritor que no explora les profunditats mai deixa de flotar |
 |
Venetian |
el scritore che no' va in profondità el resta sempre a gala |
 |
Vietnamese |
nha van nao ma khong kham pha chieu sau thi se chi |
 |
Welsh |
ni fydd yr awdur nad yw'n archwilio'r dyfnderoedd bob amser yn ymgadw rhag mynd o dan y don |