|
English |
one is not what one is for that which one writes, but for that which one has read |
|
Italian |
non si è ciò che si è per quello che si scrive, ma per quello che si è letto |
|
Spanish |
uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído - Jorge Luis Borges |
|
French |
on n'est pas ce que l'on est pour ce que l'on écrit, mais pour ce que l'on a lu |
|
German |
man ist was man ist nicht durch das was man schreibt, sondern durch das, was man glesen hat |
|
Russian |
суть человека не в том, что он пишет, а в том, что он прочёл |
|
Arabic |
ليس المرء بما يكتب ولكن بما قد قرأ |
|
Chinese |
一个人不是因为他写作得很好,而是他阅读了很多 |
|
Afrikaans |
'n mens is nie wat jy is deur wat jy geskryf het nie, maar deur wat jy gelees het |
|
Aragones |
un no ye lo que ye por lo que escribe, nomás por lo que he leyito |
|
Basque |
naizena banaiz, ez da idazten dudanagatik, irakurri dudanagatik baizik |
|
Bolognese |
ón al n é brîSa quàll ch’l é par vî d quàll ch’a se scrîv, mo par vî d quàll ch’as é lèt |
|
Brazilian Portuguese |
ninguém é o que é por aquilo que escreve, mas sim por aquilo que leu |
|
Bresciano |
giù l'è mja chèl che lìè per chèl che el ga scriit, ma per chèl che el gà lisit |
|
Breton |
an den n'eo ket ar pezh ez eo abalamour d'ar pezh a skriv, met abalamour d'ar pezh en deus lennet |
|
Calabrese |
nun si è chiru chi si è pi chiru ca si scrivi, ma pi chiru ca si è lettu |
|
Croatian |
čovjek nije ono što jest zbog onoga što je napisao nego zbog onoga štoje pročitao |
|
Czech |
tím, čím jsi, nejsi pro to, co píšeš, ale pro to, co jsi přečetl |
|
Danish |
man er ikke det,man er, på grund af det man skriver, men på grund af det, man har læst |
|
Dutch |
iemand is niet wat hij is door wat hij schrijft, maar door wat hij heeft gelezen |
|
Dzoratâi |
no ne sein pas cein que no sein damachein cein que no z'ècrîsein, mâ damachein cein que no lyèsein |
|
Esperanto |
oni estas ne tio, kio oni estas per tio kion oni skribas, sed per tio kion oni legis |
|
Ferrarese |
a'n tié brisa quel ca tiè par quèl c'at scrivi, ma par quèl c'atà lett |
|
Finnish |
ihminen ei ole se mikä on, sen vuoksi mitä hän kirjoittaa, vaan sen vuoksi mitä hän on lukenut |
|
Flemish |
niet wat we schrijven maar wat we lezen maakt ons tot wat we zijn |
|
Furlan |
no si è chel che si è par chel che si scrif, ma par chel che si à let |
|
Galician |
un non é o que é por aquilo que escrebe, mais por aquilo que leu |
|
Griko Salentino |
en ise cino pu ise ja' cino pu grafi ma ja' cino pu meletà |
|
Guarani |
Pe mava ndaha’ei ha’eva ohaivaekuere, ha'e pe okuatiamoñe'ê vaekuere. |
|
Hindi |
आदमी अपने लिखे हुए के अनुसार नहीं पढ़े हुए के अनुसार होता है |
|
Hungarian |
az ember nem annak felel meg, amit ír, hanem annak, amit már elolvasott |
|
Japanese |
書いたことではなく、読んだことによって人はその人たり得る |
|
Judeo-Spanish |
uno no es lo ke es por lo ke eskrive, sino por lo ke no meldo |
|
Korean |
사람이 그 사람인 것은, 그가 '쓰는 글'로써가 아니라, 그가 '읽는 글'로써 이다. |
|
Latin |
non sumus quod sumus propter quod scribimus, at propter quod legimus |
|
Latvian |
cilvēks nav kaut kas pēc tā, ko viņš raksta, bet pēc tā, ko viņš ir izlasījis |
|
Leonese |
Únu nun ye lu que ye pulu qu'escribe, sinón pulu que lliera |
|
Mapunzugun |
che ta chegey re ta ñi wirintukun mewno, chegey may ta ñi fij chijkatuken mew |
|
Mudnés |
an sè mènga quàl ch'a sè per quàll ch'a se scrèvv, mò per quàl ch'a sè lèt |
|
Napulitano |
un nun e' chell ca e' pe chell ca scrive ma pe chell ca se legg |
|
Occitan |
om es pas çò qu’òm es pr’amor de çò qu’om escriu, mas pr’amor de çò qu’òm a legit |
|
Paduan |
no se xé queo che se xé pa queo che te scrivi, ma pa queo che te ghé leto |
|
Papiamentu |
nos no ta loke nos ta debí na loke nos ta skibi, sino debí na loke nos a lesa |
|
Parmigiano |
an semma brisa col ch'a semma pär col che scrivemma, ma pär col ch'emma let |
|
Polish |
nie jest się tym kim się jest poprzez to co się pisze ale poprzez to co się czyta |
|
Portuguese |
ninguém é o que é por aquilo que escreve, mas sim por aquilo que leu |
|
Reggiano |
un 'n'è mìa còll ch'l'è per còll ch'al scrèv, mo per còll ch'l'ha lisùu |
|
Romagnolo |
l'om ugn'i é tel quel par quel ch'a scriv, ma par quel c'ha lez |
|
Romanian |
ești cine ești nu pentru ce scrii, ci pentru ce ai citit |
|
Sardinian Logudoresu |
no sieste po cussu chi s'iscriede ma po cussu chi s'iste leggidu |
|
Sicilian |
nun semu 'zoccu semu ppi' cchiddu 'ca scrivemu, ma ppi' chiddu c' a^mu liggiutu |
|
Slovak |
tým, čo si nie si pre to, čo píšeš, ale pre to, čo si čítal |
|
Swedish |
man är inte den man är på grund av vad man skriver, utan på vad man läst |
|
Thai |
สิ่งที่คนเขียนไม่อาจแสดงตัวตนของเขา แต่สิ่งที่เขาอ่านคือสิ่งที่เขาเป็น |
|
Traditional Chinese |
如果一個人不是人們書寫的那個人,但將是別人所閱讀的那個人 |
|
Turkish |
kişi yazdıkları dolayısıyla değil okudukları dolayısıyla olduğu kişidir |
|
Venetian |
no' se xe quel che se xe par quelo che se scrive, ma par quel che se xe leto |
|
Welsh |
nid am yr hyn a ysgrifenna y mae dyn yr hyn ydyw, ond am yr hyn y mae wedi ei ddarllen |
|
Zeneize |
un o no l'é quello ch'ò l'é appreuvo à quello ch'o scrive, ma appreuvo à quello ch'o l'à lezzùo |