|
English |
dictionaries are like watches: the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true - Samuel Johnson |
|
Italian |
i dizionari sono come gli orologi: il peggiore è meglio di nulla e non possiamo fidarci nemmeno del migliore |
|
Spanish |
los diccionarios son como los relojes: el peor es mejor que nada, y no podemos fiarnos ni siquiera del mejor |
|
French |
les dictionnaires sont comme les montres : mieux vaut avoir la pire que rien du tout et on ne peut même pas se fier à la meilleure |
|
German |
Wörterbücher sind wie Uhren: das schlechteste ist besser als garnichts, und das beste ist auch nicht so ganz genau |
|
Russian |
словари как часы: самый худший всё-таки лучше, чем ничего, а самому лучшему мы все равно не можем доверять |
|
Arabic |
القواميس هي كالساعات: فأسوأها أحسن من عدمه، وأحسنها لا نستطيع الاطمئنان الى مدى صوابه |
|
Chinese |
字典就好比手表一样:最差的好过没有,而最好的也不能期望是相当正确的 |
|
Afrikaans |
woordeboeke is soos horlosies: die slegste is beter as niks, en die beste kan nie verwag word om presies reg te wees nie |
|
Aragones |
os dizionarios son como os reloches: o pior ye millor que cosa e no'n podemos fiarnos ni sisquiera d'o millor |
|
Basque |
hiztegiekin eta erlojuekin berdin gertatzen da; okerrena ezer baino hobe da eta hoberenaz ere ezin fida gaitezke |
|
Bolognese |
i diziunèri i én cunpâgn ai arlói: cal pîz l é méi ed gnínta, e a n psän fidères gnanc ed cal miåur |
|
Brazilian Portuguese |
os dicionários são como os relógios: o pior é melhor que nada, e não podemos fiar-nos nem sequer no melhor |
|
Bresciano |
i vocabolare j è come i reloi: el pès l’è mei de nient e ta sa pót mia fidà del migliur |
|
Breton |
ar geriadurioù zo evel an eurieroù: an hini gwashañ zo gwelloc'h eget netra, ha ne c'haller ket fiziout en hini gwellañ |
|
Calabrese |
i vucabbulari su cumi li 'rologi:u peggiu è megliu di nenti e nun ni putimu fidà mancu di lu megliu |
|
Cosentino |
i dizzionari su cumu a l'orologi: u pìaju è mìagliu i nente e unn'i potimu fida' mancu d'u mìagliu |
|
Czech |
slovníky jsou jako hodinky: i ty nejhorší jsou lepší než žádné a ani na ty nejlepší není úplné spolehnutí |
|
Danish |
ordbøger er ligesom ure: det dårligste er bedre end slet intet, og selv det bedste kan ikke forventes at gå helt rigtigt |
|
Dutch |
woordenboeken zijn net horloges: het slechtste is beter dan niets, en zelfs van het beste mag niet verwacht worden dat het helemaal juist is |
|
Dzoratâi |
lè dicchounèro sant quemeint lè relodzo: lo pllie croûyo l'è mî que rein et dâo meillâo, te pâo pas atteindre que sâi djusto âo pecolon |
|
Esperanto |
vortaroj estas kiel horloĝoj: la plej malbona estas pli bona ol nenia, kaj la plej bona ne povas esti esperita de esti tute vera |
|
Ferrarese |
i dizziunar i è cumpagna'ai arlòi: quél pezz l'è mei ca gnìent e al meì ca ghè n'al dis gnanca al giust propria da fidáras |
|
Finnish |
sanakirjat ovat kuin kellot: huonoinkin on parempi kuin ei mitään ja parhaankaan ei voi odottaa olevan täysin tarkka |
|
Flemish |
woordenboeken zijn als horloges, het slechtste is beter dan niets en van het beste kan niet bepaald verwacht worden dat het precies is |
|
Furlan |
i dizionaris 'a son come i orlois, il pies al è miôr che nuie e no podin fidasi nancje dal miôr |
|
Galician |
os dicionarios son coma os reloxos: o peor é mellor ca nada e non nos podemos fiar nin do mellor |
|
Griko Salentino |
i vocabulàri ine cunda tus terlòggiu: o chiro è ccàddio 'zze tìpoti ce è ssòzzume fitettì mancu atto càddio |
|
Hebrew |
המילונים הם כמו השעונים: הגרוע ביותר עדיף על אף אחד, ועל הטוב ביותר אי אפשר לסמוך |
|
Hindi |
शब्दकोष घड़ी की तरह है: सबसे घटिया कुछ नहीं से बेहतर है, और सबसे बढ़िया से सही होने की उम्मीद नहीं की जा सकती |
|
Hungarian |
a szótárak olyanok, mint az óra: a legrosszabb ugyan jobb a semminél, de a legjobban sem lehet teljesen megbízni |
|
Japanese |
辞書というのは時計のようなものである。最悪の場合でも無いよりましだが、極めて正確というのは望むべくもない |
|
Judeo-Spanish |
los diksionarios son komo las oras: el mas negro es mijor ke nada, i no puedemos fiarmos ni mizmo del mijor |
|
Korean |
사전은 시계와 같다: 최악도 없는 것 보다는 낫고, 최선도 절대 진리라고 기대할 수 없다. |
|
Latin |
lexica ut horologia sunt: pessimum quidque nihilo melius nec optimo fidere possumus |
|
Latvian |
vārdnīcas ir līdzīgas pulksteņiem: sliktākā ir labāka nekā nekāda, un no vislabākās nav ko gaidīt, ka tā būs pietiekoši pareiza |
|
Leonese |
los dicionarios son comu los reloxes, el pïor ye meyor que nada, y nun te puedes fiare de dengunu |
|
Limburgian |
diksjenaers zin waaj gerlauzjes: de slaechste ès nog alteid baeter as geene, ên de bèste ès nauts heilegans waaj 't moet zien |
|
Lombardo Occidentale |
i dizionari hinn 'me i orelògg: el pussee pesg l'è mèj che nagòtt, e pòdom fidass nanca del pussee mèj |
|
Mantuan |
i disionari i è conpagn i arlòi: al pegio ‘l è mei da gninte ma ‘n podema gnanca fidaras dal mei |
|
Mapunzugun |
pu gülümzugunwe ta reloj xürkay müten: feyti zoy weshañma niepejenuel rume ka müten, fey mülelay ta yin feyentuael ta ti tunte kümelu mu rume |
|
Marchigiano |
i dizionari so' come l'orologi: quello peggiore è mejo de niente, e non ce potemo fidà manco del mijore |
|
Mirandolese |
i disiunari i en cum i arloi: al pez 'l è mej ad gnint e a n psem fidar-as gnanc dal mei |
|
Mudnés |
i dizionâri i ên cumpâgn ài arlôi: al piò lôfi l'è mî ed gnînta mò an ghè da fidêres gnànch dal piò tôgo |
|
Norwegian Bokmål |
ordbøker er som klokker: den dårligste bedre enn ingen, og den beste ventes ikke å gå helt riktig |
|
Occitan |
lhi melhors diccionaris son coma las mostras: lo pejor es mielh que pas nen e polem ren aver confiança ni menc dins lo melhor |
|
Paduan |
i dissionari xé come i oroloji: el pexo xé mejo che gnente e no se podemo gnanca fidare de queo mejo |
|
Papiamentu |
dikshonarionan ta manera oloshinan: esun di mas malu ta mihó ku nada i hasta di esun mihó no por spera ku e ta kompletamente bon |
|
Parmigiano |
i dizionäri son cme gli arloj: al pu balord l'é mej che gnenta e dal pu bon t'anm pol miga fidär |
|
Piemontese |
ij dissionari a son coma le mostre: ël pì gram a l'é méj che nén e dël pì bon i podoma nen fidesse tròp |
|
Polish |
słowniki są jak zegarki: najgorszy lepszy od niczego, lecz nawet najlepszy nie jest idealnie dokładny |
|
Portuguese |
os dicionários são como os relógios: o pior é melhor que nada, e não podemos fiarnos nem sequer no melhor |
|
Praiese |
i vocabbolari su cumi l'orologi:lu peggiu è megliu di nenti e nun ni putimi fidà mancu dillu migliori |
|
Reggiano |
i vocabolari jn come i arlòj: al pes l'è dmèi ed gnint, e an prom mia fideres dal dmèi |
|
Roman |
li dizzionari so´ come l´orologgi; er peggio è sempre mejo de gnente, ma ´n te poi fida´ manco der mejo |
|
Romanian |
dicţionarele sunt ca ceasurile: cel mai rău este mai bun decât nici unul, şi nu putem să avem încredere nici măcar în cel mai bun |
|
Serbian |
речници су као сатови: најгори је бољи него никакав, а од најбољег се не може очекивати да је потпуно тачан |
|
Slovak |
slovníky sú ako hodinky: aj tie najhoršie sú lepšie ako nič, ale ani na tie najlepšie sa nemožno spoľahnúť úplne |
|
Slovenian |
slovarji so kot ure: najslabša je boljša kot noben, a tudi najboljša ni čisto zanesljiva |
|
Swedish |
uppslagsböcker är som klockor: det är bättre att ha en dålig än ingen alls och du kan inte vänta dig att den bästa är helt riktig heller |
|
Traditional Chinese |
辭典就像是手錶一樣:擁有最差的好過沒有,而最好的那個也不能期望是真確的 |
|
Turkish |
sözlükler saatler gibidir: en kötüsü hiç olmamasından iyidir ve en iyisinin tam olarak doğru olması beklenmez |
|
Valencian |
els diccionaris són com els rellotges: el pitjor és millor que cap i no podem fiar-nos ni tan sols del millor |
|
Venetian |
i dithionari i xe come i oroloji: el pexo el xe mejo de gnente e no se pol fidarse gnanca del mejo |
|
Vietnamese |
cac cuon tu dien giong nhu dong ho: loai gio nhat cung con hon khong co va ngay ca loai tot nhat chung ta cung khong the tin tuong duoc |
|
Welsh |
mae geiriaduron fel oriaduron: mae'r gwaethaf yn well na dim, ac ni ellir disgwyl i'r gorau fod yn gwbl gywir |
|
Zeneize |
i diçionäi en comme i releui: o pezo o l'é megio che ninte e no çe poemmo affiâ manco do megio |