|
English |
the strength of a language does not lie in rejecting what is foreign but in assimilating it |
|
Italian |
la forza di una lingua non consiste nel respingere ciò che è straniero, ma nell'assimilarlo |
|
Spanish |
la fuerza de una lengua no consiste en rechazar lo extranjero, sino en asimilarlo |
|
French |
la force d'une langue ne réside pas dans le rejet de ce qui est étranger mais dans son assimilation |
|
German |
die Stärke einer Sprache liegt nicht darin Fremdes abzulehnen, sondern es in sich aufzunehmen - Johann Wolfgang Goethe |
|
Russian |
сила языка заключается не в отвержении всего иностранного, а в ассимиляции |
|
Arabic |
عظمة اللغة ليس في رفض ما هو غريب بل إستيعابه |
|
Chinese |
语言的力量并不在于对其他语言的抗拒,而是在于吸收 |
|
Afrikaans |
die krag van ’n taal is nie daarin geleë om te verwerp wat vreemd is nie, maar om dit te assimileer |
|
Albanian |
forca e një gjuhe nuk është të mos pranojë ç'ka është e huaj, por ta asimilojë |
|
Aragones |
a fuerza d'una luenga no pende en refusar lo forano, sino en asimilar-lo |
|
Basque |
hizkuntza bat indartsu egiten duena ez da atzerrikoa baztertzeko ahalmena, bereganatzeko gaitasuna baizik |
|
Bolognese |
la fôrza d na längua la n stà brîSa int al mandèr vî quall ch'l é furastîr, mo int al tôrel só |
|
Brazilian Portuguese |
a força de uma língua não consiste em rejeitar o que é estrangeiro, mas sim em assimilá-lo |
|
Bresciano |
la forsa de 'na lengua l'è mia casà fo chel che l'è forest, ma en de ciapal dét |
|
Breton |
n'eo ket nac'h ar pezh a zo estren a ro nerzh d'ur yezh; en heñvelaat emañ an nerzh |
|
Calabrese |
la forza di 'na lingua nun cunsisti a respingi cchiru che è stranieru,ma nill'assimilà |
|
Catalan |
la força d'una llengua no consisteix a rebutjar allò estranger, sinó a assimilar-ho |
|
Catanese |
a fozza ri na lingua no´jè jittari fora i palori furisteri ma pigghiárisilli intra |
|
Croatian |
moć jezika nije u odbacivanju tuđica već u njihovu usvajanju |
|
Czech |
moc jazyka nespočívá v zavržení, ale v osvojení toho, co je nám cizí |
|
Danish |
et sprogs styrke ligger ikke i at afvise det fremmede, men i at optage det i sig |
|
Dutch |
de kracht van een taal ligt niet in het verwerpen van wat vreemd is, doch in het assimileren ervan |
|
Dzoratâi |
la fooce d'onna leinga n'è pas d'accoulyî fro l'ètreindzî, mâ de lo fére sin |
|
Esperanto |
forto de lingvo kuŝas ne en forpelo de ĉiaj fremdaĵoj sed en asimilo de ili |
|
Estonian |
keele tugevus ei seisne mitte võõrapärase tagasilükkamises, vaid selle assimileerimises |
|
Ferrarese |
la forza d'na lingua vól bisa dir cazar via tut quél cl'è furastier, ma fàral sò |
|
Finnish |
kielen voima ei ole ulkoa tulevien vaikutusten hylkäämisessä vaan niiden assimiloimisessa |
|
Flemish |
de kracht van een taal ligt niet in het verwerpen van wat vreemd is, maar in het assimileren ervan |
|
Furlan |
la fuarce di une lenghe nol consist dal refudâ ce cal è forest, ma di cjapâlu sù |
|
Galician |
a forza dunha lingua non consiste en rexeitar o estranxeiro, senón en asimilalo |
|
Greek |
η ισχύς μίας γλώσσας δε συνίσταται στην απόρριψη αυτού που είναι ξένο αλλά στην αφομοίωσή του |
|
Griko Salentino |
i forza 'zze miàn glossa en istèi i nan ambièzzi ampì cino pu è zzèno,ma i nna to kkami dico-ttu |
|
Hebrew |
כוחה של שפה אינה בדחיית הזר אלא בלבולל אותה |
|
Hindi |
भाषा की शक्ति विदेशी चीज़ के परित्याग में नहीं वरन् अपने में उसके सम्मिलन में है |
|
Hungarian |
egy nyelv ereje nem abban áll, hogy visszautasítja, hanem hogy magába fogadja azt, ami idegen |
|
Icelandic |
styrkleiki tungumáls felst ekki í að hafna erlendum áhrifum heldur samlagast þeim |
|
Japanese |
言語の強みは、外国のものを拒否するのではなく、同化することにある |
|
Judeo-Spanish |
la fuersa de una lingua non konsiste en arrondjar lo ajeno, ama en asimilarlo |
|
Korean |
어떤 한 언어의 힘은 외래적인 것을 거부하는데 있지 않고 이를 동화/흡수 하는데 있다 |
|
Kurdish Kurmanji |
hêza zimanek ne le red kirina ya bîyanî ye belku di xwe da helandina wîye |
|
Kurdish Sorani |
hêzî zimanêk nek le berperçdanewey şitî bêgane da nîye, bellkû wexo kirdin û tûwandineweyetî |
|
Latin |
vis linguae in alienis expellendis posita non est, sed in conficiendis |
|
Latvian |
valodas spēks slēpjas nevis visa, kas ir svešs, noliegšanā, bet gan tā pieņemšanā |
|
Leonese |
la fuerza d'una llingua nun ta en refugare lu estranxeiru, sinón n'asimilalu |
|
Limburgian |
de stêrkde van 'n taol lik nie èn 't konne aofstaute, waol èn 't konne assimiliëre, van wao vrémp ès |
|
Lombardo Occidentale |
la fòrza d'ona lengua la sta minga in del cascià via el forest, ma in del fall sò |
|
Mantuan |
la forsa ad na lingua l'è mia quela da rifiutar quel ch'l'è forester ma in dal faral suo |
|
Mapunzugun |
kiñe kewün ñi newengey famentunolu ta kake zugu, fey may ñi küme kim aztukufiel |
|
Marchigiano |
la forza de ‘na lingua non sta nel respinge quello ch’è straniero, ma nell’assimilallo |
|
Mudnés |
la fòrza ed na lêngua ann'è mènga in dàll rifiutêr tótt quàll ch'l'è furastêr mò pròpria in d'l'asurbîrel |
|
Napulitano |
'a forza 'e na lengua nun cunziste int'ô rebbuttà chello ch'è furastiero, ma int'ô rennere r' 'o suio |
|
Nissart |
la fouòrça d'una lenga noun counsìsta en regiet de cen qu'es fourestié, ma dins lou siéu assimilacioun |
|
Norwegian Bokmål |
styrken i et språk ligger ikke i å avvise det fremmede, men assimilere det |
|
Occitan |
la fòrça d’una lenga es ren chaçar çò qu’es forest, mas lo far siu |
|
Paduan |
ea forsa de na łengua no xé nel rifiutare queo che xé foresto, ma simiarlo |
|
Papiamentu |
forsa di un lenga no ta konsistí den rechasá loke ta straño, sino den asimilá esei |
|
Parmigiano |
la forsa d'un idioma la ne se bäsa miga in tal botär col ch'a ghé 'd forester, si ben asimilandolo |
|
Persian |
توان يک زبان در رانش آنچه که خارجی است نيست بلکه در همسان سازی آن است |
|
Piemontese |
la fòrsa ëd na lenga a stà nen ant l'arfudé lòn che a l'é foresté ma ant ël félo sò |
|
Polish |
moc mowy nie polega na odrzuceniu tego co jej obce, lecz na przyswojeniu go |
|
Portuguese |
a força de uma língua não consiste em rejeitar o que é estrangeiro, mas sim em assimilá-lo |
|
Praiese |
la forza di 'na lingua nun cunsisti a respingi cchiru che è stranieru,ma nill'assimilà |
|
Reggiano |
la forsa ed 'na parleda an n'é mia còla ed rifiuter còll ch'l'ee furaster, mo còla ed ferel dvinter suo |
|
Romagnolo |
la putenza d'na lenga un'è mandé via quel ch'le stanìr, ma to' so' |
|
Roman |
la forza de ´na lingua nun vor´ di´ respigne quello che vie´ de fora, ma assimilallo |
|
Romanian |
forţa unei limbi nu constă în a respinge ce este străin, ci în a asimila |
|
Serbian |
моћ језика не лежи у одбацивању свега што је страно већ у њиховом усвајању |
|
Sicilian |
la forza ri una lingua stà nallu assuppariri la strania, Nò ...Nallu mannàrilla 'narreri |
|
Slovak |
sila jazyka nie je odmietnuť niečo, čo je cudie, ale asimilovať to |
|
Slovenian |
moč jezika ni v zavračanju tujega, temveč v njegovi asimilaciji |
|
Swedish |
ett språks styrka ljuger inte då det avvisar det som är främmande, utan då det tar till sig det |
|
Traditional Chinese |
語言的力量不在於它對其他語言的拒絕,而在於吸收 |
|
Triestino |
la forza de una lingua no sta nel butar via quel che xe foresto, ma nel assimilarlo |
|
Turkish |
bir dilin gücü yabancı olanları reddetmekte değil, onları özümlemekte yatar |
|
Valencian |
la força d'una llengua no consisteix a rebutjar allò estranger, sinó a assimilar-ho |
|
Venetian |
ła forsa de na łéngua no l'è rifiutar quel che xe foresto, ma tirarlo rento e farlo suo |
|
Welsh |
nid mewn gwrthod yr hyn sy'n estron y gorwedd grym iaith, ond yn ei gymathu |
|
Zeneize |
a fòrsa de 'nna lengua a no consciste into refuâ quello che l'é foestê, ma inte l'ascimilâlo |