|
English |
truth is the most valuable thing we have. Let us economize it - Mark Twain |
|
Italian |
la verità è il più grande valore che abbiamo. Risparmiamola |
|
Spanish |
la verdad es lo más valioso que tenemos. Ahorrémosla |
|
French |
la vérité est la valeur la plus importante que nous ayons. Economisons-la |
|
German |
die Wahrheit ist das wertvollste Gut, das wir besitzen. Lasst uns also sparsam damit umgehen |
|
Russian |
правда - Единственная наша ценность. Будем экономнее с ней |
|
Arabic |
الحقيقة هي أثمن شيء نملكه، دعونا نقتصد بها |
|
Chinese |
真理是我们所拥有的最贵重的东西,让我们好好地节省它吧 |
|
Afrikaans |
die waarheid is die waardevolste ding wat ons het. Kom ons werk spaarsamig daarmee |
|
Albanian |
e vërteta është vlera më e madhe që kemi. Duhet ta kursejmë |
|
Aragones |
a berdá ye lo más balioso que tenemos. Aforrémos-la |
|
Asturian |
la verdá ye lo más valoratible que tenemos; aforrémoslo |
|
Basque |
egia, daukagun gauzarik baliotsuena da. Ez dezagun gehiegi erabil |
|
Bolognese |
la veritè l’é al valåur pió grand ch’avâmen. Tgnänla d'acât |
|
Brazilian Portuguese |
a verdade é a coisa mais valiosa que temos. Poupemo-la |
|
Bresciano |
la erità l'è el laur piò presius che en gà. Tegnomela a mà |
|
Breton |
ar wirionez eo ar priziusañ tra zo ganeomp. Chomomp hep ober re ganti |
|
Calabrese |
la verità è lu 'cchiu granni valuri c'avimu. Risparmiamula |
|
Catalan |
la veritat és el valor més gran que tenim. Economitzem-la |
|
Catanese |
a´ virità jè l´ùnucu valuri ca c´javemu. Circamu ri sparagnarla! |
|
Cornish |
an gwyryoneth yw an drütha tra eus gennyn. Re bo erbysys gennyn |
|
Corsican |
a verità è u valori maiò, risparmiamila |
|
Cosentino |
a verità è ru 'cchiù granne valure ca te tenimu. Sparagnamunilla |
|
Croatian |
istina je najvrijednije što posjedujemo. Hajde da je štedimo |
|
Czech |
pravda je to nejcennější, co máme. Šetřeme s ní |
|
Danish |
sandheden er det mest værdifulde vi har. Lad os spare på den |
|
Dutch |
de waarheid is het meest waardevolle dat we bezitten. Laten we er zuinig mee omspringen |
|
Dzoratâi |
l'è la veretâ que l'a po no la pllie granta valeu. Adan, no faut l'èconomisâ |
|
Esperanto |
vero estas la plej granda valoro kiun ni havas. Ni ŝparu ĝin |
|
Estonian |
tõde on kõige väärtuslikum asi, mis meil on. Olgem sellega kokkuhoidlikud |
|
Ferrarese |
la vrità l'è al più grand valör c'à g'avén. Tgnégnla da cónt |
|
Finnish |
totuus on arvokkainta mitä meillä on. Säästäkäämme sitä |
|
Flemish |
de waarheid is ons meest waardevolle goed, laten wij er spaarzaam mee omspringen |
|
Furlan |
la veretât jè il plui grant valôr che 'o vin. Sparagninle |
|
Galego Eonaviego |
a verdade é o máis valioso que temos; aforrémola |
|
Galician |
a verdade é o máis valioso que temos; aforrémola |
|
Greek |
η αλήθεια είναι το πολυτιμότερο πράγμα που έχουμε. Ας κάνουμε οικονομία |
|
Griko Salentino |
i alìssia ene to pprama ti 'chrizzi pleo poddhì. E' nna ti sparagnèzzume |
|
Hebrew |
האמת הינה הדבר היקר ביותר. הבה נחסוך בו |
|
Hindi |
सत्य हमारी सबसे कीमती चीज़ है। आओ उसे बचा कर रखें |
|
Hungarian |
az igazság a legértékesebb dolog, amink van. Takarékoskodjunk vele |
|
Icelandic |
sannleikurinn er ákaflega dýrmætur. Förum sparlega með hann |
|
Japanese |
真実とは我々の持つ、最も価値のあるものである。効率良く使おうではないか。 |
|
Judeo-Spanish |
La verdad es la koza mas presiada ke tenemos. Mamparemosla |
|
Korean |
진리는 우리가 가진 가장 값진 물건이다. 이를 효율적으로 이용하자. |
|
Kurdish Kurmanji |
rastî buha ya herî bash a meye.gerek em pir serif nekin |
|
Kurdish Sorani |
rastî shitî here be nirxî êmeye. Ba destî pêwe bigrîn |
|
Latin |
veritas summum bonum nobis est: ei parcamus |
|
Latvian |
patiesība ir visvērtīgākā lieta, kas mums pieder. Taupīsim to |
|
Leonese |
la verdá ye la nuesa meyor ayalga. Aforrémosla |
|
Limburgian |
de woerd ès 't kostelekste van al wo ver hébbe, dat konne ve mêr baeter gojslon |
|
Lombardo Occidentale |
la veritaa l'è el valor pussee grand che gh'hemm. Vanzemmen |
|
Mantuan |
la verità l’è al valor pusè inportanr ch’a gh ema. Tgnemla da cat. |
|
Mapunzugun |
rüf zugu may ta kiñen ta yiñ ta falintuken. Xapümnieafiyiñ |
|
Marchigiano |
la verità è 'l più grande valore che c'abbiamo. Risparmiamola |
|
Mokshan |
Vidaeshisj ansaek vkae pitnaeshisj minj ulij. Minjdeenae eraevij vanvtumanza. |
|
Mudnés |
la veritê l'è la cosa piò preziòusa ch'a gh'avàm: zercàm ed fêren còunt |
|
Napulitano |
'a verità è ll'ùneco valore che tenimmo. Sparagnàmmola |
|
Occitan |
la veritat es la mai granda valor qu'avem. Economizem-la |
|
Paduan |
ea verità xé el vaeòre pì grando che gavémo. Sparagnémoea |
|
Papiamentu |
berdat ta e kos mas balioso ku nos tin. Laga nos sparé |
|
Parmigiano |
la vrité l'é 'l noster valor pú grand. Tgnémla da cont |
|
Persian |
حقيقت با ارزشترين چيزی است که ما داريم . بگذار آن را اقتصادی کنيم |
|
Piemontese |
la vrità a l'é lòn ëd pì pressios ch'i l'oma. Economisom-la |
|
Polish |
prawda jest największą wartością, którą mamy. Oszczędzajmy ją |
|
Portuguese |
a verdade é a coisa mais valiosa que temos. Poupemo-la |
|
Provençal |
la veritat es la mai granda valor qu'avem. Economizem-la |
|
Quechua |
allin sut'iqa sumaj llallikapuni waqaychakunachis tian |
|
Reggiano |
la veritèe l'é da tgnir c'me l'ariam. Sparòmla |
|
Romagnolo |
la verité l'è e' piò gran bon c'avém; c'a risparmièss |
|
Roman |
'a verità è 'r più grosso valore che c'avemo. Risparmiamola |
|
Romanian |
adevărul este lucrul cel mai valoros pe care îl avem. Să-l economisim |
|
Sardinian (Limba Sarda Unificada) |
sa veridàde est su valore prus mannu ki tenìmos. Tenèmola a contu |
|
Sardinian Campidanesu |
sa beridadi est su balori prus mannu ki teneus. tocat a ndi fai cincinu |
|
Serbian |
истина је најдрагоценија ствар коју имамо. Штедимо је |
|
Sicilian |
'a virità è 'u cchiù granni valùri chi avemu. Sparagnàmula |
|
Slovak |
pravda je najhodnotnejšia vec, ktorú máme. Buďme šetrnejší |
|
Swedish |
sanningen är det mest värdefulla vi har. Låt oss vara sparsamma med den |
|
Tarantino |
a ver'tà è u valor chiù grann ca t'nim. Risparmiamola |
|
Thai |
สัจจะคือสิ่งที่มีค่ายิ่ง จงใช้อย่างประหยัด (มาร์ค ทเวน) |
|
Traditional Chinese |
真理是我們擁有的最寶貴東西,讓我們有效地利用它 |
|
Trevisan |
ea verità xé el vaeòr pì grando che gavémo. Dovémo sparagnàrla |
|
Triestino |
la verità xe la roba più preziosa che gavemo. Sparagnemola |
|
Turkish |
dürüstlük, sahip olduğumuz en değerli şeydir. Tasarruflu bir şekilde kullanmalıyız |
|
Ukrainian |
правда найцінніша річ, що ми маємо. Давайте ж її економити |
|
Umbro-Sabino |
ra virità è ru bbene più 'ranne que c'aimo. Arespammiamola |
|
Valencian |
la veritat és el valor més gran que tenim. Economitzem-la |
|
Venetian |
ła verità ła xe el vałor pi grando che gavémo. Sparagnémoła |
|
Wallon |
li vraiy est li sacwè li pu importante po nozôtes. Spågnans-lu |
|
Welsh |
y gwirionedd yw'r peth mwyaf gwerthfawr sydd gennym. Byddwn yn gynnil ag ef |
|
Yiddish |
der emes iz undzer tayerste hob-un-guts; lomir es nit farshvendn |
|
Zeneize |
a veitæ a l'é o ciù gran valô che gh'emmo. Economizzémmola |