|
English |
every man is as God made him, and often worse |
|
Italian |
ognuno è come Dio l'ha fatto e molte volte anche peggio |
|
Spanish |
cada uno es como Dios lo hizo y aún peor muchas veces - Miguel de Cervantes |
|
French |
chacun est comme Dieu l'a fait, et souvent pire |
|
German |
jeder ist wie Gott ihn geschaffen hat und häufig noch viel schlimmer |
|
Russian |
каждый человек таков, каким Бог его создал и, во многих случаях, даже хуже |
|
Arabic |
كل إنسان هو كما خلقه ربّه، أو أسوأ من ذلك |
|
Chinese |
每一个人就如上帝造就的一样,有时甚至会更差劲 |
|
Afrikaans |
elkeen is soos God hom gemaak het, en dikwels erger |
|
Albanian |
seicili është siç e ka bërë Zoti, bile ndonjëherë shumë më keq |
|
Aragones |
cada un ye como Dios lo fazió y encara pior muitas begatas |
|
Asturian |
cada ún ye como Dios lu fixo, ya munches veces inda pior |
|
Basque |
bakoitza Jainkoak egin bezalakoxea da; eta batzuetan askoz ere okerragoa |
|
Bolognese |
scadagnón l é cunpâgna al le fé al Sgnåur, e spassi vôlt anc pîz |
|
Brazilian Portuguese |
cada um é como Deus o fez,e muitas vezes pior |
|
Bresciano |
ogneù l'è com l'ha fat nost Signur, ma a olte l'è pò a pès |
|
Breton |
pep den zo evel ma'z eo bet krouet gan an Aotrou Doue, hag alies gwashoc'h |
|
Bulgarian |
всеки е както бог го е създал и дори по-лош |
|
Calabrese |
ognunu è cumi Diu l'ha fattu e spessu puru peggiu |
|
Croatian |
svak je onakav kakvim ga je Bog stvorio, a često lošiji |
|
Czech |
každý jsme takový, jaký nás stvořil Bůh, a často ještě horší |
|
Danish |
hvert eneste menneske er som Gud har skabt det, og mange gange endnu værre |
|
Dutch |
iedereen is zoals God hem schiep, en vaak nog erger |
|
Dzoratâi |
tsacon l'è quemet Diû l'a fé et prâo soveint pî |
|
Esperanto |
ĉiu homo estas kiel Dio faris lin, kaj ofte eĉ pli malbona |
|
Estonian |
iga inimene on selline nagu Jumal teda loonud on ja sageli isegi hullem |
|
Flemish |
iedere mens is zoals God hem gemaakt heeft, en vaak erger |
|
Furlan |
ogniun al è come Diu l'à fat e tantis voltis ancje pies |
|
Galego Eonaviego |
cadaquén é como Deus o fexo, e ás veces aínda peor |
|
Galician |
cadaquén é como Deus o fixo e ás veces aínda peor |
|
Griko Salentino |
passonèna è ssan o Teò ton ècame ce poddhès forè puru chiru |
|
Hindi |
हर आदमी वैसा है जैसा भगवान ने बनाया है, और अमूमन, उस से भी बदतर |
|
Hungarian |
minden ember olyan, amilyennek Isten teremtette, és gyakran sokkal rosszabb annál |
|
Icelandic |
sérhver maður er eins og Guð skapaði hann, og oft verri |
|
Japanese |
各自が創造主、神のようだ、たまにそれよりも劣るが。 |
|
Judeo-Spanish |
kada uno i uno es koo el dio lo izo i munchas vezes mas vegro |
|
Latin |
unusquisque tamquam deus eum gignit est et interdum peior |
|
Latvian |
ikviens cilvēks ir Dieva radīts, un bieži vien vēl sliktāk |
|
Limburgian |
alleman ès waaj Oslívvenheïr 'm gemok hèt, ên dèk nog êrger |
|
Lombardo Occidentale |
tucc i òmmen hinn come che i ha faa el Signor, e tanti vòlt pussee pesg |
|
Mapunzugun |
kom ta Dios xürkay müten ta che wej zoy wezaley ta che (Miguel de Cervantes) |
|
Marchigiano |
'gniuno è come Dio l'ha fatto, e spesso 'nche peggio |
|
Mudnés |
ciaschedûn l'è come Dio l'hà fât, e dall vòllti anch pêz |
|
Napulitano |
ognuno è ccome ll'ha fatto 'o pateterno e parecchie vvote pure peggio |
|
Paduan |
ognun xe come Dio lo ga fato, e anca pezo |
|
Papiamentu |
kada un ta manera Dios a trahé i hopi bia pió |
|
Parmigiano |
a semma tutti cme 'l sa fat al Sgnor e molti volti anca pés |
|
Persian |
هر انسانی همانگونه است که خدا او را آفریده است , و حتی بیشتر اوقات بدتر |
|
Piemontese |
vira òm a l'é tan-me Nosgnor a l'ha fa-lo, e dë soens fin-a pes |
|
Polish |
każdy z nas jest takim jaki Bóg go stworzył, a często jeszcze gorszym |
|
Portuguese |
cada um é como Deus o fez e muitas vezes pior |
|
Romagnolo |
ciaschedoun l'è comm e 'Sgnour l'à fatt e dal vòlti enca pèzz |
|
Roman |
ognuno é come Dio l´ha fatto, e certe vorte puro peggio |
|
Romanian |
fiecare este aşa cum l-a făcut Dumnezeu, iar de multe ori şi mai rău |
|
Serbian |
сваки човек је онакав каквим га је Бог створио, а често и гори |
|
Sicilian |
ognunu iè comi u nostru Dio ni fici, e tanti voti macari peggiu |
|
Slovak |
každý je, ako ho stvoril Pánboh, častokrát ešte horší |
|
Swedish |
var och en är som Gud skapade honom och ofta ännu värre |
|
Tagalog |
ang lahat ng tao ay nilikha ayon sa kagustuhan ng Diyos, madalas sobra pa |
|
Tarantino |
ognun è cum l'ha fatt Dio e tanda vot pur pesc |
|
Traditional Chinese |
每一個人就如上帝造就的一樣,有時甚至會更差勁 |
|
Trevisan |
ognun xe come Dio lo ga fato, e anca pezo |
|
Triestino |
ognidun xe come che Idio lo ga fato, e tante volte anche pezo |
|
Turkish |
Herkes Allah'ın onu yarattığı gibi ve genellikle daha da kötüdür |
|
Ukrainian |
кожен є таким, яким сотворив його Бог, а іноді навіть гіршим |
|
Valencian |
cadascu es com Deu el va fer i encara pijor moltes vegaes |
|
Welsh |
mae pob dyn fel y'i crëwyd gan Dduw, ac yn aml yn waeth |
|
Yiddish |
yeder iz der boyre-oylem hot im bashafn, un oft mol a sakh erger |
|
Zeneize |
ognidun o l'è comme o Segnô o l'à fæto e ben ben de vòtte pezo ancon |