Logos Multilingual Translation
Query the dictionary

Go to Homepage

Translated by: AMOS LELLI

Translated in 47 languages


Translations46
en English let me tell you something that we Israelis have against Moses. He took us forty years through the desert in order to bring us to the one spot in the Middle East that has no oil - Golda Meir   View Word  - 6655267
it Italian voglio dirvi una cosa per cui noi israeliani ce l'abbiamo con Mosè: ci ha fatto camminare quarant'anni nel deserto per portarci nell'unico posto del Medio Oriente dove non c'è petrolio   View Word  - 6655266
es Spanish les diré algo que los israelíes tenemos en contra de Moisés: nos hizo andar cuarenta años por el desierto para llevarnos al único punto de Oriente Medio que no tiene petróleo   View Word  - 6655271
fr French laissez-moi vous dire une chose pour laquelle nous, Israéliens, en voulons à Moïse : il nous a fait marcher pendant quarante ans dans le désert pour nous emmener au seul endroit du Moyen-Orient où il n'y a pas de pétrole   View Word  - 6655293
de German ich will dir erzählen, was wir Israelis gegen Moses haben. Er hat uns vierzig Jahre durch die Wüste geführt um uns an den Fleck des Mittleren Ostens zu bringen, an dem es kein Erdöl gibt   View Word  - 6657098
ru Russian я вам поведаю, что израилитяне имеют против Моисея: целых сорок лет он вёл нас по пустыне к месту на Ближнем Востоке, где нет нефти   View Word  - 6660610
ar Arabic دعني أخبرك بشيء نلوم فيه نحن الإسرائيليون على موسى. لقد أخذنا أربعين سنة في الصحراء لكي يحملنا إلى المكان الوحيد في الشرق الأوسط الذي ليس فيه بترول   View Word  - 6665729
zh Chinese 让我告诉你,我们以色列人跟摩西的冲突。他带领我们花了四十年穿过沙漠,把我们带到中东唯一没有石油的地方。   View Word  - 6664066
af Afrikaans laat ek jou vertel van iets wat ons Israeli’s teen Moses hou. Hy het ons veertig jaar deur die woestyn laat trek om ons by die een plek in die Midde-Ooste te bring wat geen olie het nie   View Word  - 6660625
sq Albanian t’ju them diçka që ne izraelitët kemi kundër Moisiut. Na bëri të ecim për dyzet vjet në shkretëtirë për të na sjellë në të vetmin vend në Lindjen e Mesme ku nuk ka naftë   View Word  - 6655683
ao Aragones lis ne diré cualcosa que os israelís tenemos en contra de Moisés: nos fazió petenar cuaranta añadas por o desierto para lebar-nos a l'unico pundo d'Orién Meyo que no tiene petróleo   View Word  - 6660304
eu Basque azalduko dizuet israeldarrok zer dugun Moisesen aurka: berrogei urtez ibilirazi gintuen basamortuan barrena eta, azkenean, Ekialde Ertain osoan petroliorik ez duen leku bakarrera ekarri gintuen   View Word  - 6657367
br Breton lezit ac'hanon da gontañ deoc'h un dra hon eus-ni, Israeliz, a-enep Moises. Hor c'haset en doa e-pad daou-ugent vloaz dra an dezerzh a-benn hon degas d'al lec'h nemetañ er Reter-Kreiz ma n'eus ket a eoul-maen   View Word  - 6656988
hr Croatian dopustite da vam kažem što mi Iraelci imamo protiv Mojsija. Vodio nas je četrdeset godina kroz pustinju da bi nas doveo na to jedno mjesto na Srednjem istoku gdje nema nafte   View Word  - 6655391
cs Czech povím vám, co my Izraelci máme Mojžíšovi za zlé. Čtyřicet let nás vláčel pouští, aby nás nakonec přivedl na jediné místo na Středním východě, kde není ropa   View Word  - 6655445
da Danish lad mig fortælle Jer noget, som vi israelere har imod Moses. I fyrre år førte han os gennem ørkenen for at bringe os til det eneste sted i Mellemøsten, som ikke har nogen olie   View Word  - 7131572
nl Dutch laat mij wat zeggen over iets dat wij, Israëliers, tegen hebben op Mozes: hij liet ons veertig jaar door de woestijn trekken, om ons te leiden naar de enige plek in het Midden-Oosten waar geen olie zit   View Word  - 6655522
dt Dzoratâi lâissîde-mè vo dere onna tsoûsa que l'è po cein que no, Israélien, no z'ein ôquie contro Moïse : l'è que no z'a fé martsî tandu quarant'annâïe pè lo dèsè po no z'amenâ dein lo solet cârro dâo Proûtse-Orient yô lâi a min de pètrole   View Word  - 6655589
eo Esperanto lasu min diri al vi ion, kion ni, Israelanoj, riproĉas al Moseo : li kondukis nin tra la dezerto por alkonduki nin dum kvardek jaroj en la solan lokon de Mezoriento, kie ne estas petrolo   View Word  - 6655431
fu Furlan vuei disius une robe par tant che nô israelians la vin cun Mosé: nus à fat cjaminâ par cuarante ains intal desert par puartanus intal unic puest dal Orient di Mieç dulà cal nol è petroli   View Word  - 6672224
gl Galician contareilles algo que os israelíes temos en contra do Moisés: Fíxonos andar corenta anos polo deserto adiante para levarnos ó único punto de Oriente Medio que non tiña petroleo   View Word  - 6658175
el Greek θα σου πω κάτι που εμείς οι Ισραηλίτες έχουμε εναντίον του Μωησή. Μας περιέφερε στην έρημο επί σαράντα χρόνια, μόνο και μόνο για να μας φέρει στο μόνο σημείο της Μέσης Ανατολής που δεν έχει πετρέλαιο   View Word  - 6659793
gr Griko Salentino telo na sas pò na pprama ja' ti imì israeliani tin èchume me to Mosè: mas èkame na pratisi jai sarànta chronu amesa son deserto jai na mas feri so mono topo atton deserto ipù en echi petrojo   View Word  - 6656862
gn Guarani ha’eta peẽme mba’epa ore israelgua roreko Moisés taruepe: oremboguata irundypa ary pe yvyku’ity oregueraha haguã peteĩ tenda ha’eñóva Oriente Mediope ndaiporihápe itakyra   View Word  - 6662444
he Hebrew אומר לך מדוע אנו הישראלים שומרים טינה למשה. הוביל אותנו ארבעים שנה במידבר כדי להביא אותנו לנקודה היחידה במזרח התיכון שאין בה נפט   View Word  - 6655605
hu Hungarian szeretnék Önöknek egy olyan dolgot mondani, amiért neheztelünk Mózesre: negyven évig jártuk vele a sivatagot, hogy azután elvigyen bennünket a Közel-Keletnek arra az egyetlen pontjára, ahol nincs olaj   View Word  - 6656037
ld Judeo-spanish kero dizirvos una koza ke mozotros los israelianos le reprochamos a Moshe: kuarenta anyos mos izo andar por el dizierto para yevarmos al uniko lugar del Oriente Medio ande no ay petrelio   View Word  - 6659146
ko Korean 우리 이스라엘인들은 모세에 대해 뭔가 할 말이 있다. 그는 우리들을 40년 동안 사막을 헤매게 한 후 기껏 석유 한 방울 안 나는 중동 어느 한 곳에 데려다 놓았다   View Word  - 6656049
lv Latvian gribu jums pastāstīt kaut ko par to, kas mums, izraēliešiem, ir pret Mozu. Viņš četrdesmit gadus vadāja mūs pa tuksnesi, lai atvestu vienīgajā vietā Tuvajos Austrumos, kur nav naftas   View Word  - 6657170
le Leonese déixenme diciyes dalgu que nosoutros israelñis tenemos a la escontra de Moisés. llevóunos cuarenta años al traviés del desiertu pa llevanos al únicu sitiu d'Oriente Mediu que nun tien petroliu   View Word  - 6655394
mv Mantuan vœi dirav parchè nüàltar abrei agh l’ ema con Mosè: al s’à fat caminar par quarant’ani in dal desert par portaras in dl’ünich post dal medio oriente indoa an gh è mia petroi   View Word  - 6665715
md Mudnés àv vòi cuntêr perché nuêter israeliân a glavàm sò cùn Mosè: al s'à fât andêr a òngia per quarant'ân sò e zà in dàl desêrt sôl per purtêres ind l'ùnic sît dàl mediorièint ind'àn ghè mènga dàl petrôli   View Word  - 6660584
nc Napulitano v'aggi''a rìcere pecché nuie israeliane ce 'a tenimmo cu Musè: ce ha fatto scarpettià pe quarant'anne int'ô deserto pe ce purtà ô sulo pizzo 'e ll'Uriente 'e miezo addó 'o petrolio nun ce stà   View Word  - 6656730
pd Paduan deso ve conto el motivo parché noialtri Israeliani ea gavemo su co Mosé: el ne ga fato caminare pa quarant'ani intel deserto par portarne inte l'unico posto senzsa petrolio   View Word  - 6656221
pp Papiamentu lagámi bisábo algu ku nos Israelínan tin kontra Moisés: e la laga nos kana kuarenta aña dor di e desierto, pa hiba nos ne úniko lugá den Medio Oriente kaminda no tin petroli   View Word  - 6656091
fa Persian بگذار آن چرا بگویم که ما اسرایلیها علیه موسا داریم. او ما را چهل سال در صحرا گرداند تا ما را به محلی در خاور میانه بیاورد که نفت ندارد   View Word  - 6655576
pl Polish my, Izraelczycy, mamy pretensję do Mojżesza o jedną rzeczy. Prowadził nas przez czterdzieści lat przez pustynię, aby doprowadzić nas do jedynego miejsca na Bliskim Wschodzie, w którym nie ma ropy   View Word  - 6655326
pt Portuguese deixem-me dizer-vos algo que nós. Israelitas, temos contra Moisés: fez-nos caminhar durante quarenta anos para nos levar para o único ponto do Médio Oriente onde não há petróleo   View Word  - 6660936
pe Praiese vi vogliu dici 'na cosa pi cui nui israeliani ci l'avimu cu Mosè:c'ha fattu camminà pi quarant'anni inta lu desertu pi ni purtà nill'unicu puostu dillu Mediu Oriente adduvi nun c'è petrolio   View Word  - 6656023
ro Romanian hai să-ți spun ce avem noi izraelienii contra lui Moise. Ne-a purtat patruzeci de ani prin deșert pentru a ne aduce în singurul loc din Orientul Mijlociu care nu are petrol   View Word  - 6656142
sr Serbian допустите ми да вам кажем нешто што ми Израелци имамо против Мојсија. Водио нас је четрдесет година кроз пустињу да би нас довео до јединог места на Средњем Истоку на којем нема нафте   View Word  - 6656840
zt Traditional Chinese 讓我告訴你我們以色列人反對摩西的一些事情,他用四十年的時間讓我們穿過沙漠,以便把我們帶入中東一個沒有石油的地方。   View Word  - 6665036
tr Turkish size biz İsraillilerin niçin bir konuda Musa'ya karşı olduğumuzu anlatayım: Orta Doğu'da petrolü olmayan biricik noktaya getirmek için bizi çölde kırk yıl dolaştırdı   View Word  - 6661061
ve Venetian deso ve digo un motivo che noaltri Israeliani ła ghémo sù co Moxè: el ne ga fato caminar par quarant'ani 'ntel dexerto par portarne 'nte l'ùnico posto senzsa petrolio   View Word  - 6656120
cy Welsh gadewch imi ddweud wrthych chi rywbeth sydd gennym ni, yr Israeliaid, yn erbyn Moses. Aeth â ni am ddeugain mlynedd drwy'r anialwch er mwyn dod â ni i'r un man yn y Dwyrain Canol lle nad oes dim olew   View Word  - 6656985
ze Zeneize voeiva dîve 'na raxon che niätri israeliæn ghe l'emmo con Mosé: o n'à fæto anâ pe quarant'anni into deserto pe fâne arrivâ inte l'ùnico pòsto do Mezo Levante che no gh'é de petròlio   View Word  - 6655584

Go to Homepage

Legend


View word from selected language
Search all matches in the dictionary for the word
Play the sound for the word
Show word's picuture
The word is in children dictionary

Logos Bilingual Dictionaries

You can also access the bilingual dictionaries on your smartphone and mobile.
Select other language combinations from the complete list: